maqedonia

Alexander III of Macedon

(20/21 July 356 – 10/11 June 323 BC), commonly known as Alexander the Great (Greek: Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας, Aléxandros ho Mégasiii[›] from the Greek: ἀλέξω alexo “to defend, help” and ἀνήρ aner “man”), was a King (Basileus) of the Ancient Greek Kingdom of Macedon, member of the Argead dynasty. Born in Pella in 356 BC, Alexander succeeded his father, Philip II, to the throne at the age of twenty.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_the_Great

2

Στην ευρύτερη περιοχή της αρχαίας Αμφίπολης υπήρχε κατά την αρχαιότητα, οικισμός των Ηδωνών με το όνομα Εννέα Οδοί. Το 497 π.Χ o Αρισταγόρας από την Μίλητο προσπάθησε μάταια να εποικήσει την περιοχή (Θουκ. 4.102.2 ; Διοδ. 12.68.3).

Το 465 π.Χ. οι Αθηναίοι προσπάθησαν ξανά να εποικήσουν την περιοχή με 10,000 εποίκους (Θουκ. 1.100.3, 4.102.2; Διοδ. 12.68.2). Δεν τα κατάφεραν μέχρι το 437 π.Χ. Τότε ίδρυσαν αποικία, βόρεια από τις Εννέα Οδούς. Της έδωσαν το όνομα Αμφίπολη (Θουκ. 4.102.3; Διοδ. 12.68.2). Ο Άγνων, γιος του στρατηγού Νικία, ήταν ο οικιστής.

Ο πληθυσμός της Αμφίπολης περιελάμβανε Έλληνες από διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας (Θουκ. 4.106.1). Μεταξύ τους μια ομάδα από Αργίλιους (Θουκ. 4.103.3), από Ιχναίους, και άλλη μία από Αθηναίους (Διοδ. 12.32.2). Το 363 π.Χ. η Αμφίπολη βρίσκεται κάτω από την κατοχή των Χαλκιδέων (Δημ. 23.149). Ο Αριστοτέλης στα Πολιτικά του (Αριστ. Πολ. 1303 2-3,  1306) μας δίνει μια σημαντική πληροφορία. Χαλκιδείς έποικοι με επικεφαλής τον Κλεότιμο, στασίασαν και πέτυχαν να εκδιώξουν την πλειοψηφία του πληθυσμού.

Το  424 π.Χ. ο Βρασίδας έφτασε έξω από τα τείχη της πόλης (Θουκ. 4.103; Διοδ. 12.68.3). Η άφιξη του προκάλεσε «στάση» ανάμεσα στις δύο κυρίαρχες πολιτικές παρατάξεις της πόλης. Το φιλοαθηναϊκό κόμμα που ήταν τότε στην εξουσία και στο αντιαθηναϊκό κόμμα. Ο Βρασίδας κατάφερε τελικά να επικρατήσει  με την ευφυία και διπλωματία του. Έφτασε σε συμφωνία με το φιλοαθηναϊκό κόμμα και τους επέτρεψε να φύγουν από την πόλη σώοι και αβλαβείς. (Θουκ. 4.103.5-106.3).

Για την σωτηρία της πόλης στάλθηκε από τους Αθηναίους μία αποστολή υπό την ηγεσία του Θουκυδίδη (του μετέπειτα ιστορικού). Η αποστολή απέτυχε, γεγονός που οδήγησε τον Θουκυδίδη στην εξορία.

[pullquote]Στην ευρύτερη περιοχή της αρχαίας Αμφίπολης υπήρχε κατά την αρχαιότητα, οικισμός των Ηδωνών με το όνομα Εννέα Οδοί. Το 497 π.Χ o Αρισταγόρας από την Μίλητο προσπάθησε μάταια να εποικήσει την περιοχή. Το 465 π.Χ. οι Αθηναίοι προσπάθησαν ξανά να εποικήσουν την περιοχή με 10,000 εποίκους. Δεν τα κατάφεραν μέχρι το 437 π.Χ. Τότε ίδρυσαν αποικία, βόρεια από τις Εννέα Οδούς. Την έδωσαν το όνομα Αμφίπολη[/pullquote]

Το 422 π.Χ. η ανακωχή Αθήνας και Σπάρτης τερματίστηκε και το επόμενο καλοκαίρι οι Αθηναίοι, με τον δημαγωγό Κλέωνα προέβησαν σε ετοιμασίες για επίθεση στην Αμφίπολη. Οι προθέσεις τους έγιναν αμέσως αντιληπτές από τον Βρασίδα, ο οποίος τους αιφνιδίασε με ξαφνική έφοδο. Στην μάχη που δόθηκε έξω από τα τείχη της Αμφίπολης, οι Αθηναίοι υπέστησαν πανωλεθρία.  Έχασαν πάνω από 500 άνδρες ενώ οι Σπαρτιάτες  μόλις 7. Ένας από τους οποίους, ήταν και ο ίδιος ο Βρασίδας. Οι Αμφιπολίτες θέλοντας να τον τιμήσουν, τον ονόμασαν οικιστή της πόλης (Θουκ. 5.11.1). Ετάφη μέσα στα τείχη της Αμφίπολης με τιμές ήρωα (Θουκ. 4.104-108).

Το 370 π.Χ οι Σπαρτιάτες και οι λοιποί Έλληνες, συμπεριλαμβανόμενου και του βασιλιά της Μακεδονίας, Αμύντα, συμφώνησαν η πόλη να δωθεί πίσω στους Αθηναίους (Αισχ. 2.32). Η Αθήνα έστειλε στην Αμφίπολη τον στρατηγό Ιφικράτη (Αισχ. 2.27), ο οποίος τελικά απέτυχε να καταλάβει την πόλη.

Το έτος 360 π.Χ, ο βασιλιάς της Μακεδονίας, Φίλιππος Β’, ανακάλεσε την Μακεδονική φρουρά από την Αμφίπολη και άφησε την πόλη αυτόνομη (Διοδ. 16.3.3).  Παρόλαυτα, το 357 π.Χ. πολιόρκησε την πόλη (Δημ. 23.116) και τελικά την κατέλαβε (Δημ. 12. 21; Διοδ. 16.8.2).

Την περίοδο του Μεγάλου Αλεξάνδρου η Αμφίπολη εξελίχθηκε σε πολύ σημαντική ναυτική βάση των Μακεδόνων. Με την Αμφίπολη συνδέονται, είτε από καταγωγή, είτε επειδή εγκαταστάθηκαν εκεί, αρκετοί σημαντικοί αξιωματούχοι του Μακεδονικού βασιλείου, όπως οι Νέαρχος, Λαομέδοντας, Ανδροσθένης, Ερίγυιος, Αριστόνους κ.α (σχετικό άρθρο εδώ). Από εκεί ξεκίνησε και ο στόλος του Μεγάλου Αλεξάνδρου για την Ασιατική εκστρατεία.

Ο θάνατος του Αλεξάνδρου το 323 π.Χ.  σηματοδότησε την αρχή ενός λυσσαλέου αγώνα για επικράτηση ανάμεσα στους παλαιούς του συντρόφους και στρατηγούς. Ο Αριστόνους, ένας από τους σωματοφύλακες του Έλληνα στρατηλάτη, πήρε υπό τον έλεγχο του την Αμφίπολη (Διοδ. 19.50.3). Η  μητέρα του Μ. Αλεξάνδρου, Ολυμπιάδα, του είχε αναθέσει τις πολεμικές επιχειρήσεις εναντίον του Κασσάνδρου (Διοδ. 19.35.4).  Ο τελευταίος έστειλε τον στρατό του εναντίον της Αμφίπολης υπό  την ηγεσία του στρατηγού Κρατεύα. Ο Μακεδόνας στρατηγός εισέβαλε στην Βισαλτία. Ο Αριστόνους, έμπειρος στρατηγός, αρχικά απώθησε τα στρατεύματα του Κασσάνδρου και στην τελική μάχη που δόθηκε στην Βεδυνδία της Βισαλτίας, ο στρατός του Κρατεύα διαλύθηκε. Ο ίδιος ο Κρατεύας έπεσε στην μάχη (Διοδ. 19.50.7).

Ο Κάσσανδρος ό,τι δεν κατάφερε με τα όπλα, πέτυχε με την διπλωματία. Αρχικά ήρθε σε συμφωνία με τον Αριστόνου. Του εγγυήθηκε την ασφάλεια του με αντάλλαγμα την παράδοση της Αμφίπολης  (Διοδ. 19.50.8). Ο Αριστόνους παρέδωσε την πόλη, αλλά τελικά ο Κάσσανδρος δεν τήρησε την συμφωνία.  Εξαιτίας της μεγάλης δημοτικότητας του ανάμεσα στους Μακεδόνες, ο Αριστόνους θα παρέμενε όσο ήταν ζωντανός, μια ενδεχόμενη απειλή για τον Κάσσανδρο.

Έτσι το 315 π.Χ. και με την συνδρομή μελών της οικογένειας του Κρατεύα, ο Αριστόνους δολοφονήθηκε (Διοδ. 19.51.1). Η Αμφίπολη πέρασε πλέον κάτω από τον έλεγχο του Κασσάνδρου. Την ίδια τύχη θα γνώριζε αργότερα, ο Αλέξανδρος Δ’ μαζί με την μητέρα του Ρωξάνη. Ο Κάσσανδρος τους φυλάκισε στην Αμφίπολη (Διοδ. 19.52.4; Ιουστ. 14.6.13; 15.1.3), όπου παρέμειναν, μέχρι και την δολοφονία τους από τον Γλαυκία (Διοδ. 19.105.1-2 ; Παυσ. 9.7.2).

Pse maqedonasit jane ne krah te serbeve kur...

Pse maqedonasit jane ne krah te serbeve kur ata aspak nuk i perfillin.

Ne pamjet e meposhtme, jane dy printscreen qe shfaqin “dashurine’ e serbeve ndaj maqedonasve: 1. nje ndeshje ndermjet MKD dhe SRB ua shfaqin flamurin e grekeve, 2. ne faqen zyrtare te Federates se Futbollit te Serbise i quajne IRJ e Maqedonise.

Some examples of Travel reports bevore 20th Century in Thessaloniki. No “ethnic (Slav)Macedonians” only Bulgarians mentioned.

Nationalists from The Former Yugoslav Republic of Macedonia (F.Y.R.O.M) along with their diaspora cohorts refer to the Greek city of Thessaloniki as “Solun”. The city of Thessaloniki, also commonly referred to as Salonica, was founded around 315 BC by the King Cassander of Macedon, on or near the site of the ancient town of Therma and twenty-six other local villages. He named it after his wife Thessalonike, a half-sister of Alexander the Great (Thessalo-nikē means the “victory of Thessalians”). The city was incorporated into the Greek state as the result of the Balkan wars of 1912-13. Prior to its incorporation into the Greek state the city belonged to the Ottoman empire for centuries.

There seems to be a common consensus amongst nationalists from F.Y.R.O.M that Thessaloniki, or “Solun” as they call it, was a “Macedonian” city since ancient times with the implication that “ethnic Macedonians” dominated the demographics of the city for centuries prior to its incorporation into the Greek state. This notion is evidenced by websites authored by individuals from F.Y.R.O.M and F.Y.R.O.M’s diaspora.

If this view, which is typically advertised by F.Y.R.O.M nationalists throughout the web, is correct one would think that there should exist a vast number of supporting texts that describe “ethnic (Slav) Macedonians” in “Solun” during the centuries before it was incorporated into the Greek state. As a matter of fact there do exist volumes of first hand accounts written by individuals that either lived in Thessaloniki or travelled through Thessaloniki during past centuries and they all have one thing in common: the authors made no mention of an “ethnic Macedonian” population.

The following are some examples of first hand accounts that describe the population of Thessaloniki prior to the 20th century. The demographics put forth by each account may differ from from one another but none mention any “ethnic Macedonians”.

Example 1: John Galt, 1812. No “ethnic Macedonians” mentioned.





Example 2: Henry Holland, 1813. No “ethnic Macedonians” mentioned.

Example 3: Edward Clarke, 1818. No “ethnic Macedonians” mentioned.

Example 4: William Bingley, 1821. No “ethnic Macedonians” mentioned.

Example 5: William Leake, 1835. No “ethnic Macedonians” mentioned.

Example 6: Macmillan’s Magazine, 1862. No “ethnic Macedonians” mentioned.

Example 7: This is how an early 19th century (1835) Encyclopedia described Salonica, no mention of “ethnic Macedonians”:

How could all of these sources have overlooked what nationalists from F.Y.R.O.M allege was supposed to be blatently obvious: a significant “ethnic Macedonian” population in the town prior to its incorporation into the Greek state? The notion that “Solun” was a “Macedonian” city with a significant “ethnic Macedonian” population throughout the centuries is a nationalist myth. We only need to look back to accounts from the 19th century to put a pitchfork through their theory that “Solun” was populated by “ethnic Macedonians” until it was incorporated into the Greek state.

Finally, what is “Solun” and where did that name come from? Is it not amusing that the people who claim that they are descendants of the ancient Macedonians and who claim that “ethnic Macedonians” have lived in “Solun” continuously since the days of Alexander do not use, in their common parlance, the name their supposed ancient Macedonian ancestors gave the town? Instead they use the same name the Bulgarians use for the town. I wonder why!

THE BULGARIAN ORIGIN OF FYROM’S SLAVS (TO BE CONTINUED)

Greece hopes tomb discovery breathes life into economy By Elinda Labropoulou, CNN October 14, 2014 -- Updated 0258 GMT (1058 HKT)

http://edition.cnn.com/2014/10/13/world/greece-antiquities-economy-amphipolis/index.html

STORY HIGHLIGHTS
  • There is speculation the find in northern Greece is related to Alexander the Great
  • Large floor mosaic is latest treasure to be uncovered at Amphipolis
  • Find could boost tourism that could help troubled Greek economy

Athens, Greece (CNN) – An imposing ancient floor mosaic depicting a man driving a chariot drawn by horses and led by the Greek messenger god Hermes is the latest in a series of remarkable finds archaeologists have unearthed in the largest ancient tomb found in Greece, at Amphipolis in the country’s north.

As experts try to get to the heart of this complex and delicate structure, excavation works have revealed the large floor mosaic, 10-feet wide and 15-feet long, full of tiny pebbles of white, black, blue, red and yellow. Other finds inside the tomb include two magnificent caryatids, sculpted female figures like those found at the Acropolis in Athens. Each figure has one arm stretched, as if to keep intruders out of the main chamber.

With every find revealing the further wealth of the tomb, excitement grows as to who was buried at the site. Dating from the fourth century BC, obvious links lead to Alexander the Great. Some say it may be the king’s wife, Roxane, or his mother, Olympias. And while historic accounts show that Alexander is buried elsewhere, his tomb has not been found, fueling further speculation.

Since the excavation began in August, hundreds of tourists and local day-trippers have flocked to Amphipolis hoping to catch a glimpse of the site, while local media are filled with lengthy reports of the archaeologists progress. Bets and sweepstakes have also appeared to guess the occupant of the tomb, some less serious than others, with names like “Indiana Jones” popping up.

A visit to the site by Greek Prime Minister Antonis Samaras, who has described it as very important, has increased local certainty about the significance of the tomb. Despite what historians say, there are many who argue that only Alexander could be buried in such opulence.

The government is warning against unfounded reports but at the same time continues fueling public interest, with almost daily reports from Amphipolis on state broadcaster Nerit.

Broadsheet Kathimerini in an article this week wondered whether the “Amphipolis Syndrome” is largely a product of the financial crisis that the country has been experiencing for the last six years. The crisis “did not only dry social funds and pockets but also revealed a cultural deficit,” the newspaper said. It questioned whether this is an attempt to restore Greece’s tarnished image and boost national pride and morale that includes elements of a strategy that will see the government’s popularity increase at a time when polls put ruling New Democracy 10 percentage points behind the main opposition, leftist Syriza.

There is such a wealth of heritage in Greece, often referred to as “the cradle of civilization,” that there is no denying that antiquity remains one of its strongest cards, and with tourism being its second largest moneymaker after shipping, the country is keen to promote it further.

Only days ago at a presentation at the Archaeological Museum of Greece’s second city, Thessaloniki, a team of Greek experts confirmed that bones found in a royal tomb at Vergina, also close to Amphipolis, are those of the Macedonian King Philip II, Alexander the Great’s father.

As Greece looks to the past to move forward at a time of crisis, it is also preparing to bring back to the limelight a cultural cause celebre, that of the Parthenon marbles housed at the British Museum in London. Greece says they were removed illegally and is asking for their repatriation.

Three prominent lawyers have arrived in Greece for talks with the government to explore the legal route for the marbles’ return. And there are few people who are likely to attract more attention than the youngest of the three, 36-year-old Amal Alamuddin, who recently became Mrs. George Clooney after marrying the Hollywood star in Venice.

The Oscar-winning actor took the audience by surprise when he called on Britain to return the marbles to Greece in February during a news conference for his film “The Monuments Men,” which deals with the recovery of artworks stolen by the Nazis. Responding to a question by a Greek reporter, he said, “I think you have a very good case to make about your artifacts.”

Alamuddin has been involved in the issue since 2011, yet her high-profile visit, her first public viewing since her marriage with Clooney, is expected to further raise international interest in Greece’s antiquity.

http://edition.cnn.com/2014/10/13/world/greece-antiquities-economy-amphipolis/index.html