leika

10

잘 나온 아이폰 사진 100장보다 흔들린 필카 사진 한 장이 훨 낫다. 냄새와 감정, 곁들어진 대화까지도 담아내기에는 테크닉이나 화질이 조금 모자란 편이 낫다. 아이폰에 들은 천 장이 넘는 사진은 꼼짝없이 주인의 눈길조차 받지 못한채 갇혀있다. 사실 그 때 담은 이국에서의 사진들은 방대한 양과 달리 그 무게가 가벼워 한국에 돌아온 후 아무 의미없는 ‘파일들'이 될 뿐이었다. 하지만 사진관이 드물어 기어코 검색창을 두드리게하고, 비싼 현상값에 매번 짜증을 돋구는 필름만은, 일기도 다시 보지 않는 내게 크고 선명한 또 하나의 수첩이 되어주었다. 그리고 나는 생각했다. 누군가에게 나의 여행, 그리고 글과 그림이 한순간 즐기고 마는, 편리하고 예쁘기만한 소비가 아니라 간직하고픈 무언가가 되었으면 좋겠다고, 필름사진처럼.

youtube

The original version of the song that frankly should’ve made finals! Per usual, I gave myself some a good amount of freedom in the translation Check out my other translations!

Hear them Call (Icelandic Version)

Úti dansa skuggar

The shadows dance out
og þeir skríða á eftir mér.

And they fight in me
Læðast inn í huga

They prowl in my mind
minn og leika sér.

and play.

Og yfir svarta sandana

And over the black sand
við stígum hægt.

we walk slowly
Svo ég heyri þegar kallað er:

And I hear when it’s called:

Ég heyri raddirnar

I hear the voices
þær eru allsstaðar.

They are everywhere 
Ó leiðið okkur að lokum heim.

Oh we’re almost home 
og yfir auðnina

and through the wastelands
og inn í nóttina

and into the night
leiðið okkur að lokum heim.

we’re almost home.

Nístir inn að beini

Frozen to the bone
napur vindur þenur sig

The biting cold wind danced about
og það er sama hvað ég reyni

ó, hann fangar mig.  

Oh it seizes me.

Og yfir svarta sandana

And over the black sand
við stígum hægt.

We walk slowly
Svo ég heyri þegar kallað er:

And I hear it when it’s called:

Ó, ég heyri, ég heyri raddirnar

Oh I hear them, I hear the voices
Ooooh.

Oooh.

Ó, ég heyri, ég heyri raddirnar

Oh I hear them, I hear the voices
Ooooh.

Oooh.