jeton

EMOTIONS/FEELINGS in French

This is a culmination of all my french emotions posts, so it’s a long one!

TO BE HAPPY

être content(e)

être de bon humeur

être en liesse - to be jubilant

être heureux/heureuse - to be happy

déborder de bonheur - to be overjoyed

être satisfait(e) - to be satisfied

être repu(e) - to be full/satiated/satisfied (food)


TO BE EXCITED

être emballé par - to be excited about sth (to be enthused by sth that’s happening)

être enthousiasmé - to be excited/enthused

être enthousiaste - to be excited

être en verve - to be entusiastic/excited about sth

être excité comme une puce - to be really excited


TO BE IN LOVE

Épris - lovestruck

Être amoureux de - to be in love with

Fou/follement amoureux de - head over heels in love with s.o

Être fou/folle de qqn - to be nuts for s.o


TO BE RELAXED

En prendre à son aise (avec) - to take things easy (péjoratif)

être détendu(e) - to be relaxed


TO BE SAD/UNHAPPY

être triste

être insatisfait(e) - to be unsatisfied

être mécontent(e) de/que - to be unsatisfied about/be unhappy about


TO BE ANGRY/FRUSTRATED

être fâché(e) - to be angry

être furieux/furieuse - to be furious

être de mauvaise humeur - to be in a bad mood

en avoir marre de - to have had enough of

avoir les boules - to be pissed off

être furax - to be furious/hopping mad

se fâcher tout rouge - to see red

se mettre en colère - to get angry

se mettre/foutre en pétard - to blow your top

se mettre en rogne - to get very angry


TO BE ANNOYED/IRRITATED

être agacé(e) - to be irritated/annoyed 

être énervé(e) - to be annoyed/irritated

être irrité(e) - to be irritated

être gêné(e) - (in this case) to feel annoyed - softer/gentler than agacer

Avoir les nerfs – to be irritated/annoyed/cross

Avoir les nerfs à vif – to be at your wit’s end

Avoir les nerfs en pelote – to be on edge


TO BE BORED (OR FEELING LAZY)

être ennuyé(e) - to be bored

être mort d’ennui - to be bored to death

avoir la flemme (de faire qch) - can’t be bothered doing sth


TO BE TIRED

être fatigué(e) - to be tired

être écrasé(e) - to be stuffed

être épuisé(e) - to be exhausted

être crevé(e) - to be dead tired

être vanné(e) - to be ready to drop

être claqué(e) - to be bushed/beat


TO BE STRESSED

être stressé(e) - to be stressed

Être sur les nerfs - to be strung out

Être surmené/débordé - to be stressed/overworked

Être tendu - to be stressed


TO FEEL SICK (TO DO WITH ILLNESS)

se sentir mal - to feel sick

se sentir mieux - to feel better

avoir mal - to be in pain

Avoir des courbatures - to feel stiff


TO BE SCARED

avoir peur (de) - to be scared (of)

avoir les jetons - to be scared stiff

avoir une peur bleue (de qch) - to be scared out of your wits (by sth)

avoir le trac - to be nervous

être effrayé(e) par - to be frightened by

être mort de peur - to be dead scared


TO BE SURPRISED/SHOCKED

être surpris(e) (par) - to be surprised

être stupéfait(e) - to be stunned

les bras m’en tombent - I am speechless

être choqué(e) (par) - to be shocked (by)

en être baba - to be gobsmacked (due to admiration)

être ébahi(e) - to be astonished


TO BE CONFUSED

ça m’embrouille - I’m confused - lit. this confuses me

J’ai du mal à suivre - I’m confused - I’m having trouble following

Je suis perdu(e) - I’m confused (lost) 

Je ne sais plus où j’en suis - I’m confused - in the sense that you don’t know where you are in something (figurative)

Je n’y comprends rien (or: j’y comprends rien - to be more colloquial) - I’m confused - I don’t get it

Je ne comprends pas - I don’t understand/I’m confused

J’te suis pas - I’m confused (I don’t follow you)


TO BE PROUD

Être fier de (note: feminine= fière) - to be proud of

Être orgueilleux - to be proud (to be a proud [as in haughty] as a person)


TO BE SMUG

Être hautain - to be proud (snobby/up yourself)

Être fiérot (fem= fiérote) - to be a proud person

Faire le fiérot - to be smug/pleased with yourself


TO BE JEALOUS

Crever de jalousie - to be eaten up with jealousy

Être jaloux de - to be jealous

Être envieux de (plus formel/soutenu) - to be envious

Jalouser - to envy/be jealous of


TO FEEL DESPAIR

être au comble du désespoir - to be in the depths of despair

Se désespérer - to despair/lose hope


TO BE GRATEFUL

être reconnaissant(e) - to be grateful

savoir gré à qqn de qch - to be grateful to s.o for sth e.g. je te sais gré de ton aide


TO FEEL SAFE

se sentir à l’abri - to feel safe


TO BE HURT/BROKEN-HEARTED/UPSET

avoir le cœur brisé(e) - to be broken-hearted/broken up by something

en être malade - to be cut up/gutted by sth

être affecté(e) - to be cut up about something

être blessé(e) - to be hurt by sth

être bouleversé(e) - to be upset

être dans tous ses états - to be in a state

être désemparé(e) - to be distraught

être peiné(e) - to be hurt by sth

être accablé par le chagrin - to be grief-stricken

en être tout retourné - to be bowled over/to be devastated~shocked by

être anéanti - to be torn in two

avoir mal au cœur - to be very sad/heartbroken (can also mean to feel sick/nauseated)
avoir un gros chagrin - to be grief-stricken/heartbroken


TO FEEL UNCOMFORTABLE

être dans ses petits souliers - to feel uncomfortable

être mal à l’aise - to be uncomfortable

être mal à son aise - to be ill at ease

se trouver mal - to be uncomfortable (uncomfortable position - e.g. sitting)


TO FEEL HUMILIATED

être humilié(e) - to be humiliated

être mortifié(e) - to be mortified

expressions #4

expressions #1

expressions #2

expressions #3


nouns.

people :

- faux-cul “fake ass” (m) : hypocrite

- daron-ne : parent (formal : père/mère, parent (m))

- taulard-e : prisoner (formal : prisonnier/ère, détenu-e)

- pote (ep) : friend (formal : ami-e)

- chiard (m), môme (ep), gamin-e, petit-e, morpion (m), gosse (ep) : child (formal : enfant (ep))

- mec, type (m) : man / meuf, gonzesse (f) : woman

- blaireau (m) “badger” : asshole/manipulator

- cassos (ep) aka cas-soc “social case” : white trash (dumb and/or poor)

- andouille (f), abruti-e : idiot (formal : idiot-e, imbécile (ep))


things :

- machin (m) : unidentified thing or thing you know but forgot how it’s called (formal : chose (f)), ex : c’est quoi ce machin?

- cabane (f) “cabin”, taule (f) : prison (formal : prison) / baraque (f) : house (formal : maison (f))

- chiottes (f) : toilets (formal : toilettes (f))

- cambrousse (f) : countryside, middle of nowhere

- papelards (m) : ID/paperwork (formal : papiers (m))

- clope (f) : cigarette

- pognon (m), thunes (f) : money (formal : argent (m))

- pchit pchit (m) : a spray (cf the noise)

- bécane (f) : motorbike (formal : moto (f)) / bagnole (f), caisse (f) : car (formal : voiture (f))

- bouquin (m) : book (formal : livre (m))

- godasses (f) : shoes (formal : chaussures (f))

- lorgnons (m) : glasses (formal : lunettes (f)) (lorgner, v : to eye sthg)

concepts :

- boulette (f) : mistake (formal : erreur (f))

- trouille (f) : fear (formal : peur (f))

- taf (m), boulot (m) : work (formal : travail (m))

- un chouilla (m) / un poil (m) “a hair” : a bit of (formal : un peu)

- bourre (f) : late (formal : retard (m)), ex : je suis à la bourre!

- plombe(s) (f) : a lot of time (formal : longtemps), ex : putain, il prend des plombes! qu’est-ce qu’il fait?

- foin (m) “hay” : noise (formal : bruit (m)), ex : qui fait un foin pareil à cette heure?! (pareil in that context : such a, otherwise : same)

- pain (m) “bread” : punch in the face (formal : coup de poing (m))

- feu (m) “fire” : aka a lighter (un briquet) or a match (une allumette), ex : je peux avoir du feu (pour allumer ma cigarette) ? 


animals :

- piaf (m) : bird (formal : oiseau (m)) (cf Edith Piaf)

- cabot (m), molosse (m), sac à puces “fleas bag” (m) : mean/annoying dog

- clebs (m) : dog (formal : chien-ne)

- toutou (m) : dog (childish)

- matou, minet, minou (m) : cat (childish)

- bourricot, baudet (m), bourrique (f) : donkey (formal : âne)

- biquette (f) : goat (formal : chèvre)

- canasson, bidet, dada (childish) (m) : horse (formal : cheval (m))

food :

- binouze (f) : beer (formal : bière (f)) / pinard (m), rouge/blanc/rosé (m) : wine (formal : vin (m)), ex : qui veut un autre verre de blanc? / piquette (f) : cheap wine / bibine (f) : cheap alcohol

- came (f) : drug (formal : drogue (f))

- bouffe (f) : food (formal : nourriture (f)) / barbaque (f) : meat (formal : viande (f))

- flotte (f) : water (formal : eau (f)) + to rain, ex : il flotte

- patates (f) : potatoes (formal : pommes de terre (f))

- casse-dalle (m) : snack (formal : casse-croûte (m), encas (m))

- dalle (f) : hunger (formal : faim (f)), ex : j’ai la dalle!


body parts :

- derche (m) : ass (formal : derrière (m), fesses (f))

- panards (m) : feet (formal : pieds (m)) / paluches (f) : hands (formal : mains (f))

- chicots (m) : teeth (formal : dents (f))

- pif (m), tarin (m) : nose (formal : nez (m))

- couilles (f) : balls (formal : testicules (f)) / bite (f) : penis 

- clapet (m) : mouth (formal : bouche (f)), ex : ferme ton clapet!

- ciboulot (m), cigare (m), citron (m) : brain (formal : cerveau (m))


adjectives.

- chiant-e : annoying (formal : ennuyeux/euse)

- cinglé-e, taré-e, cintré-e, givré-e, timbré-e, marteau, allumé-e, maboule, dingue, barge : crazy (formal : fou/folle)

- claqué-e, naze, mort-e “dead” : tired (formal : très fatigué-e, épuisé-e)

- camé-e : drug addict (formal : drogué-e)

- foutu-e : fucked, damned, ex : je suis encore en retard, je suis foutu!

- mytho : liar (formal : menteur/euse)

- pété-e (de thunes) : very rich (formal : riche (ep))

- sec / sèche : skinny (formal : mince (thin) / maigre (bony))

- dégueu(lasse), crade/crado (ep) : dirty (formal : sale)

- chelou (ep) “louche” in verlan : weird (formal : étrange, bizarre (ep))

- pris-e par : busy (formal : occupé-e), ex : je suis très prise par mon travail

- dalleux / dalleuse : horny pain in the ass

- pompette : tipsy / bourré-e, arraché-e : drunk


verbs.

- se peler, se les cailler, se geler les meules, v : to be cold (formal : avoir froid)

- avoir les chocottes - les jetons - les pépettes - les foies - les pétoches / se chier dessus, v / flipper, v : to be scared (formal : avoir peur)

- bouffer / becqueter : to eat (formal : manger)

- crever, v : to die (harsh)

- défoncer / tabasser, v : to beat up someone 

- se marrer, v : rire

- choper : to grab (formal : prendre), ex : chope un manteau et on y va!

- aller au pieu (m) ”going to the stake” / plumard (m) : to go to bed

- se faire avoir “getting oneself gotten” : to be tricked/fooled, ex : “Joey, why did you climb into the piece of furniture? Tu t’es encore fait avoir!”

- chialer, v : to cry (formal : pleurer)

- bosser / taffer, v : to work (formal : travailler)

- passer un coup de X “putting a blow of” : harsh to explain, basically doing something quickly, ex : passer un coup d’éponge (f) = getting a sponge and wiping/cleaning the table, passer un coup de fil (m) = calling someone on the phone, passer un coup d’aspirateur (m) = vacuuming the place…

- se carapater, v : to run away (formal : s’enfuir)

- casquer, v : to pay a lot of money for something

- péter “fart” quelque chose, v : to break something / péter un plomb “fart a fuze”, v : to get pissed

- meumeumer, v : to hum a song (formal : fredonner) (taken from Shrek)

- piger / capter, v : to understand (formal : comprendre)

- puer / schlinguer / empester / sentir la mort / fouetter / empester, v : to stink (formal : sentir mauvais)

- chouiner, v : to whine (formal : se plaindre)

- piquer / chourrer, v : to steal (formal : voler)

- raconter, v : to mean (formal : vouloir dire), ex : qu’est-ce que tu racontes?!

- fabriquer, v “to build” : to do - context : someone’s taking a million years to get ready/get somewhere… (formal : faire), ex : mais qu’est-ce qu’il fabrique? 

- craquer (pour quelqu’un/quelque chose) : having a crush on someone, having bought something even though you know you shouldn’t have

- se coltiner / se payer, v : to have to take care of something annoying, ex : je me coltine mon petit frère à garder toute la semaine

- se trimballer (avec), v : to have to carry something

- niquer, v : to destroy/damage, ex : je me suis niqué le doigt avec du papier

- accoucher, v “to give birth” : finally saying stg, ex : Mais quoi? Accouche!

- chier, v : to crap 

- se faire chier, v : to be bored (formal : s’ennuyer)

- s’arracher “to pull out /  / se casser “to break oneself” / se tirer “to pull oneself” / se barrer “to cross out oneself”, v : to leave (formal : s’en aller, partir), ex : bon allez viens, on s’arrache, la soirée est finie

- cafter / rapporter, v : to snitch (formal : raconter)

- cavaler, v : to run all day long (formal : courir toute la journée)(cf horse : cheval / rider : cavalier)

- foutre, v : to do (formal : faire), ex : qu’est-ce que tu fous?

- se paumer, v : to get lost (formal : se perdre)


I mentioned verlan about the word chelou : french loves to cut a word in two pieces and mix. So louche (in that case weird/shady, also laddle) will become chelou, bête (stupid) tebé, merci (thanks) cimer, métro (underground) trom…

Zoti thote qe : “Ate qe e do me shume se Une, do ta marr nga ti”. Dhe shton: “Pa te une nuk mund te jetoj mos thuaj, une te bej te jetosh edhe pa te”. Dhe stina kalon. Deget e pemeve qe japin hije, thahen. Durimi soset. Dhe dashuria qe e vlersoje si jeten tende, nje dite behet e huaj. Cuditesh! Miku te behet armik dhe armiku ngrihet e te behet mik. Nje bote e cuditshme… Te gjitha qe i mendove te pamundura behen te mundura. Thua se nuk rrezohesh por rrezohesh. Thua se nuk cuditesh por cuditesh. Dhe kjo eshte me e cuditshmja: Thua qe ke vdekur dhe ndalon, por prape jeton.

“TË UROJ”

VICTOR HUGO

Pikë së pari, të uroj dashuri. Dhe duke dashur, uroj të të duan. Por nëse kjo nuk ndodh, atëherë tregohu i shkathët për të harruar. Dhe pasi të kesh harruar, uroj të mos pendohesh.
Uroj vërtetë që kjo mos të të ndodhë, por nëse ndodh dhe ti harron, shpresoj të mos zhytesh në dëshpërim.
Të uroj të kesh shumë miq. Edhe nëse ata janë të këqinj ose të parëndësishëm. Uroj të kesh miq të guximshëm dhe të vërtetë. Dhe uroj që një prej tyre të jetë më i besueshmi.
Por sepse jeta është në këtë mënyrë që është, të uroj armiq. As shumë, por as pak. Një numër i ndërmjetëm, që të të bëjë të pyesësh veten për të vërtetat dhe siguritë e tua. Dhe le të jetë mes tyre njëri që do jetë i drejtë, që të mos ndihesh kurrë i sigurtë në idetë e tua.
Uroj të jesh i dobishëm, por jo i pazëvendësueshëm. Dhe në momentet e tua më të këqija, kur të mos kesh asgjë, ajo dobishmëri të të mbajë në këmbë.
Në proporcion me të, të uroj të jesh tolerant. Jo me ata që bëjnë gabime të vogla, sepse kjo është shumë e thjeshtë, por me ata që bëjnë gabime të mëdha, të cilat nuk mund të zhbëhen. Përdore mirë tolerancën tënde që të bëhesh shembull për të tjerët.
Uroj që kur të jesh i ri, të mos rritesh shpejt. Dhe atëherë kur të jesh rritur, mos këmbëngul të jesh sërish i vogël. Dhe kur të plakesh, mos u dëshpëro. Sepse çdo moshë ka kënaqësitë dhe dhembjet e veta, dhe ne kemi nevojë për të dyja këto në jetë.
Gjithashtu, uroj të jesh i mërzitur, të paktën një ditë. Kështu në atë ditë do kuptosh se të qeshësh çdo ditë është mirë, të qeshësh shpesh është e mërzitshme dhe të qeshësh vazhdimisht është çmenduri.
Uroj që të zbulosh me shumë shpejtësi nga ajo që thashë më sipër, se në botë ka njerëz të palumtur, të depresionuar dhe të patrajtuar mirë.
Të uroj të përkëdhelësh një qen, të ushqesh një zog e të dëgjosh cicërimën e tij, që dëgjohet në mënyrë triumfuese çdo mëngjes. Sepse në këtë mënyrë, do ndihesh mirë, pa arsye.
Dhe pastaj, uroj të ujisësh një farë, sado e vogël qoftë ajo. Dhe të jesh dëshmitar i rritjes së saj, që të shohësh se sa jetë jeton një pemë.
Të uroj gjithashtu, të kesh pará, sepse duhet të jemi praktikë. Dhe të paktën, një herë në vit, t’i vendosësh përpara teje e të thuash “Këto janë të miat.”. Kështu, do kuptohet se kush zotëron kë.
Uroj që asnjë nga të dashurit e tu të mos vdesë. Por nëse disa prej tyre vdesin, uroj të qash pa pendesë dhe pa u ndjerë në faj për fjalët që kurrë nuk ua the apo gjërat që kurrë nuk i bëre për ta.
Së fundmi, nëse je mashkull, të uroj një femër të mirë përkrah, e nëse je femër, të uroj një mashkull të mirë. Dhe ta doni njëri – tjetrin nesër, dhe ditën pas të nesërmes. Dhe kur të dy të jeni të lodhur e të buzëqeshur, uroj të keni sërish dashuri për t’ja nisur ditës tjetër nga e para.
Nëse të ndodhin të gjitha këto, atëherë nuk të uroj asgjë më tepër se kaq.

Thoughts

Nuk e kuptoj dmth friken e ktyre shqipove nga lezbiket , gayt apo trans duke cituar shprehje si : erdhi fundi botes, ku jetojme etj etj. Po t qr , ti qe jeton dite per dite ne llum, vjedhje , korrupsion, qe udhehiqesh nga disa politikane si dele, qe hedh nanj skedin e ha ndonje byrek ca po ben per vendin tend pervecse harxhon oksigjen? Apo fundi botes vjen thjesht nga orientimi seksual i dikujt qe ty ste prek fare? Ti rron dot ne ter keto padrejtesi qe behen dita dites dhe nuk duron dot dy njerez qe duhen dhe qe jan ndryshe nga ty ? Je thjesht vks

Ankara’da Ölmeden Önce Yapmanız Gereken 101 Şey


1-ilk önce yapılmaması gerekenle başlıyorum üst geçitleri kullanma araç yolundan koş.
2-kocatepe caminin orda itlik kopukluk yap aç ankara havası oyna.
3-maltepede 06 pavyonun önünde dur içerde olanları merak ederek dikizlemeye çalış uzaktan uzaktan.
4-yavaştan bir de anıtkabire uğra.
5-ata kuleye çık.
6-kızılay avm’nin merdivenlerinde kaybol hogwards’cılık oyna.
7-konurdaki ps cafelere git 30 dakika oyna 4 çay iç(beleş).
8-dost’un önünde arkadaşlarını bekle.
9-yükselde komunist eylemlerini izle.
10-olgunlarda hiç bulunmayacak kitapları sor seferber olsunlar.
11-sakarya’da teras bara git behzat ç’yi hisset.
12-ziya gökalp’ten sakarya’ya sarkan sokakta fantasyland’e gir iki jeton harca.
13-tunalı’ya yürü çok pahalıymış de geri dön.
14-fazla bilinmez ama ikarosa git konurda iki çay iç hoş ve loştur ortamı.
15-selanik’teki burgera git lise günlerini hatırla bedavaya sıcak yerde otur.
16- kızılaydaki 3621615621 kahveciden bir tanesinde arkadaşlarınla takıl.
17- kuğulu parka git az simit at.
18-kurtuluş parkına git sevgilinle …napıyorsan artık o sana kalmış.
19-zafer çarşısına gidermiş gibi yapıp falso al adilhan pasajındaki ikinci el kitapçıları dolaş.
20-karın kışın ortasında dikmen dolmuşuna bin adrenalini yaşa.
21-şanslıysan bir gün metro istasyonunun sular altında kalmasını izle.
22-çiftlik kavşağında artık en son neyin heykeli varsa onla t.şak geç.
23-kızılay metrodaki resimlere bak arada bir kermes oluyor alıcı gibi git kalabalık arasında birşeyleri indiregandi yap.
24-sincandan veya korudan metroya bin tek metro hattında 3 metro değiştirmenin keyfini yaşa.
25-yerdeki travesti kartlarını toplayıp koleksiyon yap.
26-güvenparkta çekirdek çitleyip polisler görmeden yere atın paranız varsa fazla kola da alabilirsiniz.
27-kızılay meydanda heykelin ordaki patenci bebelerle içten taşak geçin.
28-19 mayısta bir maça gidin.
29-hayvanat bahçesine gidip maymunlara çekirdek atın.
30-gençlik parkına gidip ordaki apaçilere de çekirdek atın sonra adrenaline binin sağlamdır.
31-gölbaşında aqua’ya gidin.
32-kızılcahamam’a hamama gidin.
33-çamlıdere’ye balığa gidin.
34-eymir’de bisiklet sürün.
35-odtü’de devrime gidin.
36-banko fm dinleyin .
37-kızılcahamam’da şehitler ağacına gidin.
38-ulus kalesine gidin küçük romanya’yı görün
39-medeniyetler müzesine gidin gezin.
40-ulus halinin orda ucuza ve işportadan alışverişin keyfini yaşayın.
41-ulus itfaiye’ye gidip elektronikte piyasayı görün.
42-gazi’de ülkü devir teslimini görün.
43- başbuğun mezarına ülkücülerin arasına karışıp gidin.
44-aksaraya gidip vay ….. orası size kalmış.
45-çukurambar’daki restoranlara gidip kazığın keyfini yaşayın.
46-şentepe’de kuzu çevirme yiyin.
47-çiftlikte iki bira çakın leş gibi kokoreç yiyin.
48-demet metronun önündeki abiden önce izmir usülü kokoreç sonra da midye alın yiyin.
49-belediyenin önündeki kırılan fışkiyeye gidip gülün.
50-ayazlı bir günde ısıtmalı mekanlarda sobanın yanındaki boş olan yeri arayın.
51-sakarya’da rıhtımda hatay usulü döner yiyn.
52- kızılay’da bilmem ne piknik adında bir sürü lokantamsı yerler var gidin ve zehirlenin ayrıca özgaziantepi de burdan anıyorum güzel eşek eti vardır orda da.
53-ulus heykelinin önünde gazi’ye selam çakın.
54- eski meclisi ziyaret edin.
55-hacı bayram’da arkadaşı beklerken bilumum ihtiyaçlarınızı karşılayın.
56-onkoloji’hastanesinin kliniklerine sanki hastanız varmış gibi girip en üst kattan manzarayı seyredin.
57-milli kütüphaneye gidip üniversiteli olduğunuzu belli edin.
58-ders çalışma hevesiyle adnan ötüken’e gidip dedikodu yapın mümkünse kütüphaneden kitap alıp geri götürmeyin.
59-karşıyaka mezarlığında ölmüşlerinizin veya deniz gezmiş gibi değerlerin mezarın başında dua edin ya da tercihen sigara yakın ufak bir bidon bulup da su da dökün.
60-etnografya ve ulucanlar cezaevi müzeleri de görülmeye değerdi gidin görün.
61-günübirlik eskişehir’e ya da konya’ya gidin.
62-bahçeli 7. caddeyi gezin.
63-göksu parkındaki pis sudan mutantlaşmış ördekleri keşfedin dağ kızağına binin.
64-çayyoluna gidip 10-18 arası belediye otobüsüne binip kokoş insanları keşfedin.
65-sincana gidip apaçiliğin doğuşunu ve yükselişini yerinden takip edin.
66-ankara simidi ve peynirle kahvaltı yapın.
67-polatlı’da dua tepesine gidip bir milletin kurtuluşunu yerinde yaşayın ve gazi’ye bir kez daha selam çakın.
68-mogan’da piknik yapın.
69-ulus hamamönünü gezin.
70-harikalar diyarına gidip salak salak şeylerlerle fotoğraf çekinin sonra varsa facebook’a atın ve empati kurun.
71-roma hamamını ve gordiona gidin ayrıca eşek kulaklı midasla t.şak geçin.
72-tunalı’da amerikan büyükelçiliği önünde fotoğraf çekinin ki sizi sorguya alsınlar kısaca macera yaşayın bizi çektiler çok da birşey olmuyor.
73-ilkokuldayken gitmiştik nerde olduğunu hatırlamıyorum ama atatürkün evi vardı, zamnında girişi 250bindi hiç unutmam oraya gidin yine gazi’ye selam çakın.
74-keçiören’de kaleye çıkıp manzara sigara keyfi yaşayın.
75-aquavega dev akvaryumunu gezin.
76-ferhangi şeyler’e gidin hala duruyorsa.(durmuyormuş.)
77-bir delinin hatıra defteri’ni izleyin bilet bulabilirseniz.(yokmuş.)
78-ayaşa gidip en doğalından domatesi yiyin.
79-etimesgutta türk kuşuna gidin uçaklarla yakınlaşın.
80-metroya binin arada müzik dinleyi 3-5 bozukluk atmayı ihmal etmeyin.
81-dolmuş’ta ayaktayken aselsanın ordaki çevirmeye yaklaşırken kaptanın çökün talimatıyla çökün ki ilk defa yaşandığında fantezi dolu anlar yaşarsınız.
82-batıkentteki ıssız lunaparkta sanki şahsa özel olan oyuncaklarda takılın.
83-kızılaydan sıhhıye’ye yürüyün ordan sosyete pasajında iki takılın.
84-keçiörende teleferiğe binin.
85-belpa’da buz patenine gidin .
86-tuz gölüne gidip tuzun üstünde yürüyün.
87-batıkent dürümcüsüne gidin, dürüm yemenin kanunlarını öğrenip, zırhla kesilmiş adana dürümü yiyin.
88-dikmen vadisinde gezip dolaşın.
89-paralı otobüse binip iki otobüsün müsteri için kapışmasını an ve an yaşayın.
90-kazan yolundaki cennet bahçesinde kahvaltı yapın.
91-kızılay eğlence merkezini yıkıp kurulan çankaya belediyesine küfredin.
92-unutmadan unutturmadan rahmi koç müzesi çok hoştur gidin.
93-kızılay ezgi kafe’ye yolunuz düşecek elbet bir arkadaşnız ben ezgi cafe diye bir yer biliyorum diye görürecek kırmak istemiyorsanız gözlemenizi yiyip çıkın
94-batıkent’de ilayda rose garden’a gidip çardak ayırtın nargile ve semaver söyleyin.
95-cumhuriyet mitinglerine katılın yolun sonunda anıtkabire gelme zevkini yaşayın .
96-hacettepe üniversite’sinde girişten okulun içine kadar yürüyün
97-batıkent-eryaman tarafından çayyoluna geçmek isteyin ki ankara’nın yol bug’ını keşfedin.sonra metro’ya binip malum şahsa sövün.
98- ankaralı insanlarla tanışarak çorum-çankırı-yozgat şeytan üçgenin gizemini çözün.
99-elmadağ kayak merkezine gidin.
100-yükselde’ki heykelleri sevin oralarda oturup onların varlığını sorgulayın zaten birazdan sokak müzisyenleri gelip sessizliği bozucaktır.
101-ankara’nın ayazında terkedilin aldatın maldatın becerip terkedilin.adı konulamaz bir duygudur.

THIS IS A LOT OF INFO, NO ONE EXPECTS YOU TO LEARN IT ALL AT ONCE. There are heaps of other irregular verbs, but this isn’t a bad list. Remember this is a Master Post so don’t get freaked out by the quantity of information. This is more for reference as you are learning.
WHAT YOU SHOULD KNOW/TAKE AWAY FROM THIS:

-Learn the regular conjugations of -ER (e, es, e, ons, ez, ent), -IR (is, is, it, issons, issez, issent) and -RE verbs (s, s, nothing, ons, ez, ent)

-Learn these common irregular verbs by heart in the present tense: aller, avoir, dire, être, faire, pouvoir, savoir, vouloir, voir, prendre, mettre, tenir, venir, manger, appeler etc. 

NOTE: I know that not all of these irregular verbs are listed, but I will eventually add them when I have regained the will to live

WHO?

YOU!

WHAT?

You know what.

——————————————————————————————-

WHEN?/WHERE? aka USES of the present tense

- For things that you are currently doing/feeling:

Je marche dans la rue - I walk/am walking down (in) the street

Je suis fatigué(e) - I am tired

- For things that you usually do:

Je vais au parc tous les samedis - I go to the park every Saturday

Words associated with frequency of actions:

souvent (often)/chaque (every)/tous les + day of the week (every…)/toujours (always)/parfois (sometimes)/quelquefois (sometimes)/d’habitude (usually)

- For things that will happen in the immediate future

Il arrive ! - He’s coming

-For absolute/undeniable truths

La terre est ronde - the Earth is round

-To use during an analysis

Dans Le Père Goriot, Balzac peint un amour paternel passionné. (From Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

-For si clauses

Si je peux, je viendrai

-For descriptions

Les fenêtres donnent sur la rive de la Seine (the windows look out to the banks of the Seine)

HOW?

Aka how to conjugate verbs in the present tense:

——————————————————————————————-

-ER Verbs - FUN FACT(S)! 

-They are the largest category of French verbs - over 80% of French verbs end in ER, but many everyday verbs are irregular

-15% of ER verbs have spelling changes

CONJUGATING REGULAR -ER VERBS: model verb- parler (to speak)

Je parle 

Tu parles

Il/Elle/On parle

Nous parlons

Vous parlez

Ils/Elles parlent (BEWARE!!!! The -ent is silent, it is pronounced like parle)

Overview: regular er verb endings - e/es/e/ons/ez/ent

CONJUGATING IRREGULAR -ER VERBS: 

Aller (very irregular but very important *tears* - there’s no rhyme or reason, you just have to learn it)

Je vais

Tu vas

Il/Elle/On va

Nous allons (regular ending <3)

Vous allez (regular ending <3)

Ils/Elles vont


CONJUGATING -GER VERBS: model verb- manger

There is a spelling change in -GER verbs to maintain the sound of the verb

other -GER verbs: bouger, changer, charger, diriger, interroger, loger, mélanger, nager, obliger, partager, protéger, ranger etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

Je mange

Tu manges

Il/Elle/On mange

Nous mangeons - the e is added to keep the ‘zh’ sound that the ‘g’ makes

Vous mangez

Ils/Elles mangent


CONJUGATING -CER VERBS: model verb- commencer 

other -CER verbs: avancer, annoncer, forcer, lancer, placer, renoncer etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

Je commence

Tu commences

Il/Elle/On commence

Nous commençons - the cedilla is added to keep the c soft

Vous commencez

Ils/Elles commencent


CONJUGATING -ELER and -ETER verbs: model verb- appeler and jeter

other -ELER and -ETER verbs: épeler, étinceler, ruisseler, renouveler etc.//feuilleter, cacheter etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

J’appelle

Tu appelles

Il/Elle/On appelle

Nous appelons (regular ending <3)

Vous appelez (regular ending <3)

Ils/Elles appellent 


Je jette

Tu jettes

Il/Elle/On jette

Nous jetons (regular ending <3)

Vous jetez (regular ending <3)

Ils/Elles jettent

SPECIAL CASES FOR PREVIOUS VERBS: model verb- acheter

other verbs like this: geler, haleter, peler etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

The consonant isn’t doubled, rather an accent grave (è) is put on the e

J’achète

Tu achètes 

Il/Elle/On achète

Nous achetons

Vous achetez

Ils/Elles achètent


CONJUGATING -OYER, -UYER AND -AYER VERBS: model verb- envoyer

Other -OYER, -UYER AND -AYER verbs: employer, noyer, tutoyer etc.

appuyer, ennuyer, essuyer etc.

balayer, effrayer, essayer, payer etc. NOTE: -AYER verbs can use both -aie and -aye conjugations e.g. je paie AND je paye

(list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

J’envoie

Tu envoies

Il/Elle/On envoie

Nous envoyons

Vous envoyez

Ils/Elles envoient

——————————————————————————————-

CONJUGATING REGULAR -IR VERBS: model verb- finir

Je finis

Tu finis

Il/Elle/On finit

Nous finissons

Vous finissez

Ils/Elles finissent

OVERVIEW: regular -IR verbs end with: is, is, it, issons, issez, issent

CONJUGATING IRREGULAR -IR VERBS: model verbs: VOULOIR, SAVOIR, MOURIR, FALLOIR, acquérir, apercevoir and s’asseoir

other verbs like vouloir: pouvoir, valoir

Je veux

Tu veux

Il/Elle/On veut

Nous voulons

Vous voulez

Ils/Elles veulent


Je sais

Tu sais

Il/Elle/On sait

Nous savons

Vous

Ils/Elles


Je meurs

Tu meurs

Il/Elle/On meurt

Nous mourons

Vous mourez

Ils/Elles meurent


Il faut - this is an important verb, it means one must/you need to

other verbs like acquérir: conquérir, requérir, s’enquérir (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

J’acquiers 

Tu acquiers

Il/Elle/On acquiert

Nous acquérons 

Vous acquérez 

Ils/Elles acquièrent 


other verbs like apercevoir: concevoir, décevoir, percevoir, recevoir (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)

J’aperçois

Tu aperçois

Il/Elle/On aperçoit

Nous apercevons 

Vous apercevez

Ils/Elles aperçoivent


Je m’assieds/m’assois

Tu t’assieds/t’assois

Il/Elle/On s’assied/s’assoit

Nous nous asseyons/assoyons

Vous vous asseyez/assoyez

Ils/Elles s’asseyent/s’assoient

NOTE: I think you can use whichever form you like. I prefer the second, however to a guest or a student I would say assieds-toi (sit down)/asseyez-vous (sit down [formal]). 

CONJUGATING IRREGULAR -ILLIR VERBS: model verb- cueillir

other -ILLIR verbs: recueilir, accueillir etc.

Je cueille

Tu cueilles

Il/Elle/On cueille

Nous cueillons

Vous cueillez

Ils/Elles cueillent

——————————————————————————————-

CONJUGATING REGULAR -RE VERBS: model verb- attendre (to wait [for])

(Regular -RE verbs are a very small group)

J’attends

Tu attends

Il/Elle/On attend

Nous attendons

Vous attendez

Ils/Elles attendent

OVERVIEW: regular -RE verbs end in: s, s, nothing, ons, ez, ent


CONJUGATING IRREGULAR -RE VERBS: model verbs: FAIRE

Je fais

Tu fais

Il/Elle/On fait

Nous faisons

Vous faîtes

Ils/Elles font


CONJUGATION IRREGULAR VERB ÊTRE (TO BE) ********** vvvvvvvv important

Je suis

Tu es

Il/Elle/On est

Nous sommes

Vous êtes

Ils/Elles sont


CONJUGATING IRREGULAR -PRENDRE VERBS: model verb- prendre

other -PRENDRE verbs: appendre, comprendre, entreprendre, s’éprendre, se méprendre, surprendre etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Teyssier)


Je prends

Tu prends

Il/Elle/On prend

Nous prenons

Vous prenez

Ils/Elles prennent


CONJUGATION IRREGULAR -URE VERBS: model verb- conclure

other -URE verbs: exclure, inclure etc.

Je conclus

Tu conclus

Il/Elle/On conclut

Nous concluons

Vous concluez

Ils/Elles concluent


CONJUGATING IRREGULAR -UIRE VERBS: model verb- conduire

other -UIRE verbs: construire, cuire, déduire, détruire, enduire, induire, instruire, introduire, produire, réduire, séduire, traduire, luire, nuire etc. (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Tessier)

Je conduis

Tu conduis

Il/Elle/On conduit

Nous conduisons

Vous conduisez

Ils/Elles conduisez


CONJUGATING IRREGULAR -AINDRE VERBS: model verb- craindre

Other -AINDRE verbs: plaindre, contraindre

Je crains

Tu crains

Il/Elle/On craint

Nous craignons

Vous craignez

Ils/Elles craignent 


CONJUGATING IRREGULAR -EINDRE VERBS: model verb- peindre

other -EINDRE verbs: atteindre, ceindre, enfreindre, éteindre, étreindre, restreindre, teindre (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Tessier)

Je peins

Tu peins

Il/Elle/On peint

Nous peignons

Vous peignez

Ils/Elles peignent


CONJUGATING IRREGULAR -RIRE VERBS: model verb- écrire

other -RIRE verbs: décrire, inscrire, prescrire, transcrire (list from Nouvelle Grammaire du Français by Y. Delatour, D. Jennepin, M. Léon-Dufour, B. Tessier)

J’écris

Tu écris

Il/Elle/On écrit

Nous écrivons

Vous écrivez

Ils/Elles écrivent

2

-Bak aşk, lunaparktaki tahta ata benzer hani jetonla çalışır ya böyle atarsın içine bir ileri bir geri bir ileri bir geri… Sanki bir yere gidiyormuşsun gibi bir his, böyle bir coşku, ayakların yerden kesilir. Halbuki bir yere gittiğin yok. Tahta at çakılı oraya. Jeton bitince rüya buraya kadar, anladın mı?

Te gjesh dike qe e do dhe te do eshte e mrekullueshme, ndenje e mrekullueshme. Por te gjesh shpirtin binjak eshte ndjenje akoma me e mire. Nje shpirt binjak eshte dikush qe ju kupton si askush tjeter, te do si askush tjer, do jete aty per ty gjithemone, pa marre parasysh se cfare ndodhe. Thone se asgje nuk zgjate pergjithemone, por une besoj fort ne faktin se per disa, dashuria jeton edhe kur ne s'jemi me.
—  Cecilia Ahern - P.S Te dua

Ndonjëherë është e cuditshme se si një njeri të ndodhet aq pranë dhe në të njëtën kohë aq larg, të do aq shumë dhe nuk të do aspak, nuk jeton dot pa ty dhe të harron për një sekondë, ti je gjithçka dhe asgjë. Është e çuditshme ose thjesht e neveritshme …

i dashur,

Telefonata jote sot me shperqendroi. Pavarsisht se e kam formuar numrin tend cdo dite - qe te mos e harroj - u hutova disi kur e pashe mbi ekran.

Mamaja sot me tha qe ishte e shqetesuar per shendetin tim; kish marre rezultatet e analizave qe bera dje ne mengjes esell. Kembengulte qe duhet te haja pak me teper per te marre veten.

Kardiologu me pyeti nese kisha ndonje shqetesim. I tregova nxitimthi qe shpeshhere i kam rrahjet e zemres aq te forta, saqe i ndjej deri ne majat e gishterinjve te kembes. Pastaj u bera pishman. Po sikur ai ta kuptonte qe brenda zemres time jeton ti? Mbase crregullimet e ritmit vijne si pasoje e crregullimeve te humorit tend. Mbase nervozohesh aty brenda dhe troket qe te dalesh. Ama ndonjehere, me vjen keq ta them, nuk te ndjej fare qe je aty - hesht teper.

Papritur u frikesova. Po nese elektrodat qe kisha ne anen e majte te kraharorit te shfaqnin tiparet e tua ne ekranin e elektro-kardio-grafise ne vend te kreshtave te zakonshme..

Mbremjet i dashur, kam nisur t'i kaloj ne ballkon. Pres henen e cila mbin nga mali perballe shtepise. Sonte ajo erdhi me vone se netet e tjera. Sonte erdhi me e paplote se mbreme. La pas malin nga i cili e pres cdo mbremje te dale, dhe padashur ndricoi hapesiren e erret..

Ndonjehere i dashur, me pelqen te flas percart..

Por me ka marre malli..

Mungesen tende nuk mund ta zevendesoje hena, i dashur..

Me premto qe kur ajo te mos mbije me nga ana e ballkonit tim, ti do kthehesh ..

(Ditari i nje vajze)

Sikur, sonte t’m'thoje se t'mungoj. Qe mungesa ime t'vret n'cdo frymemarrje. Sikur, dashni, vetem sikur t'ishe. T'ishe me mua, t'ishe i imi. Por s'je apo jo?
Jane shume “sikur” qe me vrasin, shume deshira qe m'konsumojne. Shume pytje pa pergjigje. Asht mungese. Je shume ‘ti’ brenda meje. Jeton ende ti, n'shpirtin tim, ke ndertuar shtepi aty, nen germadhat e mungeses sate triumfon kujtimi jot.
Por sonte ti m'mungon. Edhe n'kete shkrim mungon, edhe ky shkrim vuan pa ty, e sheh? Ka teper vuajtje n'keto vargje. Ka mungese, ndjenja t'ndrydhme. Ka shume dashni per ty, per ne. Por, e para ka edhe shume 'por’.
Sepse si gjithmone, ti nuk e di. Ti nuk e di qe ky shkrim t'dedikohet ty, s'do e dish, s'mund ta dish. Por, edhe sikur ta dije, kjo s'do ndryshonte asgje apo ajo?
Zemer, ti , ti mungon.
Ti mungon kudo n'qenien time.
Baba kız birlikte boşaldık

Merhaba sevgili baba kız ensest hikayeler okurları sizlere hikayemi zevkle anlatacağım. Her gece olduğu gibi o gecede babamın yatağına giderek yorganını üzerinde yarrağına dokunmaya çalışıyordum.

Bazen yarrağıyla bir kaç dakika uğraştığımda kazık gibi sertleşiyor ve yorganın üzerinden bile net bir şekilde hissediliyordu. Her gittiğimde ve babamın iri yarrağını her okşadığımda içimden “ne zaman içime alabileceğim bunu” diye geçirmeden duramıyordum ama bu gidişle babamla sikiş yapmam yakındı.

Dün akşam işten geldikten sonra yorgun argın bir şekilde odama geçerek yatağıma uzandım. O kadar yorulmuştum ki bir saat mesaiye kalmış olmam ve o bir saat boyunca sürekli ayakta durmam iflahımı kurutmuştu. Eve kendimi atar atmaz yağata uzandığımda uykuya dalıvermiştim. Bir ara bacaklarımda ki elleşmelere gözlerimi araladım, yorgunluktan net bir şey hatırlayamıyorum, uykumu dağıtıpta uyanamadım bile ama hayal meyal babamın başımda dikildiğini hatırlıyorum. Gözlerimi araladığımda babam “uyu kızım üzerini örtüyorum” demişti, bende tekrar uykuya dalmıştım. Aslında bir iki saat uyuyup kalkacaktım çünkü yemek bile yememiştim ama öyle bir uykuya dalmışım ki saat onbire kadar uyumuştum. Gece uyandığımda yatağımda kalktım, tuvalete gitmek üzere odamın kapısına doğru uykulu gözlerle ilerlerken birden bire altımda sadece külotumu olduğunu fark ettim. Halbuki ben yatağa uzandığımda üzerimi bile değişmemiştim çünkü dedimya bir iki saat uzanıp kalkacaktım.

Tuvalete gittiğimde düşünmeye başladım, acaba ben uyuduktan sonra neler oldu, üzerimi ne zaman değiştirdim, yoksa uyumadan önce değiştirdim de hatırlamıyor muyum diye kendi kendime söylenmeye başladım. Tam o sırada tuvaletten çıkarken babamla karşılaştım, o da tuvalet için kalkmıştı. Babamla tuvaletin önünde göz göze gelice birden aklıma geliverdi. Babam beni bir kaç saniyeliğinede olsa uyandırmıştı, acaba üzerimdekileri çıkartırken mi uyanmıştım. Yani başka bir açıklamasıda olamazdı zaten. Sora jeton bende yerini buldu diyebilirim. Babamın yarrağını her gece, her gece olmasada iki gecede bir avuçlamak ve okşamak için odasına girdiğimde sanırım beni fark ediyor ve uyuyor numarası yaparak yarrağını okşamama izin veriyordu. Bunu anladıktan sonra ilk iş olarak babamın tuvaletten çıkmasını bekledim. Çıktıktan sonra fazla arayı açmadan, bir kaç dakika geçmeden hemen bende odasına daldım. Yani ben odasına girene kadar mümkün değil uyuması ama nedense yatağının başına gittiğimde “baba uyudun mu, baba baksana bir” gibi şeyler söylediğimde tepki vermiyordu.

Anlamıştım ki babam beni meğerse geceleri kullanıyormuş, yani uyuyor numarası yaparak yarrağını okşatıyormuş. Gerçi ben bu durumdan şikayetçi değilim çünkü babamın kocaman yarrağı avuçlarımda iken kendimden geçiyorum ve sırılsıklam oluyorum. O an anladım ki oda benim gibi seksin peşinde hiç bir kez daha seslenmeden yarrağını avuçlayarak okşamaya başladım. Tabi bu önce üzerindeki ince yorganın üzerinden oldu, sonra yavaşça babamın yüzüne baka baka acaba tepki verecek mi diye yorganı aşağı doğru çekmeye başladım. Babam tam bir oyuncu gibiydi, resmen oscarlık bir performans sergiliyordu, yani bilmesem “hmm kesin uyuyor ya” derdim. Tüm oyununu yermiş gibi numara yaparak yorganı usul usul indirdikten sonra eşofmanının üzerinden yarrağına sıkıca sarıldım. Yarrağı elime öyle bir oturmuştu ki eşofmanda bol olduğu için rahat rahat babama otuzbir çekebiliyordum. Bir süre sonra babamın yüzündeki o değişiklikleri fark etmeye başladım.

Daha önce hiç bu kadar ileri gidip babamın yarrağını avuçlamamıştım ama bu gece hazır babamında izni varken elimden geleni yapacak ve mümkünse kendimi babama siktirecektim. Babamın karısı olmayı öyle arzuluyordum ki gözüm dönmüştü ve eşofmanının üzerinde tuttuğum yarrağı artık canlı canlı dokunmak istiyordum. Babama o an “baba uyumadığını biliyorum, artık gözünü açıp kızını sikebilirsin” diyecektim ama babamın çevirdiği oyun öyle eğlenceli, o kadar tahrik ediciydiki, bir süre daha oyununu bozmadım. Eşofmanını indirdiğimde yarrağının başından akan o suları daha ilk gördüğüm saniye ağzıma almak için hevesle dudaklarımı babamın yarrağının başına yaklaştırdım. Dudağımı değdirip çektiğimde babamın zevk suyuda benim dudaklarımla beraber sünerek uzadı. Sonra ikinci kez dudaklarımı yapıştırdım ama bu defa yarrağının başını ağzımın içine sokmuştum. Hiç ileri geri yapmadan yarrağının başını emmeye başladım. Ben emdikçe babamda akmaya devam ediyordu. Ağzımda bir miktar babamın zevk suyu birikmişti bile.

Ardından yarrağının başını ağzımdan çıkartıp zevk sularını yuttım ve yarrağı elimden bırakmadan babamın yanına yaklaşıp “uyumadığını biliyorum, karın olmak istiyorum” dedim. Babam birden gözlerini açtı ve gözlerime bakarak başını yarrağına doğru itekerek “o zaman devam et” dedi ve sakso çekmemi sürdürmemi istedi. İstediğini ona vermiştim, yarrağının ağzımdan içeri öyle bir sokuşturdum ki sonunda nefes alamayacak kadar derinlerime yerleştirdim. Ara ara hiç hareket ettirmeden emmeye devam ediyordum. Emin olmamakla beraber babama sakso çekmem on dakikamı almıştı. Artık babamın gözleride açık olduğu için rahat rahat sex yapabilirdik. Babam on dakikanın sonunda saçlarımı çekiştirerek beni yarrağından uzaklaştırdı ve “kızım amını buraya getir bakayım” diyerek ağzının üzerine oturmamı istedi. Tam amımı ağzına yaklaştırdığımda dilini uzatarak amıma sert bir dil darbesi attı. O an dilini değil yarrağını istiyorum diye haykırasım gelmişti ama yavaş olmalı, herşeyi sonuna kadar yaşamalıydım.

Bir kaç dakika amcığımı hiç geri çekmeden babamın nefesini kese kese amımı yalatmayı sürdürdüm. Arada bir dilinin ucunu amıma sokuyor, dili amımdayken derin derin nefesler çekerek amcığımı sanki sigara içer gibi içine doğru çekerek sündürüyordu. Sonunda babamda bende artık sikişmek için hazır bir hale gelmiştik. Babama sonunda “artık yeter yalvarıyorum gir içime” dedim. Yüzündeki o gülümseme öyle hınzırca, öyle sinsice bir gülümsemeydi ki içimden “uyanık babam beni kandırıp nasılda kullanıyormuş meğerse” diye geçirdim. Yüzündeki gülümsemesi ile beraber “tamam o zaman kızım, hadi otur bakalım babanın yarrağına” dedi. Yarrağını avuçlayıp üzerine doğru yaklaştığımda babamda ellerini belime koyarak beni okşamaya başladı. Elleri vücudumda öyle güzel, o kadar yumuşak dolaşıyordu ki beni sikmesede öyle okşamaya devam etse bir süre sonra orgazm olabileceğime inanıyorum. Tabi okşamakla kalmadı, ben yarrağının üzerine oturdukça o “evet bebeğim, otur güzelim, kaybet beni içinde” diye söyleniyordu.

Babamın yarrağını amımda kaybetmeden saniyelerimi aldı, ardından oturduğumla kalktığım bir oldu. Bir kaç defa yavaş yavaş oturup kalksamda sonra çok hızlandım. Bazen öyle sert oturuyordum ki babamın canının acıdığını bile düşünüyordum çünkü yüzündeki ifade zevkten çok acıyı andırıyordu sanki. Bu benim umurumda bile olmadı ama onu bilin, babam ne kadar acı çekerse çeksin o yarrağı elimden geldiği kadar içime sert sokuşturmak istiyordum. Dakikalar boyunca zıplayarak babamın yarrağını içimde kaybedip kaybedip geri çıkarttım. Artık babam orgazm olmak için bana sıkı sıkı sarılmaya başlamıştı ama benim öyle kolay kolay onu boşaltmaya niyetim yoktu. Birden yavaşladım ve yarrağının üzerine oturup onu tamamen içime aldıktan sonra yanına yaklaşık dudaklarına ufak ufak öpücükler kondurarak “kızını mı sikiyorsun sen bakayım, söyle bana” diye fısıldadım. Babam kalçalarıma avuçlarını yapıştırdıktan sonra parmağının birini göt deliğime dayadı ve “evet, biricik kızımı karım yapıyorum şuan”dedi, baba kız zevkten uçuyorduk.

Sonra ben ne kadar hareket etmesemde babam alttan bana girdirmeye başladı. İçime her girdiğinde bir yandanda inleyerek sanki bana “al sana orospu, al sana fahişe, al kahpe” diye bağırıyordu. Bir anda öyle düşünmeye başlamıştım ve bu düşünce, babamın bana fahişeymişim gibi davrandığını düşünmek saniyesinde orgazm olmama neden olmuştu. Ben orgazm olurken titriyor, babamın kollarından sıkıca tutuyor ve “baba yavaş, orgazm oluyorum nolur yavaş sik beni” demek istiyordum ama sesim fısıltı denilebilecek kadar bile çıkmıyordu. O orgazm anında babam bana her sert girdiğinde yarrağını sadece amımda değil sanki tüm vücudumda hissediyordum. Sonunda yavaş yavaş amımın kasılması geçtiğinde ve orgazmım sona geldiğinde biraz rahatlar gibi oldum ve tüm ağırlığımla beraber babamın üzerine yatıverdim. Tabi benim yatmam babamı durdurmamıştı. Üzerinde yatarken bana kollarını dolayarak alttan çakmaya devam etti. Amıma girerken taşaklarının göt deliğimi dövmesi, çarpa çarpa kızartması ve çıkarttığı ses odada yankılanıyordu.

Bir kaç dakika dur durak bilmeden babam alttan çakmaya ve inlemeye devam etti, sonunda kollarını bedenimden çekerek elini yarrağına doğru götürüp içimden çıkıverdi. Çıkar çıkmaz yarrağını tutup götümün üzerine doğru kendini okşayarak boşalmaya başladı. Bu ilişkiden hem ben hemde babam öyle keyif almıştık ki anlatamam, tabi bir o kadarda yorgun düşmüştük. Babam dinlenmek üzere yatarken ben hala üzerindeydim ve bende üzerinde dinleniyordum. O gün babamla karı koca hayatımızın başladığı gün oldu, o günden sonra artık ne babam başka bir kadın arıyor, nede ben amımı siktirecek başka bir erkeğe ihtiyaç duyuyorum.

anonymous asked:

Headcanons for Jet, Haru and Zuko competing for your attention?

Jet

  • One minute you’re just walking and the next you’re up on a tree.
  • Yes he will literally take you away because he ain’t about to risk letting the other guys get to you first.
  • He’ll try to take you on some sort of adventure and explore the woods with him all while telling some stories about his life. Especially the ones that make him look better.
  • He’s also the most touchy out of the three. When he talks to you he’ll get a little closer and you always catch him putting an arm around your shoulders or waist.

Haru

  • He’s more chill about approaching you.
  • But he purposely take you away and not tell anyone so the other two won’t find you.

  • He just likes to walk and talk to you. He takes this time to really get to know you and expect some charming compliments coming out of him.

Zuko

  • He doesn’t really know how to approach you?? He also doesn’t want to scare you away because he gets nervous around you (but never shows it).
  • He would show off his fire bending when you’re around just to see your impressed face.
  • He would also do small things like give up his seat to you and give you small gifts.

« Franckie ? S’il te plaît parle moi.. J’suis désolé de pas avoir appelé plus tôt mais c’est la merde ici.. J’suis tout seul, j’ai les jetons, j’peux faire confiance à personne, j’peux pas revenir et.. tu m’manques trop putain ! Franckie ? Dis quelque chose bordel !

-Tu t’es enfui. Tu m’a lâché comme une merde. Tu nous as abandonné, tu l’as abandonné elle aussi ! Et aujourd’hui elle est morte. »

-Se sheh që jam e lumtur?-tha ajo?.
Unë ngriva në vend dhe ja mbërtheva sytë. Ishte vetëm një fjalë, por një fjalë që se kisha dëgjuar kurrë në këtë mënyrë. Mjaft gra pata njohur, por gjithmonë kishin qenë vetëm takime të rastit, aventura, nganjëherë orë variacionesh, një mbrëmje e vetmuar, arratisje nga vetvetja, nga dëshpërimi, nga zbrazëtia. As vetë nuk kisha dashur të ndodhte ndryshe, sepse jeta më kish mësuar që njeriu s’mund të mbështetej pas asgjëje, veçse pas vetes dhe, shumë-shumë, edhe pas një shoku të vërtetë. Kurse tani, papritmas, po kuptoja se mund të vleja diçka për një njeri tjetër, vetëm e vetëm pse ekzistoja dhe sepse ai njeri ishte i lumtur që i ndodhesha pranë. Kur flasim kështu, për të tilla gjëra, gjithçka tingëllon shumë e thjeshtë; por kur e vrasim pak mendjen, del se është fjala për një çështje shumë më të madhe, e cila s’ka as fund as anë. Është një diçka që mund të të shqyejë nga brenda e të të ndryshojë krejtësisht. Është dashuri dhe prapëseprapë diçka tjetër. Diçka për të cilën e vlen të jetohet. Për dashurinë, një burrë nuk mund të jetojë. Kurse për një njeri jeton.
—  Tre shokë-Remark