le sous sol

Fanfiction Announcement

Depuis un petit moment Byakuren et moi avons pour projet d’écrire ensemble une Fanfiction Illustrée basé sur le RPG Horreur Angels of Death. Cette fiction n’entre pas dans un UA particulier et les personnages, notamment Memory, risque d’avoir quelques différences au niveau du caractère.
Attention, cette fanfiction est un shipping Nightmare/Memory, si vous n’aimez pas vous n’êtes pas obligés de lire. Néanmoins elle sera a classé plus dans le Shonen-ai que le vrai Yaoi. L’histoire se basera plutôt sur la complexité et l’étrangeté de leur relation.


Résumé:


Memory, un jeune garçon qui n’attend plus rien de la vie, se réveille piégé dans les sous sol d’un étrange bâtiment rempli de piège et tueur en série. Nightmare, l’un de ces tueurs, veut juste sortir en vie de cet endroit. De leur alliance va naître une étrange promesse…


                                 *S’il vous plait…tuez moi…*
                          *Si tu m’aides à sortir d’ici, je te tuerai*


Réussiront-ils à s’en sortir ? Que découvriront-ils tout au long de leur route ? Réussiront-ils à échapper à ceux qu’on appelle…les Anges de la Mort ?


English Version:


For a while Byakuren and me are planning to write together an Illustrated Fanfiction based on the Horror RPG Angels of Deaths. This fiction doesn’t fit into a particular UA and the characters, especially Memory, may have some differences traits
Warning, this fanfiction is a shipping Nightmare/Memory, if you don’t like you don’t have to read. However it will be ranked more in the Shonen-ai than a true Yaoi. History will be based on the complexity and strangeness of their relationship.


Summary:


Memory, a young boy who no longer expect anything from life, wakes up trapped in the basement of a strange building filled with traps and serials killers. Nightmare, one of those killers, just wants to out alive from this place. From their alliance a strange promise will emerge…


                                        *Please…Kill me…*
                       *If you help me to get out of here, i’ll kill you.*


Will they survive ? What will they discover along the way ? Will they succed to escape from those who called…the Angels of Death ?


Je termine mon existence dans mon petit coin, où j'essaie piteusement de me consoler, d'ailleurs sans succès, en me disant qu'un homme intelligent ne parvient jamais à devenir quelque chose et que seul un imbécile y réussit.
—  Fiodor Dostoïevski, Les Carnets du sous-sol, 1864
la maison

- bedroom : la chambre / kitchen : la cuisine

- bathroom : la salle de bains / restroom : les toilettes

- office : le bureau / hallway : le couloir

- living-room : le salon / dining-room : la salle à manger

- garage : le garage / basement : le sous-sol

- attic : le grenier / cellar : la cave / garden : le jardin 


- first floor : le premier étage / stairs : les escaliers

- floor : le sol / roof : le toit / ceiling : le plafond

- door : la porte / window : la fenêtre / wall : le mur

- plug : la prise / light switch : l’interrupteur (m) / door knob : la poignée


la cuisine :

- fridge : le réfrigérateur / freezer : le congélateur

- sink : l’évier (m) / oven : le four / bin : la poubelle

- micro-wave : le micro-ondes / dishwasher : le lave-vaisselle 

- plate : l’assiette (f) / knife : le couteau / fork : la fourchette / spoon : la cuillère

- tray : le plateau / dish towel : le torchon / sponge : l’éponge (f)

- saucepan : la casserole / pan : la poêle

- coffee pot : la cafetière / tea pot : la théière / pantry : le garde-manger


la salle de bain :

- shower : la douche / bath : la baignoire / washbasin : le lavabo 

- bath towel : la serviette de bains / wash glove : le gant de toilette

- shampoo : le shampoing / conditioner : l’après-shampoing

- body wash : le savon / le gel douche / soap : le savon

- hairbrush : la brosse (à cheveux) / comb : le peigne

- hairdryer : le sèche-cheveux


la chambre :

- bed : le lit / bedside table : la table de chevet

- closet : la penderie / chest of drawers : la commode

- pillow : l’oreiller (m) / blanket : la couverture / sheet : le drap

- bed set : la parure de lit / mattress : le matelas


le bureau :

- desk : le bureau

- office chair : la chaise de bureau

- computer : l’ordinateur (m)

- files : les dossiers (m)


le salon :

- couch : le canapé / armchair : le fauteuil

- coffee table : la table basse / trinket : le bibelot / clock : l’horloge (f)

- TV : la télévision / DVD player : le lecteur DVD

- houseplant : la plante verte / rug : le tapis / vase : le vase

- shelf : l’étagère (f) / books : les livres (m) / bookshelf : la bibliothèque


la buanderie :  

- washing machine : la machine à laver / drying machine : le sèche-linge / dirty laundry : le linge sale

- detergent : la lessive / fabric softener : l’adoucissant

- laundry basket : le panier à linge / clothes pegs : les pinces à linge (f) / drying rack : l’étendoir à linge (m)

- ironing board : la table à repasser / iron : le fer à repasser

- vacuum cleaner : l’aspirateur (m) / broom : le balai / dust trap : le ramasse-poussière / floor cloth : la serpillère

Y à de la colère  dans les poèmes et du sang dans nos téléphones portables.
Y à des enfants sous nos baskets et une pièce de monnaie sous mon oreiller.
Y à des blagues carambar au journal télévisé et des casinos dans les caisses de l'état.
Y à plus d'espoir dans les chansons et des dépressions dans les rayons.
Y à le pétrole des sous-sols dans les nuages et la rage des adolescents dans chacun de ses coups de reins.
Y à de l'huile de moteur dans nos artères, un nid d'oiseau dans mon resto.
Y à le rire des enfants qu'on a pas eu dans du papier toilette,
une génération pleine de lumière et d'artistes
étouffée au fond d'un préservatif.
Y à des connards dans tous les cœurs et des poètes au bouts des cordes. 
Y à plus d'amour dans les je t'aime et plus de désirs que de centres commerciaux. 
Y à des génies dans les asiles et des larmes sur les peintures.
Y à des armes dans les sacs de billes et du plastique sous les jupes des filles.
—  Y à de la colère dans les poèmes
Qu'est-ce donc que elle adoucit en nous, la civilisation? Tout ce que fait la civilisation, c'est qu'elle amène à une plus grande complexité des sensations… absolument rien d'autre. Je parie même que, cette complexité se développant, elle peut aller au point où elle nous feras découvrir des plaisirs jusque dans le sang. Cela c'est déjà produit.
—  Dostoïevski, Les Carnets du sous-sol
3

R I P  Wes Craven  (1939-2015)

10

Le Dispensaire

Avant sa mort, la Barone de Poilly avait demandé à son fils de continuer ses œuvres de bienfaisance en fondant, un dispensaire pouvant contenir 10 lits. 

Si bien qu’en 1912, le nouveau pavillon, doté des perfectionnements modernes, était inauguré.

Son fonctionnement fut de courte durée, les Allemands l'ayant détruit en 1917.

Non reconstruit, il ne reste aujourd'hui que les sous-sols qui servirent d'abris à des familles rentrées en 1919.

Photo novembre 2015

-Domii

LES PIÈCES DE LA MAISON - ROOMS OF THE HOUSE

la pièce - room

la chambre - bedroom

la salle de bains - bathroom

la salle à manger - dining room

la cuisine - kitchen 

la salle de jeux - playroom

la salle télé, la salle TV - TV room

la chambre d'appoint, la chambre d'amis - spare room, guest room

la cave - cellar 

la buanderie - laundry room

l'entrée (f) - entranceway 

le salon, la salle de séjour, le séjour, le living - living room

le bureau - office, study

le grenier - attic

le sous-sol - basement

le garage - garage

le hall d'entrée - foyer

le couloir - corridor, hallway

l'escalier (m) - staircase

les toilettes (always pl.) - toilet, restroom