We apologise to all the Chinese people in the world for ruining their language. Once when we were dubbing some dialogue this Chinese language coach came in and she looked at me and asked whether I was reading from the same page as she was, it was that bad.
—  Nathan Fillion on speaking Chinese in Firefly

Trevor Accents Gag reel


This is all kinds of awesome


Nǐ shì wǒ huǒ
Nǐ shì wǒ yuànwàng
Xiāngxìn tīng wǒ shuō
Wǒ yào nǐ nà yīyàng


<3 loveeeeeeee

Watch on

Do You Want To Build a Snowman- Mandarin Version (with English translation to the Taiwanese lyrics)

艾莎                                                      Elsa

想不想要做個雪人?                             Do you want to build a snowman?
或一起去狂奔?                                    Or run around crazily together?
我們為什麼變陌生?                             Why did we suddenly became strangers?
我在這等                                               I am here waiting for you
妳到哪我都跟                                        Where you go I will go
我只想跟妳一起                                    I only want to be with you
就像從前                                              Just like before 
任何事我都情願                                    I will do anything
想不想要做個雪人?                             Do you want to build a snowman?
只要妳願意開這扇門                             Only if you are willing to open this door
走開,安娜                                           Go away, Anna
看看我                                                  Look at me

想不想要做個雪人                                 Do you want to build a snowman?
我隨時都準備就緒                                 I am ready anytime
無時無刻自己找樂趣                              I am always looking for fun alone
我每天默默祈禱                                     I pray everyday
盼望妳都在                                            Hoping you are always here
撐下去,貞德                                        Hang in there Joan
孤單感無法言語                                     I am so lonely that words cannot describe
拉開了間距                                            Our distance is increasing
時間分秒不停擺                                     Time does not stop

艾莎                                                       Elsa
就一扇門之隔                                         We are only separated by this door
可以感覺到妳的心                                  I can feel your heart
一樣的忐忑,一樣的無助                        It is the same as mine: helpless, unsure
試著找到出路                                         Trying to find a way
堅信不移                                                 Having faith and never doubt
彼此間沒有隔閡                                      We don’t have any distance between us
我很需要妳                                              I need you very much
感覺妳的溫度                                          To feel your warmth
想不想要做個雪人?                                Do you want to build a snowman?


I really REALLY like the Chinese lyrics for this song. It tells you so much about Anna and how loyal and awesome a sister she is. I especially like the last stanza of the song where she said that “I want to feel your warmth” cause… I mean, IT’S SO DEEP. Ah! I am actually really happy with the lyric changes for this Disney song! :) It’s very fitting and I felt that it described Anna better. What do you guys think? I might be just totally biased lol