anonymous asked:

What does the KUN and ON mean? Sorry if it is a stupid question.

It’s actually a good question (^-^) Kun-yomi and On-yomi refer to the readings of a Kanji. Kun-yomi is the native Japanese reading and On-yomi is the Chinese reading that came with the Kanji when it was imported from China. So, when to use one reading or the other? Although there’s no general rule for this, there are some guidelines that you can follow (http://www.learn-japanese-adventure.com/how-to-determine-onyomi-and-kunyomi-of-each-kanji-character.html)

To remember about On-yomi:  It’s used when there is no hiragana attached to the Kanji and often in multi-kanji compound words.

To remember about Kun-yomi: Often used when there’s hiragana following the Kanji and it’s rare in multi-kanji words (but people’s names can be an exception!)

Take a look at the link, they give a very detailed explanation about this with examples!

Lundi (et les autres jours aussi)

Les jours de la semaine sont une bonne occasion pour apprendre (ou réviser) quelques kanjis communs.

Ainsi :

  • Lundi : 月曜日 (げつようび)
  • Mardi : 火曜日 (かようび)
  • Mercredi : 水曜日 (すいようび)
  • Jeudi : 木曜日 (もくようび)
  • Vendredi : 金曜日 (きんようび)
  • Samedi : 土曜日 (どようび)
  • Dimanche : 日曜日 (にちようび)

où chaque jour est représenté par (dans l’ordre) :

  • la lune (pour le lundi) :
  • le feu :
  • l’eau :
  • le bois :
  • l’or :
  • la terre / le sol :
  • le soleil :

Au japon, la semaine commence le dimanche.

Pour ceux qui ne sont pas habitués à la lecture des kanjis, chacun d’entre eux possède deux lectures; une lecture ONyomi et une lecture KUNyomi.

La lecture ONyomi est dite “lecture chinoise”. Quant un mot est composé de plusieurs kanjis, la lecture ONyomi est souvent utilisée. Attention, ceci n’est pas tout le temps vrai! Par exemple, 年上 (としうえ : aîné) n’utilise que la lecture KUNyomi de chacun des kanji. Cependant, lorsqu’un kanji est utilisé seul, la lecture KUNyomi est toujours utilisée.


written as:

kunyomi ひと り と

onyomi ジン ニン

女の人 おんなのひと onna no hito (woman)

男の人 おとこのひと otoko no hito  (man)

二人 ふたり futari (together ,two people)

三人 さんにん sannin (three people)

人間 にんげん ningen (human being,mankind)

人口 じんこう jinkou (population)

アメリカ人 アメリカじん amerikajin(American)

人形 にんぎょう ningyou (doll)

Sega Teaser Site Might Be Teasing A New Hatsune Miku Game
Spencer | Japan

Sega opened a teaser site with the title neXt39. There isn’t much on the site yet aside from the number 3939. How does this number connect to Hatsune Miku? 3939 is kind of a pun on “Miku Miku” if you read “3” as kunyomi you would have mitsu or mi. Mix that with the onyomi reading for “9” which is kyu or ku and you get “Miku.”

Gamestalk also reports Sega was looking for illustrations for a new Hatsune Miku project on August 10. Together, this information means a new Hatsune Miku game is likely on the horizon.