How To Stay Motivated Learning A Language

Motivation is an important element of the language learning process. In this busy world it’s hard to keep a consistent level of excitement in learning a new language. Certain parts of every language can be a stumbling block, If you feel like giving up, it doesn’t mean that it’s time to quit. It might just mean that it’s time to take a closer look at what motivates you.  
I will try and give you some tips on how to stay motivated when learning a foreign language. Hope you’ll find them useful!

  • Remember why you started.
    What made you start learning in the first place? Friendship? Love? Family? Self-improvement? Travel? Work? The reasons for learning a language are varied and often personal. Remember your reason. Use it to motivate you to keep going, keep learning and keep improving. 
  • Be clear about your goals.
    Defining your language learning goals is another important element of staying motivated and focused on whatever it is you’re trying to achieve. What does success look like for you? Try to visualize it. Write it down and come back to it regularly to keep the mental image of success fresh in your head. Every time your motivation decreases slightly, remind yourself of what achieving your goals looks and feels like. 
  • Don’t aim for mastery. 
    They say that the perfect is the enemy of the good. This is doubly true when it comes to language learning. The language learner who progresses the most is usually the one who takes the most risks, makes the most mistakes, fails the most often - but doesn’t give up. Communicating is messy, creative work, and you’ll hold yourself back if you strive for perfection. There’s no need to drill yourself until you’re exhausted. Do your best and move on. Give yourself permission to be “good enough”. 
  • Talk to people. 
    While it can be scary talking to people in a foreign language, it can also be exhilarating to put what you’ve learned into practice! Languages exist because humans are driven to communicate. What better way to apply what you’re learning than by talking to an actual human being? No matter your level, you’ll progress more quickly - and be more motivated to keep learning - if you find a patient conversation partner, either in person or online. You’ll find that most native speakers are thrilled to speak their language with you. 
  • Don’t compare yourself to other people.
    Instead of comparing yourself to other language learners, compare your current level to your level in the past, for example last month or last year. That way, you will be able to see the extent of progress you’ve made and boost your motivation. Always comparing yourself to other people can have the opposite effect.
  • Make language learning part of your routine.
    You don’t want learning a language to become a chore. There’s nothing less motivating than learning something just because you feel you have to. The key is to transform your thinking about learning so that you don’t see it as an addition to your day but as an intrinsic part of your day. There are various things that you can do to help make language learning part of your routine:
  1. Read for 20 minutes on the train/bus to school or work.
  2. Listen to a podcast or anything in your target language for 5-10 minutes you are walking.
  3. Work in your textbook when you find yourself free at random times of the day
  4. Write a page in you notebook just before going to bed.
  5. Chat with a family member or a friend (it better be a native speaker) in your target language whenever you get the chance to do so.
  • Don’t Give Up.
    There is a Japanese proverb which neatly reflects another major component of language-learning success “Fall down seven times, get up eight”.
    The proverb reminds us to have a holistic and realistic view of the learning process.
    see this Learning language and time management .

Always remember that without a real desire to learn, you’re going to be fighting an uphill battle. 

YouTube Channels For Learning Languages-You Can’t Miss Them

Trying to learn a second language? This list of amazing YouTube channels for learning languages and understanding their cultures will provide you with quality learning experiences and entertainment. Check out these channels to get started:

Senor Jordan
Agustin Iruela

Learn French with Pascal
Alexa Polidoro
Comme une Française
Francais avec Pierre

Street Smart Brazil
Learn Portuguese with PortuguesePod101.com
TheFunnyBrazilian Mau Scatolini

Tia Taylor
Learn Italian with Lucrezia
Dolce Vita

Rachel & Jun
Abroadin Japan
Learn Japanese From Zero!
That Japanese Man Yuta
Tae Kim
Micaela ミカエラ

Yangyang Cheng
Fiona Tian
Off the Great Wall
Learn Chinese Now

Conversational Korean
Learn Korean with GO! Billy Korean
Simon and Martina


That morning-after feeling may be universal, but its slang name changes from country to country in Latin America. Check below for how to say, “That guy has a major hangover” like a local in different countries.

Ese chavo tiene tremenda cruda.

Costa Rica
Ese mae se anda una goma.

Ese man tiene un chuchaqui tenaz.

Ese hombre tiene un chaqui que mata.

Ese man tiene un guayabo terrible.

Ese chamo tiene ratón en la cabeza.

Ese hueón tiene la mansa caña.

Ese hombre tiene una gran resaca.

* In general, the word resaca is understood to mean hangover in all Spanish-speaking countries. 

Spanish word’s gender can be a little tricky, and for that reason we need some tips to remember.  Probably you’ve learned that the words ending in “a” are feminine, and this is true most of the times. But we also have some important exceptions, and if you learn them well your Spanish will be so much natural and accurate. (:

Masculine words ending in -a:

Some words that end in -ma:

el problema - problem
el tema - subject
el idioma - language
el sistema - system
el programa - program / TV show
el fantasma - ghost
el drama - drama
el poema - poem
el dilema - dilemma
el panorama - panorama / overview

*Remember this is not a rule. Most of the words that end in -ma are feminine, but these are the most common words ending in -ma that are masculine. Actually these are the words that come from Greek.

Example sentences:

  • No hay ningún problema. - There’s no problem at all.
  • ¿Cuál es el tema de su investigación? - What’s the subject of your investigation?
  • Me gustaría aprender muchos idiomas. - I would like to learn many languages.
  • Somos parte de un mismo sistema. - We’re part of the same system.
  • No me gusta ese programa. - I don’t like that program (TV show).
  • Dicen que hay un fantasma en esta casa. - They say there’s a ghost in this house.
  • No hagas tanto drama. - Don’t make such a drama.
  • Te escribí un poema. - I wrote a poem to you.
  • No encuentro la solución a este dilema. - I can’t find a solution to this dilemma.
  • Ese es el panorama principal de este proyecto. - That is the main overview of this project.

Professions ending in -a that are done by a man:

el poeta - poet
el atleta - athlete
el guía - guide
el florista - florist
el espía - spy
el cura - priest

*If the job is done by a woman we just add the feminine article la(s) or una(s) before the noun, except for ‘cura’. La poeta, la atleta, la guía, la florista, la espía.

Example sentences:

  • Quevedo es uno de los poetas españoles más importantes. - Quevedo is one of the most important Spanish poets.
  • Los atletas llevan una dieta muy estricta. - Athletes have a very strict diet.
  • Preferimos viajar con un guía que nos muestre la ciudad. - We prefer to travel with a guide who can show us the city.
  • Don Francisco es el mejor florista del pueblo. - Mr. Francisco is the best florist in town.
  • La gente está un poco preocupada por los espías enemigos. - People are a little worried about the enemy spies.
  • El cura conoce muy bien la Biblia. - The priest knows the Bible very well.


el día - day
el planeta - planet
el cometa - comet / kite
el mapa - map
el tequila - tequila

Example sentences:

  • He estado estudiando todo el día. - I’ve been studying the whole day.
  • Me gustaría viajar a otro planeta. - I would like to travel to another planet.
  • El cometa se podrá ver desde la Tierra. - The comet will be visible from Earth. (You’ll be able to see the comet from Earth)
  • Creo que estás viendo el mapa al revés. - I think you’re looking at the map upside down.
  • Un tequila, por favor. - A tequila, please.


There are feminine words that begin in “a” or “ha” but we have to write “el“ or “un” before them. This doesn’t turn them into masculine words, this is just to avoid a hiatus. 

For example:

el agua - water // but the plural is: las aguas
el alma - soul // plural: las almas
el ala - wing // plural: las alas
el hacha - axe // plural: las hachas
el hada - fairy // plural: las hadas

Example sentences:

  • Cuida el agua. - Take care of water.
  • ¿A dónde se va el alma cuando morimos? - Where does the soul go when we die?
  • Este pájaro tiene un ala rota. - This bird has a broken wing.
  • Cortaron el árbol con un hacha. - They cut the tree with an axe.
  • Anoche vino el hada de los dientes. - Last night the tooth fairy came.

Espero que esto haya sido de ayuda. ¡Hasta luego!
I hope this was useful. See you!

Sunny Spanish

☀️️ Antes de que salga el sol. Before sunrise
☀️️ De sol a sol. From sunrise to sunset, dusk to dawn
☀️️ Sale el sol. The sun rises
☀️️ Se pone el sol. The sun sets
☀️️ Puesta de sol. Sunset
☀️️ País del sol naciente. Land of the rising sun (meaning Japan)
☀️️ Quemarse al sol. To get sunburned
☀️️ Tomar el sol. To sunbathe 
☀️️ Rayo de sol. Ray of sunlight, sunbeam
☀️️ Ser un sol. To be an angel, a ray of sunshine

When to use “si no” and “sino” in Spanish

“si no” and “sino” can be a nightmare if you’re learning Spanish. Actually, native speakers make this mistake quite often (when writing). Here you have some rules so you know when to use each:

  • SI NO

These are actually two words, si (if) and no (no/not). So basically you want to use si no for conditional clauses. For example:

[Si no terminas tus deberes], no podrás ir al cine.

[If you don’t finish your homework], you won’t be able to go to the cinema.

You can also change the order: No podrás ir al cine si no terminas tus deberes.

  • SINO (adversative/contrastive conjuction)

(Remember that el sino is something completely different! It means fate)

Here we have different uses:

  1. For introducing an affirmation that is the complete opposite of something you’ve already denied in the sentence. ie: “No he sido yo, sino mi hermano” (It wasn’t me, but my brother)
  2. “Not only” (no solo/no solamente). In this structure you’ll add a “que también” after “sino”. You’re basically adding something to what has previously been said. Example: “Juan no solo es muy trabajador, sino que también buen padre” (Juan isn’t only hard-working, but also a good father)
  3. Sino can introduce an exception of what you’ve just denied, too. Example: “Mis arrugas no prueban nada, sino que soy muy viejo” (My wrinkles don’t prove anything, except that I’m really old)

TIP: If you’re about to write a sentence and you don’t know if you should use sino or si no, try to change the order of the sentence. Remember that SI NO introduces a clause, and SINO doesn’t. If you can change the order, then you must use SI NO. If you can’t, then use SINO. ¡Suerte!


Here’s some telenovela love phrases just in time for Valentine’s Day.

Soy virgen y sólo me entregaré al hombre que amo.
I’m a virgin and I’ll only give myself to a man that I love.

¡Nuestro amor es imposible!
Our love is impossible!

Si no eres mío, ¡no serás de nadie!
If you’re not mine, you won’t be anybody’s!

¡Te amo! No importa que sea la segunda vez que te veo.
I love you! It doesn’t matter that I’ve only seen you twice.

Ya no voy a volver a amar a nadie más en mi vida.
I will never love anyone again in my entire life.

¡Te amo, ya no aguanto más!
I love you, I can’t take it anymore!

¡Te voy a matar!
I’m going to kill you!

Lo nuestro se acabó.
Our love is over.


¡Hola a todos!
Hello everybody!

Here’s an infographic about the Reflexive Verbs. (:

I hope this is useful for you.

I also have a Google Document with more examples and explaining a little bit more. Also, it includes lists of the most common reflexive verbs.
Click here. 

If you have any question, please feel free to ask.

¡Hasta luego!
See you!

Polyglot problems

When you’re speaking a newer language and come to a word that you don’t know how to translate yet so the word automatically comes out in one of the other languages that you do know the word in. 

Flowers in Spanish

  • Amapola. Poppy
  • Azalea. Azalea
  • Azucena. Lily
  • Albahaca. Basil
  • Begonia. Begonia
  • Belladona. Belladona
  • Campanula. Bellflower
  • Clavel. Carnation
  • Crisantemo. Chrysanthemum
  • Dalia. Dahlia
  • Dondiego. Marvel-of-peru flower
  • Flor de azahar. Orange blossom
  • Flor de lis. Fleur-de-lis
  • Geranio. Geranium
  • Girasol. Sunflower
  • Jazmín. Jasmine
  • Loto. Lotus
  • Margarita. Daisy
  • Madreselva. Honeysuckle
  • Muérdago. Mistletoe
  • Narciso. Narcissus, daffodil
  • Nomeolvides. Forget-me-not
  • Pensamiento. Pansy
  • Rosa. Rose
  • Tulipán. Tulip
Spain’s word of the year

Fundéu BBVA (Fundación del Español Urgente) is  responsible for clearing up any misunderstandings pertaining to the Spanish language, and it’s used mostly by journalists who need it. You can also use it, if you are in doubt you can send them a message and they’ll reply (and they’re fast). Fundéu chooses the word of the year.

The nominees for “Mejor palabra del año” 2016 are:

  • sorpaso. In politics, when a political party gets more votes than another party that has always been voted by more people. example: “Party A had always been in the second position, but in these elections Party B got more votes, so there was a sorpaso”
  • bizarro. Weird
  • youtubero. A person who posts videos on youtube
  • populismo. Said of some political ideologies. with a bad connotation. Example: Marine Le Pen
  • LGBTfobia. Hatred or discrimination towards the LGBT+ community
  • posverdad. Spanish version for post-truth, Oxford Dictionary’s word of the year.
  • abstenciocracia. In politics, word used to talk about how important abstention is becoming in elections
  • cuñadismo. Comes from “cuñado”  (brother-in-law). At family gatherings, el cuñado talks as if he knew about everything, despite not knowing anything. With cuñadismo, you talk about a behaviour where someone thinks that they know about everything, but they don’t. The person doesn’t have to be a relative. Example: Trump
  • ningufoneo. To ignore someone who is with use while we’re on our phones. In english: phubbing.
  • vendehúmos. A person who has utopian suggestions
  • papilomavirus. Human papillomavirus
  • videoarbitraje. In sports, being able to do a referee’s job with technology.



2015 winner: refugiado (refugee)

2014 winner: selfi (selfie)

2013 winner: escrache (a protest which consists in demonstrating in front of a politician’s house)

¡Feliz día del amor y la amistad!
Happy love & friendship’s Day! 

Also known as Día de San Valentín (Saint Valentine’s Day). 

In Mexico and many other Latin American countries we also celebrate Valentine’s Day on February 14th. This is a day to celebrate love between couples and friends. People usually give chocolates and gifts. 

I wanted to write this post with some vocabulary and expressions:

♥ Vocabulary:

amigo: friend (man)
amiga: friend (woman)  
amigos: friends (all of them are men OR they are men and women)
amigas: friends (all of them are women)

mejor amigo: best friend (man)
mejor amiga: best friend (woman)
mejores amigos: best friends (all men OR men and women)
mejores amigas: best friends (all women)

novio: boyfriend
novia: girlfriend
novios: couple / boyfriends
novias: couple / girlfriends
pareja: couple / partner
*Pareja can refer to either men or women. It’s a neutral word.

esposo / marido: husband
esposa: wife

♥ Some sentences:

Él es mi amigo Javier. - He is my friend Javier.
Te presento a mi amiga Laura. - I introduce you to my friend Laura.
Para mí es fácil hacer amigos. - It’s easy for me to make friends.
Me encanta pasar tiempo con mis amigas. - I love to spend time with my friends.
¿Quién es tu mejor amigo? - Who is your best friend?
Diana es mi mejor amiga. - Diana is my best friend.
Somos mejores amigos desde hace 15 años. - We are best friends since 15 years ago.
Ellas son mejores amigas. - They are best friends.
¿Tienes novio? - Do you have a boyfriend?
Este regalo es para mi novia. - This gift is for my girlfriend. 
Somos novios [1]. - We are dating. (man and woman)
Somos novios [2] - We are dating. (man and man)
Somos novias. - We are dating. (woman and woman)
Somos la pareja perfecta. - We are the perfect couple/match.
Vivo con mi pareja. - I live with my partner.
Amo a mi esposo. - I love my husband.
Eres la mejor esposa del mundo. - You’re the best wife in the world.

In this day guys usually ask girls out. They ask:
¿Quieres ser mi novia? - Do you want to be my girlfriend?
Girls also can ask:
¿Quieres ser mi novio? - Do you want to be my boyfriend?
They could also ask:
¿Quires salir conmigo? - Do you want to go out with me?
But it’s less frequent.

♥ Phrases:

Gracias por todo. - Thank you for everything.
Gracias por estar siempre conmigo. - Thank you for being always with me.
Puedes contar conmigo. - You can count on me.
Eres muy especial para mi.  - You are very special to me.
Gracias por ser parte de mi vida. - Thank you for being part of my life.
No sé qué haría sin ti. - I don’t know what I would do without you.
Quédate conmigo. - Stay with me.
Eres perfecto/a para mí. - You are perfect to me.
Gracias por todos los momentos especiales. - Thank you for all the special moments.
Gracias por estar ahí cuando más te necesito. - Thank you for being there when I need you the most.

Saying “I love you”

Me gustas (mucho). - I (really) like you (as a boyfriend/girlfriend).
Me caes (muy) bien. - I (really) like you (as a friend).

Te quiero. - I love you 
Te quiero mucho.  I love you so much 
Te amo. I love you 
Te amo mucho.  I love you so much 

*We usually say “te quiero” to friends and “te amo” to our partner or very close family.

*If “te quiero” is “I love you”, then how do you say “I want you”?
Te deseo. - I want you.

♥ ♥ 

That’s everything for today. I hope it’s useful for you! (:
¡Que tengan un buen día! Have a nice day!

art vocabulary in Spanish 🎨

abstract: abstracto(a)

acrylic paint: pintura acrílica / acrílico

architecture: arquitectura

art: arte

art gallery: galería de arte

calligraphy: caligrafía

canvas: lienzo

ceramics: cerámica

chalk: tiza

clay: arcilla

color: color

colored pencils: lápices de colores

craft: manualidad

(to) decorate: decorar

(to) design / design: diseñar / diseño

(to) draw / drawing: dibujar / dibujo

easel: caballete

exhibition: exhibición

frame: marco

fresco: fresco / pintura al fresco

graffiti: grafiti

(to) illustrate / illustration: ilustrar / ilustración

ink: tinta

landscape: paisaje

marble: mármol

mosaic: mosaico

museum: museo

oil paint: pintura al óleo

(to) paint / paint: pintar / pintura

painter: pintor(a)

paintbrush: pincel

palette: paleta

paper: papel

pencil: lápiz

perspective: perspectiva

photograph: fotografía

pigment: pigmento

porcelain: porcelana

portfolio: portofolio

portrait: retrato

(to) sculpt: esculpir

sculptor: escultor

sculpture: escultura

sketch: boceto / esbozo

tempera: témpera / pintura al temple

varnish: barniz

watercolor: acuarela

anonymous asked:

Hi! So I've been studying Spanish for about 3ish years and I have a hard time understanding native speakers. Any chance you'd be able to give me some Spanish TV/movie recommendations? Also I'm a huge music lover and I was wondering if you could recommend any Spanish musicians/artists too! :)

Sure I’ll do my best doing a tiny list! Anyone who knows more artists/movies/shows please add them to the list

TV shows movies:

  • Narcos
  • Vis a vis
  • Velvet
  • El secreto de sus ojos
  • Celda 211
  • Tesis
  • Y tu mamá también
  • Amores perros
  • Volver
  • Los amantes del círculo polar ártico

Music (I’ll put some band/artists videos and you can easily choose from there!):

Halloween Spanish vocab

Originally posted by the-autumn-queen

A bit of culture: we don’t really celebrate Halloween, it’s just another excuse to get drunk. On the 1st of November, day known as El Día de todos los Santos, we bring flowers to our dead relatives’ graves.

el otoño – Autumn

octubre – October (no capital letter in Spanish)

Halloween – Halloween

la magia – magic

la noche – night

la calabaza – pumpkin

la tumba – grave

el cementerio – cemetery, graveyard

el disfraz – costume

el fantasma – ghost

el demonio – demon

el diablo – devil

Satanás – Satan

el vampiro – vampire

el murciélago – bat

la momia – mummy

el zombie – zombie

el hombre lobo – werewolf

el esqueleto – skeleton

la calavera – skull

la araña – spider

la sangre – blood

el mago – wizard

el brujo – sorcerer

la bruja – witch

las tripas – guts

el terror – terror

el miedo – fear

la pesadilla – nightmare

el cadáver – corpse

el calderón – cauldron

la poción – potion

la varita – wand

¡Truco o trato!* – Trick or treat!

la broma – prank

los caramelos – candy

el Día de todos los Santos – All Saints Day/All Hallow’s Day

*I’ve been told by some people from other countries that people say “¡Dulce o travesura!” too


Too many times the Spanish language is subjected to a barbaric butchering of its beautiful sound and its harmonious structure. Growing up in the United States I would often hear Spanish being spoken by non-Spanish speakers in a mocking, almost dismissive, way. Luckily, nowadays, there seems to be more of a push for truth. This is my contribution towards that truth.



No. Sandwiching an English noun between an el and a letter O, does not make it Spanish; nor is it ingenious anymore. Seen it. Heard it. Next.


This one is sweet. It implies that Latino households are warm and hospitable. This is very true, however, Latinos don’t have to say this because it’s implied! The closest I’ve ever heard to this phrase is: Estás en tu casa. For example; if you ask to use the restroom at someone’s home, they might say: Claro, estás en tu casa. This means, “Of course, you’re in your own home.”


You might say this if the soup burned your tongue, but never is it used to describe someone’s sex appeal. Spanish has a million and one ways of expressing attraction towards someone. Two of the most commonly used phrases are “¡Qué guapo/a!” and “¡Qué chulo/a!” 


<Sigh> I won’t mention that cartoon mouse as it’s way before the average Tumblr user’s time. However, I have noticed that The Amazing Race contestants love to yell “rapido, rapido!” at taxi drivers from Spanish-speaking countries. I understand where they’re coming from, and I don’t blame them, but this is plain rude. Say this instead: ¿Puede ir un poco más deprisa, por favor?


If you want to tell someone they have no balls, tell them in English! Don’t veil your contempt for someone by misusing the Spanish language. A common way of saying this accurately is: No tienes agallas. It’s strong without being vulgar.


The condescending use of “comprende” when a Spanish speaker does not understand something is the height of humiliation. Try getting some help. If you actually do speak Spanish, there’s another way of saying this: ¿Me hago entender?


I’ve never heard any Spanish speakers ever say this. Along with adiós, “hasta la vista” is seriously misused and abused. Read my previous post on other ways of saying adiós by clicking <HERE>. 


Yes, Spanish-speaking people are friendly, but that does not make them your amigo. Wait for them to call you “mi parce” or “mi compa” before you reciprocate. True amigos don’t call each other amigo.


This popular phrase is incorrect on so many levels. At best, it sounds like a phrase that a Spanish-speaker might put together during early infancy. To learn the different ways to express that something is not good click <HERE>.