It’s a small incident, but it points to a bigger problem. Both Hawaiian and English are official languages of the state. A friend of mine has written her checks in Hawaiian for years. She just got asked to re-write one recently. It should be getting better, but it’s not.
You would think lawmakers would know the law. This article seems neutral, but the way it ends seems to put blame for the tension on Hanohano. It should be the other way around. Backstory should have been provided for Mizuno.
LIHUE — This week’s public meetings on Kauai to discuss whether the federal government should pursue federal recognition of Native Hawaiians were dominated by emotional and often angry testimony from dozens of community members.
In the September 30, 1897 publication of the San Francisco Call newspaper, an article was published and authored by Miriam Michelson who was an American journalist and writer. The article was written as Michelson was leaving Honolulu harbor on board the Steamship Australia heading to San Francisco. Michelson was sent to the Hawaiian Islands to do a story on annexation. Her story centers on a signature petition against annexation being gathered throughout the islands by the Hawaiian Patriotic League (Hui Aloha ‘Āina) and she bears witness to one of those meetings in the city of Hilo on the Island of Hawai‘i.
The federal government announced Wednesday it will take a first step toward recognizing and working with a Native Hawaiian government at a time when a growing number of Hawaiians are questioning the legality of the U.S. annexation of Hawaii. The U.S. Department of the Interior will host a…
Ironic how this happens only after OHA’s (Office of Hawaiian Affairs) CEO, Kamanaʻopono Crabbe, sent a letter to the Department of Interior asking if the Hawaiian Kingdom still exists … Shitting bricks perhaps? ʻAʻole mākou aʻe minamina ʻi ka puʻukālā ʻo ke aupuni ʻua lawa mākou ʻi ka pōhaku ʻi ka ʻai kamahaʻo ʻo ka ʻāina.