Mabel saying “Up
top!” and putting her hand in the air for a high-five, and Ford being confused
as to what she meant before Mabel sighs with over exaggeration, motioning and
saying “Hand up, Grunkle Ford!” and dragging his hand up to meet hers in a
quick clap before dropping their
hands and grinning at him.
gets that she was after a high-five, and whether by being sensitive to his polydactyly,
or if that was just the lingo of today, she managed to avoid a sore point for
him. Ford smiled and raised both of his hands. “Double up top?” he asked her,
and she squealed, launching herself in the air to double high-five him. The
both laughed, Ford rubbing one of his hands and telling Mabel she didn’t know
her own strength.
harder and tells him that noodle arms are Dipper’s thing. If he doesn’t want a
red mark, he needs to go clap hands with her brother.
Damian Wayne, a normal 13 year old with minor enhancements from the Lazarus pit, talking to a speed force user, a tamaranean, a meta human, and the literal demon spawn heir to the under world: “individually you’re all weak”
One day in 8th grade my mother was helping me study one of my Hindi short stories for a test.
And in the middle of it she started crying.
I don’t remember much but the story was something to do with women empowerment and patriotism and oppression.
One minute she was reading it out to me and the next minute she was crying.
I just couldn’t understand why!
My dad took over the situation and told me it’s okay and to complete the story on my own and I did.
But I didn’t understand why she was being so ‘emotional’ over a story!
And now I cry over isolated quotes and almost every book I read.
That’s what words do to you. They let you feel through the pain you hold onto so tightly.
They set you free.
In light of the recently released english patch for Lamento, there’s been a renewed interest in the translation I made a couple of years ago of the drama CD “Love Love Lamento Gakuen”.
To make it easier for the new fans (and the old ones too) to locate all the translated tracks in the right order, I decided to compile them all into one single post.
Be aware, before diving headfirst into it, that there are major spoilers for the game in the CD, so if you haven’t played Lamento yet and don’t want to have all the surprises ruined for you, you should probably not listen to the tracks until you do.
Also, this was translated from spanish. There are probably many mistakes and no doubt a lot was lost in translation. It is right-ish and it’s understandable enough, but it is not, in any way, a perfect translation since I am not a native speaker of spanish or japanese (not even english, for that matter).
Well, now that you’ve all been warned, here are the tracks: