lauren.reynoso: Dinner was great, especially since it was in the company of my favorite person on earth, @HarryStyles. I’m so glad i got to share with you how much you mean to me. It’s people like this man right here who make the world a better place. X
The words “さん (san)” or “くん ,君 (kun)” are Japanese honorific suffixes. The word which is used to both of a man and a woman. And “san” is the word used for a superior person and an older person more.
“兄,にい,あに,あにぃ (Ni, Ani)” or “兄貴,あにき (Aniki)” = Big brother, Elder man. The word use to a man.
“兄さん,にいさん (Nisan)” is “兄” ＋ “さん” Those words can be added to a person’s name. おそ松 + 兄 ＋ さん = Osomatsu-nisan. Shortened to “おそ兄 (Oso ni)” .
Only Karamatsu sometime calls Osomatsu “兄貴 (Aniki)” in the animation. (EP7 War of Imagawa-yaki scene. He said “Zurui na, aniki wa” in last chat. This means “You are not fair, bro.”) I think this is a more manly way of saying. He doesn’t miss acting cool.
Japanese Mafia sometime calls their superior “兄” or “兄貴” . It seems to occur at Kyushu(九州) in particular as far as I know…
Osomatsu (阿松 , 오소마츠, おそ松) also called “おそ兄(Oso ni)” or “長男(Chonan)”(means an eldest son) in Japanese girls.