this is another very long post giving you film and series suggestions in foreign languages - i have included my three target languages and french just to spice things up a bit.
if you’ve seen any of these or want to expand on the post please fell free to do so!! this list is obviously very subjective and contains things that i have seen and enjoyed, so i would love to see a greater variety of genres/directors featured on here.
wakolda - this is straight up one of my favourite films ever. 1950s argentina. a family accomodates a guest at their hotel, unaware that their guest is nazi monster josef mengele.
tiempo sin aire - colombian mum and son escape the horrors of civil war and move to the canary islands, but the mother will not rest until she has found her daughter’s rapist. contains some graphic scenes, not for the faint of heart.
la regenta - adaptation of 19th century classic, both film and miniseries (3 x 1.5 hrs) available on youtube. the film is mediocre but the miniseries stole my heart. pious wife anita torn between sexy local liberal and dark imposing priest. features an absolutely superb carmelo gomez as the cunning don fermin.
el crimen del padre amaro - another c19 classic, this time in a modern latin american setting where hot priest gael garcia b. can no longer fight his feelings for a certain young lady…
la piel que habito - almodóvar, banderas, weird, cringy, intriguing,
“a horror story without screams or frights” [wiki]
la nana - “Raquel, la amargada e introvertida nana (eufemismo chileno para denominar a las sirvientas) de la casa de los Valdés … ve peligrar su puesto cuando éstos contratan a una nueva empleada para que le ayude durante su convalecencia. Raquel se dedica a hacerle la vida imposible a las nuevas nanas. Esta mecánica se repite una y otra vez hasta la aparición de Lucy, una mujer de provincia que logrará penetrar la coraza de Raquel.” [wiki]
el secreto de sus ojos - “Using a nonlinear narrative, the film depicts a judiciary employee and a judge in 1974 … as they investigate a rape and murder case that turns into an obsession for all the people involved, while also following the characters 25 years later reminiscing over the case and unearthing the buried romance between them.”[wiki] RECOMMENDED
vacas - portrays the conflict between two basque families that lasts three generations, starting in 1875.
la princesa de francia - looks ery promising, centred around a group of actors preparing shakespeare’s “love’s labour’s lost”, in buenos aires. read review here
ligações perigosas[BR] - recently released tv globo miniseries, NOT A NOVELA, available on yt. adaptation of laclos’ les liaisons dangereuses. set in 1920s brazil. love, sex, intrigue, DRAMA, 1920s music. great acting by selton mello and alice wegmann. i cried watching this. i love selton mello
justiça [BR] - also a globo miniseries, follows various characters in recife as each of them searches for their own private justice. RECOMMENDED
amores roubados [BR] - yet another miniseries, based on the book “a emparedada da rua nova”. leandro returns to his hometown from SP and becomes involved with three women.
3% [BR] - a dystopian thriller series, apparently available on netflix. “
The show is set in a future wherein people are given a chance to go to the “better side” of a world divided between progress and affluence in the Offshore, and devastation and poverty in the Inland, but only 3% of the candidates succeed.”[wiki] RECOMMENDED
pecado fatal[EU] - angst, drama, shy sweet love but also bitten family secrets. “a young man and woman fall in love on the night they meet, but he takes advantage of her when she gets drunk. although she doesn’t remember anything from that night, something nags at the back of her mind.” not the most accurate description - just watch it its good
o convento [EU] - a literature professor goes to a portuguese convent to confirm a conspiracy theory about shakespeare. this film is actually in english and french as well as portuguese, but i’ve included it here because it was directed by the great manoel de oliveira. stars john malkovich and catherine deneuve.
o dia de desespero[EU] - another one by oliveira, portuguese entry for 1992 oscars. the film shows the final days of the life of famed c19 writer camilo castelo branco, his blindness and eventual suicide. probably available on youtube.
malena - a classic, story of how a beautiful young woman is ridiculed by her prejudiced community told through the eyes of a young boy lusting over her. very tastefully done and visually very pretty. plus it has monica belucci
la prima notte di quiete - 1972. scruffy alain delon is bitter and elopes with a mysterious student of his who keeps some dark secrets. very beautiful visually, lovely music, unexpected ending. watch this if you want to be sad and vague
lºeredità ferramonti - set in 1880s rome, cunning young woman weds into a split family and wreaks havoc. dominique sanda is brilliant in this. also very nice music by morricone.
des hommes et des dieux - algeria. eight monks live a secluded life in the mountains. when war breaks out, they are forced to make a choice between their faith and their lives. “a luminous tale of faith and heroism”, and also very prettily made.
venus noire - based on the true story of saartije bartman, a black woman showcased in 19th century europe because of her body. explores prejudice, otherness, fetishisation, directed by tunesian abdellatif kechiche. RECOMMENDED.
la dame aux camélias (1981) - isabelle huppert stars as the destitute and illiterate alphonsine who travels to paris and becomes a courtesan. based on alexandre dumas’ novel, of the same title.
Did I ever tell you buds bout a discovery i came to? no? well lemme enlighten you.
It wasn’t until I watched the ‘72 adaptation where I noticed the revolutionaries were building the barricade partially from paving stones and I didn’t remember if that was accurate seeing as most adaptations just go for the furniture pile.
so turns out this is accurate. “twenty yards of pavement had been torn up” (its a really long quote but they were used to start the building of the barricade”
One of my favourite lines had always been “you are tearing up the pavements of hell!” […] “our barricade is built from good intentions.”
It’s obviously a play on “the road to hell is paved with good intentions” but realising that the revolutionaries actually tore up the streets to build the barricade makes that line SO MUCH MORE SYMBOLIC.
Basically Victor Hugo why do you make me feel things about PAVING STONES?
okay i’m not in pjo fandom. i havent read any of the books, and before joining tumblr i knew NOTHING about it other than there was a movie once. sooo idk what this is really, i guess i thought an outsider’s impressions would amuse you.
- a bunch of teenage demigods who… hang out and piss their parents off - the consequences are disastrous - because their parents are greek gods and therefore assholes - everyone should just listen to annabeth - percy’s a little shit who doesn’t know what he’s doing but gets it done anyway - percy is poseidon’s son, annabeth is the daughter of athena, and like idek any of the others but i know their names are piper nico bianca hazel grover jason magnus (who is… annabeth’s brother?) - percy annabeth and hazel remain to be the only three i can name by sight - percabeth - his memories of annabeth were too strong to be completely erased - there’s a… prophecy?? or something? there’s always a prophecy - but no one dies ever - except where’s grover - why are they all wearing orange shirts, seriously is that a collective favorite color or something - boo/hoo stands for the sound pjo fandom makes when they think about what might have been - but srsly just listen to annabeth - dark!percy aus are apparently a thing that are not entirely out of line with his character in canon which is a discussion i followed with interest - nico’s gay but everyone hates the way this was revealed. also i think he has a sister. - percy on the other hand goes out of his way to spell out how no-homo he is - hazel teams up with annabeth at… some point. idk. there was fanart. it looked epic and apocalyptic. - in the new book there’s a character who wears a hijab, and some other dude, and it’s also about norse gods, and also annabeth is there - what movie - “what i dont understand is why, over the course of several books, it’s proven that despite being an utter goofball percy actually comes through and saves the day, and everyone continually acts all surprised.” - pjo fandom is stuck in some otherly-dimension groundhog day where they will be buying new pjo books for the rest of their life. - did that underwater kiss actually happen or is it a natural byproduct of a fandom where the lead is the son of the god of the sea - just… listen to annabeth - percy no
i am dying because this is the most accurate summary of these books and this fandom and just “boo/hoo stands for the sound pjo fandom makes when they think about what might have been” I CAN’T STOP LAUGHING holy shit. bravo. bravo.
Mystic Messenger: Korean Phrases/Translations Clarification
After browsing the “Mystic Messenger” tag on Tumblr, I’ve just wanted to clear some possible confusion or misunderstandings about certain phrases the characters use that arose from the translation.
1. Did you eat? When we use this phrase in Korean (informally: 밥 먹었어?) we sometimes do mean the literal translation of “Did you eat?” However, most of the time we don’t literally mean to ask if you ate or not nor are we usually interested in what you actually ate unless we specify. This is more of a phrase similar to the English “How are you?” The phrase “Did you eat?” is just a way to check up on someone’s wellbeing or how someone is doing.
2. Zen’s real name (Hyun Ryu/류현) I wasn’t sure if I had to clarify this but I saw some fan-made content spelling his name as “Hyunryu” or “Hyun-ryu.” Zen’s first name is just Hyun (현) while his last name is Ryu (류), so in the Western style of first name-last name, his full name would be Hyun Ryu, while in the Korean style with the family name first, it would be Ryu Hyun (류현). I understand the confusion about this since his name is only one character while most Korean names are two characters. (Actually this isn’t rare or anything as I have plenty of friends with one character names)
3. Zen’s “babe” Haha this translation was comical and slightly awkward for me. In the game, every time Zen refers to you as babe, honey, sweetie, etc, in Korean he is actually referring to you as “jagi” or 자기. This is actually a very fond and endearing way of referring to someone or of saying “you” (basically, the same thing as the Japanese “anata”) For example, my parents call each other jagi. This expression is usually so endearing that not all non-married couples refer to each other this way. Personally, I’ve never called someone or been called jagi before but I know some friends who call their significant others jagi even though they’re not married so in the end it’s just preference and how lovey-dovey you are. In my opinion the most accurate English translation for this word or phrase is “dear” or “honey” although there is no 100% proper English translation of this word/phrase as the English language does not have different ways of referring to people based on your relationship with them. In any case, “babe” is fine too but I just wanted to clarify that what he actually says has a more fonder and deeper undertone. However, even in the early phone calls in the Common Route, Zen still refers to you as “jagi” sometimes even though you’re not in any romantic relationship yet so my initial impression of him was “Wow this guy is a total flirt.” ^^;;
4. “Lovely Zen” I started playing the game in English first because that was the default setting for my game and I didn’t know you could change the language to Korean until later on, so when the option came up to call Zen “Lovely Zen” or “Zenny Zen” I was kind of flustered because it kind of sounded so awkward. You wouldn’t actually call someone “Lovely ______” in real life, right? But after I changed my game language to Korean, it all made sense. Every time a nickname for Zen comes up, you are actually calling him oppa or Zen-oppa (오빠/젠오빠). I’m sure if you’re even a little bit interested in Korean culture, you would already know that this is either a way for a female to call a male that’s older than her, or for a younger female to call her older boyfriend. In the latter, romantic sense, this term is also pretty endearing but definitely not as deep as “jagi.” For example, my ex-boyfriend was one year older than me so technically I should have called him oppa or (his name)-oppa. However, since we both live in America, it’s not that enforced and I didn’t really like calling him oppa casually since I’m used to calling my older male cousins oppa so it was just weird for me. Still, sometimes if I wanted to cheer him up or something and I called him oppa, then I remember he would get really happy and kind of embarassed, just like how in one of the chats, Zen said he felt his heart skip a beat one of the first times you called him “Lovely Zen.”
This last thing is just my opinion so I hope people don’t take too much offense or see me as narrow-minded.
5. In fan-made content: “nii-san” or “baka” (형, 바보) I love Mystic Messenger so any fanart or imagines I see, I love looking at and reading them but when I see English comics or short stories of the Choi twins and Seven says something like “Listen to nii-san” to Saeran or of one of the RFA members calling someone else “baka”, it’s just a little strange for me. Remember, all the characters in this game are Korean so instead of “nii-san,” they would say “hyung (형)” and instead of “baka” they would say “babo (바보).” If the content was originally in Japanese, then I would understand using nii-san or baka but if the content is originally in English I think it would be nice if they portrayed the characters as sticking to their roots and using the proper Korean terms. Mystic Messenger is not an anime and is not related to Japan at all >.<
Adrenaline was making the blood roar
in Sakura’s ears. Her heart was pounding almost painfully against her ribs, but
she ignored it in favor of focusing on the patient open on her table. It was a
race against the clock, a fight to keep the tear in her patient’s aorta from rupturing
and causing further, fatal damage.
“Dammit! Give me another clamp,”
She held her hand out for the tool
but her emerald gaze never wavered from the tear she could see threatening to
widen in the major artery. With practiced ease, she worked quickly to slow the
bleeding before she held out her hand for the stitch that would hopefully keep
the artery closed until the patient could receive a new valve.
The first suture was strong but the
rest were refusing to hold and she cursed again as she did her best to keep
herself and the bleeding under control. One slight mistake, one slight change
in her patient’s current condition and they would end tonight in the morgue
rather than the ICU.
“Will someone please explain to me what
exactly my patient is doing on your table.”
okay but like honestly??? danny phantom was so ahead of it’s time. was it perfect? hell nah. but let’s run down a list of what this show included:
i mean, for one, danny’s situation can be used as a huge metaphor for coming out as lgbt+ (even though, unfortunately, the show never included any actually lgbt characters. like i said, not perfect).
danny’s best friend tucker is a black kid who’s super tech savvy
and his best friend sam? rich, but doesn’t flaunt it, and is always willing to use that to help her friends rather than gain popularity
included an episode on why Sexism is Bad and girls can do Whatever They Want (including but not limited to kicking ass in video games)
the popular pretty girl in school? paulina? a latina.
another popular girl in school? a black girl! a cute chubby black girl! and her dad is a single father!! who is!! super caring and not made into some hyper-masculine and distant trope!!
a whole episode on the effects of bullying
danny’s parents? his mom is a genius and that fact is never denied, but she’s still allowed to be goofy and emotional and passionate about ghosts. and his dad? a caring goofball, who’s machismo is always shown in a negative light because of how it affect his actions and how those actions affect others
really excellent display of how the media controls the masses and can twist anything so that innocent people are “criminals” and criminals are just “being framed” or are “misguided”.
blatantly and repeatedly acknowledges the favoritism shown to certain students (aka jocks) and sports programs in high schools
while we’re on the subject of jocks in danny phantom, literally only one of them is white. AND he’s the main bully. #woke. the others are all poc (mostly black and east asian from what i’ve seen in my rewatch)
literally one of the main villains is some rich white fuckboy. like. that’s literally all vlad is. he didn’t get the girl so now he’s Bitter and out to destroy a happy family and innocent kid’s life. the writers did not fuck around with this one they were just straight up like “yeah that sounds like the most accurate kinda villain”. #woke
and!! let talk about the background/filler characters for a sec, cause it’s a small thing, but one that most shows (animated or not) manage to fuck up. for most shows, all the people just milling around in the background are either copy paste grayscale models (in animation) or suspiciously lacking in literally ANY people of color (in tv shows and movies). danny phantom doesn’t do that. whenever they do use grayscale models, they have a variety of body types. a VERY big variety. and when they need to focus on any of these background characters, there’s a REALLY noticeable amount of poc. AND varying body types. like, in one episode you even see a pregnant lady. it’s little details like this kind of diversity and detail in their background characters that make this show so well done.
tracer: thirsty. she internally dies every time she sees a cute or hot girl and considering who she works with/against this is never not happening pharah: hot jock. she has had a lot of girlfriends and fangirls but is still searching for tru love. the ideal gf mei: shy about it but really wants a gf. she has an account on every single dating site and app zarya: outgoing and confident but doesn’t realize that every single one of her female friends wants to get crushed between her thighs d.va: aggressively out and aggressively proud. SGA president. she painted her MEKA to look like a pride flag mercy: secret but powerful. doesn’t discuss her personal life during the week, spends her weekends at upscale lesbian nightclubs doing unspeakable things symmetra: sneaky. many an unsuspecting woman has been blindsided by her smooth flirting in the middle of a normal conversation widowmaker: in denial. notices every minute detail of her female foes’ bodies- for tactical reasons, of course
Take a look at some alternatives to the word walk! You have plenty of options, so be sure to vary what you use so your audience doesn’t become bored. Be aware of not only the denotation (what the dictionary says a word means), but also the connotation (what associations come with the word from society). Be sure to pick the word that most accurately describes what you mean. Don’t just pick at random!
Just so you know guys, this is the most accurate translation.
A world-class freak who won’t even look me in the eye. This is how Naruto sees Hinata. No wonder he ignored her confession if this is how he already saw her, lmao. Kishimoto knowingly wrote this into his manga, too. Iconic.