latin pronunciation

Latin Lesson: The Chocobros

By popular request, I created a post detailing the Latin in Final Fantasy XV. The post was so long, however, I decided to split the post to make it easier on the eyes and the brain. Thus, I will be covering the Final Fantasy XV Latin over several lessons. Perhaps once a week?

In any case, our first Latin Lesson will be our four Best Boys: Noctis Lucis Caelum, Gladiolus Amicitia, Ignis (Stupeo) Scientia, and Prompto Argentum. As you’ll see across the lessons, “night” and “darkness” are common naming themes in Final Fantasy XV. Further, pay extra attention to Noctis’ name used in phrases and the others’ names as it relates to their personality. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

More Latin Lessons


Before we begin, I want to note the pronunciations of Latin in Final Fantasy XV. In most cases—but not all—the characters uses Ecclesiastical Latin pronunciation rather than Classical Latin pronunciation. I made a comparison below; bold indicates the pronunciation the game uses, if any.

Name | Classical | Ecclesiastical | Alternate
Noctis | nohk-tis | nohk-tis
Lucis | loo-kis | loo-sis | loo-shis
Caelum | kahy-loom | tsee-lum | kahy-lum
Gladiolus | gla-dee-ohl-oos | gla-dee-ohl-uhs
Amicitia | ah-mi-kee-tee-ah | ah-mi-tsee-tee-uh 
Ignis | ig-nis | i-nis
Stupeo | stoo-pay-oh | stoo-pay-oh
Scientia | skee-en-tee-ah | see-en-shee-uh
Prompto | prohmpt-oh | prohmpt-oh | prompt-oh
Argentum | ahr-ɡehn-toom | ahr-jen-tum


Noctis Lucis Caelum

Noctis: genitive singular of nox.

  • nox, noctis (f): night; darkness; blindness; obscurity. nocte, noctū: by night. nocte: during the night.

Lucis: genitive singular of lūx; dative plural and ablative plural of lūcus.

  • lūx, lūcis (f): light (of the sun, stars, etc.); daylight, day; splendor; eyesight; life; (fig) public view; glory, encouragement, enlightenment. lūce: in the daytime. prīma lūce: at daybreak. lūce carentēs: the dead.
  • lūcus, lūcī (m): grove (sacred to a deity); wood.

Caelum: nominative singular, accusative singular, and vocative singular of caelum.

  • caelum1 , caelī (nt): heaven; sky; climate, weather, air; (fig) height of success, glory. caelum ac terrās miscēre: create chaos. ad caelum ferre: extol. dē caelō dēlāpsus: a messiah. dē caelō servāre: watch for omens. dē caelō tangī: be struck by lightning. digitō caelum attingere: be in the seventh heaven. in caelō esse: be overjoyed.
  • caelum2 , caelī (nt): graving-tool, chisel.

Gladiolus Amicitia

Gladiolus: nominative singular of gladiolus, diminutive of gladius.

  • gladiolus, gladiolī (m): small sword, knife.
  • gladius, glad(i)ī (m): sword; (fig) murder, death. gladium stringere: draw the sword. suō sibi gladiō iugulāre: beat at his own game.

Amicitia: nominative singular, ablative singular, and vocative singular of amīcitia.

  • amīcitia, amīcitiae (f): friendship, alliance, affinity.

Ignis (Stupeo) Scientia

Ignis: nominative singular, genitive singular, vocative singular, and accusative singular of ignis.

  • ignis, ignis (m): fire, a fire; firebrand; lightning; brightness, redness; (fig) passion, glow of passion, love.

Stupeo: present active participle of stupeō.

  • stupeō, stupēre, stupuī, stupītum: (vi) to be stunned, to benumbered; (vi) to be astonished, to be stupified; (vi) to be brought to a standstill; (vt) to marvel at.

Scientia: nominative singular, genitive singular, and vocative singular of scientia; nominative neuter plural, accusative neuter plural, and vocative neuter plural of sciēns, the present active participle of sciō.

  • scientia, scientiae (f): knowledge; understanding, expert knowledge; skill.
  • sciēns, scientis (adj): expert, knowledgeable; knowing, purposefully; versed in, acquainted with.
  • sciō, scīre, scīvī, scītum (v): to know; to know of; to have skill in; (with infinitive) to know how to. prō certō: know for certain. quod sciam: as far as I know. scītō: you may be sure.

Prompto Argentum

Prompto: dative masculine singular, dative neuter singular, ablative masculine singular, and ablative neuter singular of prōmptus; present active participle of prōmptō. Prōmptus is also a noun which is the present passive participle of prōmō, but neither word has the inflection promptō.

  • prōmptus1 , prōmpta, prōmptum (adj): plainly visible, evident; at hand, ready, prompt, quick; resolute; easy; glib, insincere.
  • promptō, promptāre (vt): to distribute
  • prōmptus2 , prōmptūs (m). in prōmptū sum: be in full view; be obvious; be within easy reach for use.
  • prōmō, prōmere, prōmpsī, prōmptum (v): to take, to bring out, to bring forth; to bring into view; to bring out on the stage, to display on the stage; to produce; to disclose, to make known.

Argentum: nominative singular, accusative singular, and vocative singular of argentum.

  • argentum, argentī (nt): silver; silver plate; money.


  • Marr, V. (ed.). (2003). Collins Latin concise dictionary. HarperCollins Publishers, New York.
  • Morwood, J. (ed.). (2005). Oxford Latin desk dictionary. Oxford University Press, New York.
kylux - ancient roman au

Imperator Aurelius Brendanus Hax (second of his name) and Caius Ren. 

So his father came from the province Britannia, originally Brendan Hux; changed his name to Brendanus Hax later because latin pronunciation. Kylo was originally Benedictus Solum but decided Caius Ren would fit him better >:D

eslanes  asked:

This is probably a dumb one. How do you pronounce Poppea? Because I, an ignorant dummy, would pronounce it almost the same as Poppy! Or is that the joke, I really don't know lol.

No, it’s not stupid. The name is a sort of Anglicised version of the Roman Empress’s name, so a Latin pronunciation is probably the most correct. Given I took Latin (briefly), my best stab at it would be something like “Pop-PEE-ah”

Poppy likes to tell people her father was into Roman history, but actually her dad was an inveterate gambler. She was actually named after a racehorse that came in for him on the day of her birth.

uniguinflutist  asked:

I'm really, really nervous about starting Latin in the fall. Its my first time learning. I'm so scared. Is there any books or sources that could help me prepare myself?

First of all, it is entirely normal to feel scared or worried about learning a new language, especially when it is one as potentially difficult as Greek or Latin. But I find that if you take the time to get used to the basics, learning everything else gets much easier. So, here are some things that I think might help:

Latin pronunciation guide: (x)

The First Declension for nouns: (x)

The Present Indicative Active verb form, 1st Conjugation:

  • Amō          - I love
  • Amās        - You love
  • Amat         - He/she/it loves
  • Amāmus   - We love
  • Amātis      - You (pl) love
  • Amant       - They love

And here is a post I did on the uses of Latin Cases.

But most importantly, you have to just stay calm. If you’re taking Latin as a class, your teacher probably assumes that most of the people learning are completely new to it, so you should be learning the basics and everything else you need to know there.

Learning a little bit ahead of time is good, but it’s always best to learn when you have someone you know you can go to for help or clarification. It’s what teachers are for, after all! Just make sure you truly learn all that you need to early on in your class (and I mean learn, don’t just memorize and hope for the best), and you should do just fine :)

I hope this helps!

theholylight  asked:

Are there any other Persona 4 (or really Persona 3 or 2 for that matter) characters that have been changed for the overseas/English release/version of the game? I know you did Chie (if I remember correctly) so I was wondering if there were more than just her. If there are too many for all three games, you can do just Persona 4 (or 3 or 2, the choice is yours) :)

“Changes” is a strong word. Language is not a building-blocks “Swap A for B” experience, and often times, something that can be expressed perfectly well in one language just doesn’t work in another, hence creating the need for changes *specifically* so a certain effect can be retained. That said, I still find it interesting to look at any things that don’t quite come across the same in a translated version.

Follow me under the cut to learn about subtle missing nuances, phallic symbolism that was removed, eliminated honorifics, and why Teddie’s localization throughout all games he appeared in was a Greek tragedy in 5 acts. 

Keep reading

ssharkjacobs  asked:

what's going on with the different pronunciations of Caesar in F:NV? is it a shibboleth?

The earliest members of the Legion learned how to pronounce Latin terms directly from Caesar.  He uses classical Latin pronunciation, so they did, too, then passed it on to everyone else in the Legion.  People outside of Legion territories pronounce those names and terms as most Americans would.

Flight 143: Part Two

Prompt: After Sam and Dean find out about your little secret. You do your best to help out and when your confidence gets the best of you, you decide to do something courageous. 

Pairing: Reader x Dean

Word Count: 2285

Theme Song: She Lit A Fire by Lord Huron

WARNINGS: Swearing, Fear of flying alone, Near death experience, Demon exorcism? (Let me know if I missed something)

Part One

Originally posted by acklesdean

A/N: So this is kinda based on 1x04 Phantom Traveler. Not EXACTLY the same but it does contain similarities. SOOO many people asked for a part two, I hope you enjoy!

Keep reading




NB: They speak in Ecclesiastical Pronunciation

anonymous asked:

Which is the most correct latin pronunciation? I mean, did they have the same accent as italians or other modern neo-latin languages speakers? Do we even know??

“Correct” isn’t really the most correct word to be using here, because there are several “correct” Latin pronunciations–four, actually.

  • Classical Latin - the pronunciation used by the Ancient Romans. As such, it’s the pronunciation taught in schools today (thanks to the Renaissance). This was pretty much identical to modern English except v’s were always pronounced like u or (the Romans didn’t have either of those letters), ae sounded like aye (cry), always sounded like and never s, never sounded like modern j, j wasn’t a letter but could be used in its place (sounding like consonantal y). There are a couple of either changes, and you can read those here. As for how we know that this is how the Romans pronounced Latin, W. Sidney Allen published Vox Latina in 1965, detailing the reconstruction of classical pronunciation. His arguments included that the Roman alphabet was intended to be purely phonetic so that you could perfectly predict how the word would be spoken just by reading the word. We can read surprisingly detailed explanations of the Latin language from classical authors themselves. Common misspellings can provide clues to the pronunciation of the word. We can compare Romance language pronunciations to each other. There’s more, and you can read about that here.
  • Medieval Latin - When the Roman Empire expanded, so did the reach of Latin. Latin was influenced by many local languages, including German. We know it was about this time that j (pronounced like the consonantal y) entired the language, and diphthongs were contracted (ae became e, so we can assume that it was now pronounced like e). Latin also started forming local dialects, which evolved so intensely that we now call them different languages. This was the origin of the Romance languages.
  • Church/Ecclesiastical Latin - the Latin of the Catholics. This is where a lot of modern misconceptions about Latin pronunciation stem from. The Catholics determined that, for the purpose of Mass, Italic pronunciation just sounded better. Vowels were no longer long or short, could sound like ch or k, g could sound like the modern sometimes, sounded like ysounded like the modern v, and some more. You can read about that here. Church Latin was only used for church purposes, however.
  • English/Business/Legal Latin - the pronunciation used today when people want to sound smart by using Latin words and phrases but don’t actually sound smart because they don’t know how to pronounce Latin. English Latin simply pronounces Latin as though it were English, with ending i’s in plurals sounding like aye (even though that was never a thing in either Classical, Medieval, or Church Latin.

As for which pronunciation is the most correct, most Latinists nowadays will point at Classical Latin. You can read my posts about the history and development of Latin here, here, and here.

Hope this helps, Anon!