japanese counting

Hey there, YOI fandom!

While we’re all still recovering from that beautiful pair skate and slowly trying to process that Yuri on Ice is now over, I was wondering whether we could put our spare energy into something, that thing being thanking Kubo-sensei for creating this great anime.

And of course, Kubo-sensei wasn’t the only one involved in the project but she’s the writer of the story and most importantly she reads all the Tweets she receives.

Do you know where I’m going with this yet? I’d like us, the fanbase, to organize ourselves and send our thanks to Kubo on her Twitter, but wait, there’s more.

While you can do this in English, I’m quite certain that she might find herself confused at more complex messages or might skip over them because checking what they mean may take too long.

I was thinking of creating a tweet template in Japanese which we could all use (just copy and paste) and send our feelings over to Kubo-sensei. And here I mean more than just thanking her for the anime - I would also like to feature thanking her for Victor and Yuuri’s romantic relationship and a small wish for the next season.

You might think that’s going too far, but from what we’ve seen so far it’s clear that Kubo-sensei aims to please us. I’ve also heard a rumor that she got some homophobic backlash for Victor and Yuuri’s engagement after ep 10 and I would like all of us to reassure her that this is what we want and this is good.

I think most of us would like to have some influence on the creation of the anime and this may just be our time to shine. Through our support we may show the creators that they can commit to Victor and Yuuri’s relationship, that it’s not ‘risky’ or ‘going too far’, that they’re in fact doing the right thing by showing them the way they do. And we can all do this with something as simple as a Tweet.

This is where I would like to ask the Japanese-speaking part of the YOI fandom for help, because I don’t quite have the confidence to write this template out on my own. I’ve created a draft of what I think the message could look like but I’d like to get some feedback on whether it’s correct and clear but also polite enough. It looks thus:

ユーリオンアイスという作品を作って下さってありがとうございました!この作品が大好きです !特にヴィクトルと勇利のロマンスの表現がすばらしくてまだまだ見たいです。第2シーズンで結婚式をお楽しみにしています!#yurionice #thankyousensei

It translates more or less as “Thank you for creating Yuri on Ice! I loved this anime! I especially found the presentation of Victor and Yuuri’s romantic relationship to be amazing and I would love to see more of it. I am looking forward to the wedding in season 2! #yurionice #thankyousensei”

This is just my initial idea (and also it doesn’t need to say “wedding” it can also be “pair skate” or anything else you could want - I could easily translate it if it’s a matter of one word) and I’m more than willing to refine the actual text and the message and just improve it so that it gets our feelings across (while also not sounding like a demand or a joke). I’ll accept any ideas and suggestions, either in reblogs/comments to this post or in asks.

Or, if you perhaps have an idea for an entirely different message to send to Kubo, I’ll also gladly hear it. I just want her to know that she has our support and that explicitly showing Victor and Yuuri’s love (like the rings, for example) isn’t a bad or dangerous idea that could get her backlash, but that it’s what the fans want, and what the anime industry needs.

The Japanese fans will be expressing their wishes for season 2 (including the homophobic ones). Let’s not get left behind and also let Kubo-sensei feel our appreciation for the thing so many of us loved so much in this anime.

2

1120/2000

JLPT: N2

School Grade: Junior high school

An older form of this character shows that 匚 is not container, but rather a stylized miscopying of 厂. This is itself a simplification of 反 oppose/roll of cloth, here being used in its sense of “roll of cloth.” The older form also shows that 儿 was initially “two rolls of cloth of equal length.” “Common” is an associated meaning with “equal.” It is unclear how 匹 came to be used as a counter for animals.

Japanese Counters

Counting in Japanese may seem difficult when you first try to tackle it. That’s because of all of the different counters used. Instead of thinking of them as a new speaking rule, try to think of them in the same way as they are used in English. For example;
12 PIECES of paper
6 SLICES of pizza
4 BOWLS of soup and so on

Here are the counters you’ll need to know

人(にん/ nin) > People
- 一人 (ほとり/ hotori) > one person
- 二人 (ふたり/ futari) > two people
- 三人 (さんにん/ sannin) > three people
- 四人 (よんにん/ yonnin) > four people
- 五人 (ごんにん/ gonin) > five people
冊 (さつ/ satsu) > Bound Objects
- 一冊 (いっさつ/ issatsu) > one bound object
-二冊(にさつ/ nisatsu) > two bound objects
-三冊(さんさつ/ sansatsu) > three bound obj.
-四冊(よんさつ/ yonsatsu) > four bound obj.
-五冊(ごさつ/gosatsu) > five bound obj.
台 (だい/ dai) > Mechanical Items
-一台(いちだい/ ichidai) >one mechanical obj.
-二台(にだい/nidai)> two mechanical obj.
-三台(さんだい/sandai)> three mechanical obj
-四台(よんだい/yondai)> four mechanical obj.
-5台(ごだい/godai)> five mechanical obj.
杯 (はい/ hai) > Liquid in glasses, cups, or bowls
-一杯(いっぱい/ippai)> one cup/glass/bowl of
-二杯(にはい/nihai) > two cups/glasses/bowls
-三杯(さんはい/sanhai)> 3 cups/glasses/bowls
枚 (まい/ mai) > Thin Flat Objects
-一枚(いちまい/ichimai)> one piece of paper
-二枚(にまい/nimai)> two pieces paper
-三枚(さんまい/sanmai)>three pieces of paper
-四枚(よんまい/yonmai)>four pieces of paper
-五枚(ごまい/gomai)>five pieces of paper
本 (ほん/ hon) > Long Cylindrical Items
-一本(いっぽん/ippon)> one pencil**
-二本(にっぽん/nippon)>two pencils
-三本(さんぼん/sanbon)>three pencils
-四本(よんほん/yonhon)>four pencils
-五本(ごほん/gohon)> five pencils
匹 (ひき/ hiki) > Animals
-一匹 (いっぴき/ippiki) >one animal
-二匹 (にひき/nihiki) > two animals
-三匹 (さんびき/sanbiki) > three animals
-四匹 (よんひき/yonhiki) > four animals
-五匹 (ごひき/gohiki) > five animals

**pencil was used here just as an example of a long cylindrical object.

~In most situations the Chinese origin numbers are used for the counters listed above, but note the words for 1 person and 2 people employ the native Japanese numbers.
Here are the native Japanese Numbers:

一つ > ひとつ > hitotsu > one
二つ > ふたつ > futastu > two
三つ > みっつ > mittsu > three
四つ > よっつ > yottsu > four
五つ > いつつ > itsutsu > five
六つ > むっつ > muttsu > six
七つ > ななつ > nanatsu > seven
八つ > やっつ > yattsu > eight
九つ > ここのつ > kokonotsu > nine
十 > とお > too > ten

Native numbers are used for things like round objects, furniture, mountains, starts, and other very abstract ideas

I also made a song for memorizing the native numbers a while ago, if you’re interested :
http://youtu.be/MOupUC5WGVI

For example:

1.) 問題が二つあります。>mondai ga futatsu arimasu> there are two problems.

2.) ソファーを一つ買います。>Sofaa wo hitotsu kaimasu > I will buy one sofa

3.) 紙が二十三枚あります。>kami ga nijuusan-mai arimasu > There are 23 pieces of paper

4.)犬が一匹います。> inu ga ippiki imasu > There is one dog.

4

Kevin Khatchadourian from We Need to Talk about Kevin

or, The Adventures of the Absurdly Attractive Adolescent Antisocial Mass Murderer and his Mother

youtube

Do you know how to count お皿(osara - dishes) in Japanese?? Learn how to count  \(>ω<)/♪ https://www.youtube.com/watch?v=GH2MwQMo6Bs

Months & Days of the Month

Hey guys, I’ve officially completed my second year at university! All of my exams are over and I’m really excited to be back at home with my family. I realised however, a while ago I made a post about the days of the week in Japanese and I forgot to make a follow-up post about the months in Japanese. So I’m sorry about the delay in this post~ I hope everyone is doing well with their studies, and good luck if it’s also your exam block time!

  1. 一月・いちがつ・January
  2. 二月・にがつ・February
  3. 三月・さんがつ・March
  4. 四月・しがつ・April
  5. 五月・ごがつ・May
  6. 六月・ろくがつ・June
  7. 七月・しちがつ・July
  8. 八月・はちがつ・August
  9. 九月・くがつ・September
  10. 十月・じゅうがつ・October
  11. 十一月・じゅういちがつ・November
  12. 十二月・じゅうにがつ・December

As you can tell the months are really easy to remember as long as you know how to count in Japanese, as it’s only “one month = January”, “second month = February”, etc.

However, days of the month are a bit trickier to remember and will require you to just memorise the days rather than following any patterns or rules.

I hope this helps you out and please feel free to send me lots of requests about anything you would like me to make a post on, or something you’re not sure about!

@learnjp

anonymous asked:

what's your first lanugage + what other languages do you know?

my first language is korean but i learned english really early and used it a lot more often so i’m a lot more comfortable with english than korean!!

i’ve learned french at school but i wouldn’t say i’m anywhere near fluent lol (even tho i’ve learned it for 9ish years fml) 

Live Cafe 2016 「COUNTDOWN 2008~2016」
live at. Osaka, Osaka MUSE 2016.12.31

Set List
01. Saki Saku
02.Kawayus ROCK
03.Mousou mo mou sorosoro
04.Darling
05.Inazuma no Senritsu
06.Tsuki ni murakumo, hana ni kaze
07.365 days Quasar
08.YOU
09.NYAPPY in the World 4
10.Koritsu Hospital
11.Itai Onna ~NO PAIN,NO LOVE?JAPAIN GIRLS in LOVE~
12.RO-MAN ~Let’s make precious love~
13. My heart Leaps for “C”
COUNTDOWN
Encore
01.Itsumono Kiss (MikuxTakuya)
02.Love me tender (kanon, Yuuki & Teruki)
03.Smile Ichiban Ii Onna
04.Sennen DIVE!!!!!!

youtube

The Handmaiden (2016)

1930s Korea, in the period of Japanese occupation, a new girl (Sookee) is hired as a handmaiden to a Japanese heiress (Hideko) who lives a secluded life on a large countryside estate with her domineering Uncle (Kouzuki). But the maid has a secret. She is a pickpocket recruited by a swindler posing as a Japanese Count to help him seduce the Lady to elope with him, rob her of her fortune, and lock her up in a madhouse. The plan seems to proceed according to plan until Sookee and Hideko discover some unexpected emotions. (x)

Rec: The Handmaiden

Title: The Handmaiden
Director: Park Chan-wook
Format: Movie
Published/Free: Published
Length: 2h24
Status: Complete
Rating: Ultra Mature
Warnings: Soft porn, torture, bdsm, suicide, violent death, child abuse
Link: http://www.imdb.com/title/tt4016934/?ref_=nv_sr_1
Summary: 1930s Korea, in the period of Japanese occupation, a new girl (Sookee) is hired as a handmaiden to a Japanese heiress (Hideko) who lives a secluded life on a large countryside estate with her domineering Uncle (Kouzuki). But the maid has a secret. She is a pickpocket recruited by a swindler posing as a Japanese Count to help him seduce the Lady to elope with him, rob her of her fortune, and lock her up in a madhouse. The plan seems to proceed according to plan until Sookee and Hideko discover some unexpected emotions.

Review: I just watched it yesterday (it’s still on air in some areas). The movie is inspired by Fingersmith by Sarah Waters. I have yet to read the book, but I’m pretty sure only the rough plot is identical. I do not believe readers will be disappointed, since it’s not an adaptation and rather an inspiration. 

I know that Park Chan-wook fans will recognize his specific style and appreciate this film. As someone who is not really into his work or thrillers in general, I have to say that this movie was really impressive. I loved the way the historical context (Japanese occupation) was skillfully used in order to create some realistic background to the story. The decors and the costumes are also very impressive. This kind of details can really bring you into the atmosphere of the film, just like the music (it’s awesome). I also liked the structure of the film (three parts). 

I’m not the best at predicting ends but this movie really surprised me all along, and that without losing me along the way. It puts me off when a director tries to connect everything so much that it doesn’t makes sense at the end (see Collateral Beauty for a recent example). So I really liked the end! 

The actors are also pretty good, even though I find Kim Tae-ri as Sookee more impressive than Kim Min-hee as Hideko. They did a great job together though. The biggest cons of the film were for me the ‘gore scenes’, the fact that some scenes with Hideko looked strange/inconsistent to me (what she did, the way she did things) and the length of the sex scenes. Some of it was hot, and even refreshing from what you can see in other mainstream films or series (concerning plot/technics of filming) but it still felt too long at some points and filmed by a guy. Yes there’s symbolism in those scenes, it’s not just for ‘the male gaze’. Do I think that a wlw would have expressed that symbolism differently, in a more radical way? Yes, absolutely. Still, I wouldn’t mind to watch it again. It’s not like there’s well portrayed lesbians on the big screen everyday. 

The original movie is in Korean and Japanese, subtitles are available in over 12 languages.

before leaving for japan, my bf kept telling me to practice some japanese and learn to read, but all I remembered was the character for “east” and to say “no onions, please” and I was fine lol I even made my way home alone one night, whereas he got lost several times

every sign is written in both japanese and english, and since I don’t look asian, people assume I don’t know any japanese, and oftentimes try to speak to me in english :y

he also said I might experience racism, but I didn’t. unless people assuming I don’t know japanese counts, but that honestly made things easier for me

I guess he didn’t consider his experience is different because he’s korean, and japanese people assume every asian in japan is japanese. So when they find out he’s not fluent in japanese, they’re like oh you’re not one of us

luchagcaileag  asked:

This project sounds intriguing, to the point that my interest in the concept is winning over my usual disinterest in anything quite this seemingly het-centric (though the aspect of said relationships being in large part political/financial and the female romance options doesn't remotely hurt) It's also nice to see so many women of color in a game, when they're so rare otherwise. (unless you're counting "Japanese girls in Japanese-made games", which are prone to whitewashing by fans.)

Honored to hear that the premise was interesting enough to warrant interest! I hope I don’t let you down. =) In the event you want to avoid any het-related romances, your playthrough can completely do so! The game has no interest in preferring one type of romance over the other, nor does it force you into any if you choose to play as ace. Thanks for the comment! <3