HI I USUALLY MAKE SCREAMING POSTS ABOUT TUCKINGTON
But let me take a moment to drag your attention over to FFX for a minute because I’m playing it in Japanese for the first time and I am L I V I N G.
Not that the dub was bad! The dub is actually quite amazing and does a really good job of translating the religious overtones of Spira as a whole and the narration. Those are things that didn’t require voice actors to match mouth movements which is where the dub gets “awkward” but idk I still love the HECK out of the English version.
BUT IN JAPANESE AURON, JECHT, AND TIDUS’S RELATIONSHIP IS SO MUCH MORE EMOTIONAL JECHT USES THE DAD TONE AURON USES THE DAD TONE TOO AND THE JAPANESE DAD TONE DOESNT REALLY TRANSLATE SUPER WELL INTO ENGLISH BUT THIS IS SO AMAZING
LISTEN okay LISTEN I am a sucker for the found family trope, but ESPECIALLY SO when that trope is literal and involves adoption/a character raising another like it is my JAM