Were the original multiracial skinheads mixing jamaican culture by invitation, or was it just glorified cultural appropriation?
(above: skinheads in the UK, circa 1969)
In the late 1950s/early 1960s there was a wave of immigration from Jamaica to England to fill job vacancies there. The Jamaican immigrants were solidly working-class and tended to settle in working-class neighbourhoods throughout England.
At the time, the English mod subculture was splitting along class lines. Working-class kids could not keep up with the latest Italian suits and scooters and American R&B records (and amphetamines!) coveted by mods and soon splintered off into their own “hard mod” subculture, which emphasized more working-class style & values. These hard mods began hanging out with the new kids from Jamaica, who had brought over elements of the Jamaican “rude boy” subculture.
Things took their course and skinhead emerged as a mixture of elements of both the hard mod & rude boy subcultures. From hard mod came the cropped hair, Doc Martens, donkey jackets, etc. From rude boy came the short trousers, pork pie hats, and (most importantly!) ska & reggae, etc.
So it was neither “by invitation” nor “cultural appropriation” but rather a natural mixing of the elements of style from two subcultures originating 2700 kms apart from each other that gave us what was possibly the first truly multicultural youth subculture.
a modified Italian Vespa scooter, manufactured in France to carry an American M20 75mm recoilless rifle for use by French paratroopers against light armored positions or vehicles. Although the reinforced frame could easily withstand the rifle being fired while still mounted on the scooter, it was designed for it to be taken out on a tripod also carried by the vehicle. This kind of armament was designed during the thick of the Indochina war (1946-1954) and arrived on the front in time for the Algerian War (1954-1962).
“Il Volo” on Radio RTL102.5, on February 15th, 2017
Translation of the interview to Il volo, on Radio RTL102.5, on February 15th, 2017
With Federico Vespa
and Federica Gentile. The program name is Protagonisti, which means Protagonists.
I want to say some
1-Federico Vespa is
son of Bruno Vespa, the presenter that often hosted the boys on his TV program
even before Sanremo, when they when mostly unknown in Italy;
2-Vespa is the
surname, but in Italian it means “wasp”, but it’s also the name of a famous
Italian brand of scooter.
3-…just so you know
Gentile means kind. So the presenters name sounds for us like Federico Wasp and
Federica Kind. (LOL) She, Federica, is
really a joyful person, I can’t write “laugh” every row but more or less you
should imagine it.
4-If Piero seems a
little sleepy here you should have seen him that morning, on Radio2 Social
5-they talk a little
about Sanremo and I want to point out that Gian guessed the podium, writing on
his twitter “not necessarily in this order: Ermal Meta –who came 3th- Fiorella
Mannoia –who came 2th- and Francesco Gabbani –who came 1th” so he obviously
likes all the three of them. He even post a good luck post for Alessio Bernabei, Bianca Atzei, and Ermal Meta, before the show.
6-Ignazio is a Big Sweet Grumpy Bear and I love him just the way he is XD
So, there are two
microphone in studio, one for the two presenter, the other for the three boys.
FG: And “Protagonisti” start now, 9
minutes after 19:00 Generally we are in
two, but today we are more… Here is Vespino [literally “Little Wasp”]
FV: Hi, Federica Gentile, but mostly-
FG: Hi to Il Volo!
GG: Ciao al volo. [it’s a joke: in Italy we use “al volo” to say that something is done
fast. “ciao al volo” means more or less “fast greeting” but literally is “hi at
FG: Ciao al volo.…ok… Done.
FV: Hi youth
FG: so how are you, guys?
GG: good thanks
FG: Ignazio, Piero how are you?
GG: always travelling-
FG: always on flight (=in Volo)
GG: exactly, always on flight
FV: you (three) live on airplane
GG: a little.
PB: (say something but doesn’t speak on the microphone, I couldn’t hear him)
GG: yea, you can do a lot of jokes…
“The flight of the Wasp” [there is a
musical piece called more or less “Il volo del calabrone” which means “The
flight of the Hornet”]
FG: we have a lot of time to pass
together so you (audience) can asks questions or just write us on (contact) and meanwhile we are going to
talk about this album that start as a live performance, than it become a CD,
and now will be back at live performance, in a tour that is going to be hard
IB: there are s lot of date
FG: We are going to see them and we’ll
listen to a lot of music
FV: yes and I think we should start
with “Grande Amore”
FG: three years ago-
GG: Two. 2015
FG: yes, this year is the 3th Sanremo
presented by Carlo Conti and you were in the first, winning it.
FV: yesterday it was two years
FG: that’s true. Grande Amore by Il Volo
FG: it was two years ago, but three
Sanremo ago, because there have been other two winner since then.
GG: Gli Stadio and Gabbani
FG: Do you watch it, this year?
GG: yes, we …we…we…we…we
GG: I’m sorry, I’m blabbing!
PB: buy a vowel [we had this TV program in which you had to guess some words and you
could “buy” the letters]
GG: personally, I cheered a lot for Ermal Meta [3th place]
FG: He was so good!
Meanwhile you see
Ignazio doing something on the screens in front of them
GG: he is a friend and he’s so great!
FG: he is a great
IB: How can I watch the messages here?
GG: you have to touch this blue button
FG: there you go, he know it.
IB: ah! this blue one?
GG: it’s touch
IB: ok, stop it, there is the mouse
FG: So… Una Notte Magica!
FG: then let’s start from the beginning.
It’s been 26 years since that night, the Night of the Three Tenors concert. It
was 25 years when you did the concert so it’s 26 now.
PB: Notte Magica it’s a tribute to our
great idols. We decide to go on with this project just after the OK from the
Three Tenors, Luciano Pavarotti, Placido Domingo and Josè Carreras. Now I
FG: of course.
PB: Placido Domingo was on stage with
us and escorted us in this wonderful adventure conducting the orchestra and
singing a song together- FG: he is with you in the CD PB: Yes. From Josè Carreras we
received his “Good luck”. And above all there is the support of the Luciano
Pavarotti Foundation, thanks to Nicoletta Mantovani [Luciano’s widow] FG: then you had the consent of all
three, and obviously you launched into the adventure IB (not into the microphone): there is someone that wants help to study
Philosophy FG: What? What do they write? IB (into the microphone): There is this one who wants a help to study
Philosophy …since Piero has the philosophical mood, with this glasses. PB: Only the eyeglass FG: the rest is not philosophical? PB: Huh …. FG: Ignazio, then you can give her a
help! IG: Me? Me and Philosophy (sign with his hand as if to say “that’s
bullshit”) FG: Out of three there is no one a
little philosopher? GG: Piero’s brother is the
intellectual. Great scholar and a great mind. We sent each other some messages,
because it was my birthday and he wish me- FG: Auguri! GG: Thank you. 22 years! …And I
took advantage of it a little, I asked him tips. I bought the books: two by Schopenhauer
…he told me… It’s not what you would call a light reading… rightly so. But
I want to start! I am also reading a book by a French writer, a psychologist,
is titled “Too smart to be happy” FG: ooh! What a title! GG: yes. FG: This is a title that opens up a
world GG: opens a world, that’s right. IB: I’m on the simple side. I go on
the thriller. Michael Connelly whole my life. FG: Beautiful! We are talking about
the readings! Piero? PB: Two days ago, Ignazio was also
reading Mickey Mouse. FG: from Mickey Mouse to Michael
Connelly. It’s good. IB: When we are around we have a this rivalry. Because…
what do we do? We read books on planes, and we compete to see who finishes
first. FG: what if someone is reading a
book of 20 pages?!
IB: No, no, because they’re all like 400,
500 pages. For example, The Girl on the
Train [by Paula Hawkins],
Gianluca had read it and then made me get passionate about it. I read it in two
days. FG: Two days really? GG: It is true! We were in Mexico.
Two days, think about it! FG: Gianluca how much time did you
take instead? GG: It took me some more. IB: Just because if not [was fast], he would tell me the ending! Laugh FV: I am embarrassed that the only
time- FG: that you read a book? PV: no no! The only time I read fast
it took 10-12 days to finish the book. They take two days. FG: Because they have time while moving. GG: oh yes. During flights! Twelve
hours of flight: you can sleep, or watch a movie or read. For us it is easier. FG: So for the next tour we can do
an exchange: I’ll take Bruno (Bruno Vespa)
and send Vespino with you, maybe it will be the time that he read. FV: You know that they told me an
amazing thing… That when they went to America with my father, he, my father, at
7 am went running in Central Park. If I had to go running in Central Park at 7am
they had to call the coroner. PB: There are some stories to tell
about your father. But a big advice he gave us was “Guys read the
newspaper every day” FG: and did you? PB: I like to read the newspaper in
the morning- IB: to me, it brings sadness. FG: the news? PB: I am obsessed with the news- IB: But I think she has something to
say..? (she Federica, had to send a song) GG: But excuse me a moment, it is a
normal thing to read the newspaper… It is, Isn’t it? FG: I would say so! When we come
back we are going to start from the newspaper, from the news, from Vespa-dad’s
advice, but now let’s listen to “Nessun dorma” GG: I recommend it especially if you
are driving [it’s a joke: “nessun dorma”
it’s an order that means “nobody sleep”] FGlaughs. Nessun dorma
Back again. The boys changed places.
Piero in the middle. FG: “Nessun dorma” live, from the
album Notte Magica, with Placido
Domingo. It’s platino, isn’t it? PB: no- Ignazio looks puzzled at Piero, like to
say “what are you saying?” GG: yes, it’s platinum PB: Platino Domingo [Placido – Platino…. Piero’s joke] FG:laughs GG: That’s unusual. After three
months, platinum, an Opera album- [I
think he meant a CD with Opera aria] PB: It is not an Opera album, it’s a
classical album with traditional songs… yes it still has three opera arias. GG: and in any case a classic CD. FG: and that get first place in the
classic billboard chart, it is not small stuff. PV: But may I ask when did you
understand that you could do something no one else had done yet?
laughs. FV: Seriously! To bring a musical
genre, at this age is a genre so difficult to do, at this level… PB:-start a letter but Ignazio stops him IB: (to Piero) I’ll let you speak later. (to everyone) A bit we were chosen by this music. Because we started
listening to it since little, and then, singing together, we saw that we all have
three a voices that tends toward the tenor [Poor
Gianluca! He doesn’t have a tenor voice], or better that tends toward the
classical… so why don’t we do a tribute to the greatest? And, as Piero said,
thanks to the contribution of Pavarotti Foundation and Placido Domingo, we did
this project to remember those who have been… FV: Masters IB: Masters in music and even in life. FV: Let’s say they always had it in
have to point out that that morning, on Radio2 Social Club, Gianluca, instead, said
that he doesn’t feel comfortable at all when they call him “tenor” or even “baritone”,
cause he just feel like a “singer”] FG: We want to say that behind all
this there is always Michele Torpedine. IB: eh yes! PB: The idea was his. FG: We salute him! PB: Ciao Michael FG: Hello Michael! IB: in America they call him Michel
Torpedine (read with English
pronunciation, that sounds to us like Torpedain) FG: Here, on the messages, I see a
lot of people that write “I come to this concert” “I to that other”, a lot of
people saying that they will be in London! IB: Do you know that there will be a
great friend of ours in London? FG: Do we say who is he? IB: riddle! Let’s do a riddle. FG: I’m saying that he has several
children: seven children! PB: He is tall but, at the same
time, short [sorry, it was “basso” and in
Italian has a double meaning: “deep” like deep voice, but also “short”. Don’t
know how translate it.] IB: He has a beard, quite long- PB: has no hair. IB: has no hair! PV: Hi’s nicknamed “the White Berry
White” PB (imitating the deep voice): Ladies and gentlemen, Mario Biondi.
cheers PB: We will sing on May 23th at the
Royal in London FG: You have important locations…
let’s start with the international ones. GG (pulls out the list on the phone): we will start- PB: You can’t say all the dates! GG: I’m not going to tell them all. We
will begin –[he does a short list] FG: and now Pubblicità! [reclame]
back again. They changed
the place again: Ignazio and Piero are near each other and Gian is more or less
behind them in the middle. FG: It’s 19:34, the guys are still
here… they [the audience] are
asking for dates. The date zero is? PB: For the Italian tour the date-zero
is in Roccaraso FG: in Abruzzo… eh Gianluca, are
you happy? GG: yes. It was right. Giving
support to our land, in this case mine, in this bad time… And we would also
like to organize something, an event, to give a more targeted support… the
project is still in an early stages but we are doing everything we can do to be
able to help people in the center-Italy FG: Rightly so. Roccaraso on May 3th! PB: We have to say that Italy is
giving us great satisfaction… FG: You have doubled Roma! Two in
Rome, on May 12th and 13th! In which one are we going to go? [RTL102.5 is partner of the tour] Both?! PB: joking- The 15th FG:laugh- We will take brooms and get busy [to clean after the two concerts] FV: you fell in love with Taormina! Because
you’ll do three concerts in Taormina! PB: eh… three and half- IB: three! FG: Ooooh! Il Volo: Nooo… IB: Let’s say three! PB: they were two, then three, now… IB: Now let’s stay on three. PV: One of them must have the woman
in Taormina, that’s must be the reason. FG: For now June 1th, 3th, 4th…
for now. IB: We are trying to do a concert
for Piero’s relatives, which are many. PB: And one for Ignazio’s relatives. FG: Many here [on message] are saying “See you in Taormina”, so it’s going like
hot cakes! GG: Yes, it is going very well. PB: It will be a tour a little
heavy. We will travel daily between Italy and Europe- FG: lots of books to read! PB: -but we are ready, we get some
rest in January and February. FG: because before that you were travelling
GG: (excited) But think that this year we will go to places where we
have never been!! Such as Kazakhstan, Ukraine, Romania, Bulgaria… so not only
France, Spain and England- FV: But guys excuse me, not to fall into banality, but how do you live
the family? IB: We can see our family when we
want to see it. It is worse for those who are forced to seek work abroad and
must be gone 3-4-5-6-7 months, or one year or two years. Away from family…
that’s a situation… FG: Do you know many like it? IB: Yes. GG: This is a country which,
unfortunately, forced to leave the young minds [we know for sure that two of Gian’s friend are working abroad, one in
USA and one in Dubai], this is a sad truth. PB: I must say that I was surprised,
it made me emotional, on this Sanremo festival, the interpretation by Ermal-Metal-
GG:softly laughing Ermal-Meta,
no Metal PB: -when he sang “Amara terra mia”
[which means “My bitter land”, on the
evening dedicated to cover] FG: It was very good! PB: He has left us all… IB: speechless. FG: It is a song that today takes on
yet another meaning. PB: We are living it. FV: Do you think he should had won? surprised silence PB: no, no. FG: (to FV) leave the victories out of it! GG: no, no, but I say: he’s my
favorite! FG: and this can be said! GG: I say it! Ermal is… sure also
Fiorella Mannoia, her song was beautiful- IB: and Gabbani instead, no? GG: no, no! I’m not saying this!
Gabbani is innovative, fun, absolutely revolutionary: he deserved it!
Absolutely! It’s just that everyone has his preferences, his tastes. FG: and do you know which
international artist came back these days… you find it written there… First
we said [about Mario Biondi] he has a
lot of children, instead he has a lot of machines… Chorus: Jamiroquai! FG: Do you know him? [IDK who are they talking about… maybe Jay
Kay?] IB: No, not him. GG:(joking) Sure, we sang Granada with him. song by Jamiroquai and news on traffics
Back again. In studio there
are only Gianluca and Federica FG: Here we are, back with Il Volo,
with Gianluca… you do not care about traffics, because you have not the
driving license. GG: no I have not take my license,
I’m ashamed because I’m 22..and this is something that can’t be heard! [it’a a way of saying that “to horrible to be
heard”] FG: Well for each his times! You make
someone drive you around in the meantime? GG: That… yes… I have many drivers [his parents and friend LOL] FG:laugh- but now: Reclame!
Back again. They are all
back. Gianluca in the middle, Piero and Ignazio at his sides FG: welcome back! It’s 19:52 and the
boy’s are reading yours messages [she give
the contacts]. FV: Boys, recently you have been
involved in controversies related to social, we don’t want remember… but before
you [“tu” like one of them, idk who]
told me that social should be used
differently. That you find out that, unfortunately, there is so many haters in socials,
instead they should have a different function… somehow this is what upsets
you more.. PB: Right now we are experiencing a
very special time, because there are many haters on social. They were born to
keep in touch with relatives and friends not seen for a lifetime, but now they have
changed a bit. But I do not take it bad when they write badly to me on social, because
I think it’s all fake- FG: the nice stuff and the ugly one? PB: no, no: the insult. Because if
when you accuse me or offend me, if when we meet in private you tell me what
you think then you are coherent and so I believe in what you’re telling me. If
not… In fact I do not waste time reading the negative comments. FV: But you said that sometimes the
person who insults you on social then, on the street, do selfies with you- PB: Yes! They write “I hate you!” or
“You must do this, not do this” “you suck!” and then at the airport they asks a
selfie with you. FG: (sarcastic) how nice. GG: Social are also made of this. FG: Here, instead they claim you, take notes, from
Puglia…. They are asking you to come in Puglia- GG: on vacation. laugh PB: no, maybe a concert- IB: If I get there I want the Taralli
(food from Puglia) FG: Good! You are right! PB: Ignazio, you are on diet! IB: dietary taralli then, please….
vegans. FG: sounds amazing. Then they are
calling you from Belgium and… wait that I read - IB: Poland! FG: Poland! GG: ah! I heard Bologna [Poland in Italian is Polonia, which sounds a
little like Bologna] IB: Poland! FG: What can you do with Poland? GG: We’ll go there… at the end of
June I think. FG: oh so, they are coming, you see!
Now, boys, before you said something about Dad Bruno [Bruno Vespa, dad of Federico Vespa, the presenter] FV: and you have to talk about it! FG: here we have the Vespino, but
with Vespone you went far away [-ino is
used to say “little” –one is used to say “big”] IB: Do you know that I am a lover of
Vespa? [Vespa the famous Italian brand of
scooter] FV: seriously? IB: I like them a lot! I have a 50special
and 125 PX FV: ah you are talking about those vintage ones. They are cool. PB: (to Ignazio) the questions was another… GG: it was a nice experience. FV: Where do you brought my father the
evening? GG: We have been these 2-3 days in
New York to record this special, which was aired after Sanremo… we met Woody Allen…
We had dinner at Le Cirque in New York with him, with Bruno, your father… FV: Has he brought you to enjoy
wine? GG: For sure.
IB: we also have this in common GG: eh, we can be proud of Montepulciano d'Abruzzo- IB: Maria! Each time he advertise Abruzzo! GG: Sorry, I love my land. FG: That’s perfect, then, we just talked
about wine, and so… Libiamo…i calici [from
Traviata, it means more or less “let’s drink our glasses”] GG: perfect. FG: it is. A toast! Go with Traviata song
Back again FG: while the disc was on they sing
it for us a little! IB: only sung FG: only sung… if you want we can
even dance it. Ignazio facepalm FG: quit –laugh- Okay now let’s go with the news, but stay tuned because
until the beginning of the game they will be here with us! [there was a football match after this] IB: ah! Because tonight… Can I talk
now? GG: there is no time. FG: After! IB: After. FG: stay tuned! News
Back in the studio there are only the
conductors and Ignazio. FG: Ignatius, was singing the jingle[the jingle of Radio RTL102.5] FV: has remained only him the other
two- IB: eliminated. FV: we bet them [idk how translate it: “ce li siamo giocati” it’s
a way of saying that you lost them on a bet like you lost money]… come
here, come here, come in, if you want! (to
someone outside the study that you can’t see… for now) FG: They boys of Il Volo today at RTL102.5
(contacts) now complete again!
Gianluca and Piero
enter FG: but now we must start “Canzone
per te”, but do not worry, cause we’ll
start the talk just after that. song
FV: I was talking and I was
wondering, how great are the musical limits of this country? Because this group
has been known first abroad and then in Italy. Instead of starting from Italy,
they ended up in Italy. IB: Always better late than never! GG: but it’s an understandable thing.
Ours was a success [he said “success” making quotation-marks with his
fingers, a way for saying that the word is maybe not the most correct] made
after a children’s program, it was not even been released a single. We start, as
many can remembered, with “’O sole mio”, so it was a more classic things more….
also funny because we were little, a bit clumsy a little funny- PB: No, we were three losers! Laughs FV: But they are an example of young
minds that go away, that we talked before- FG: but then they come back! FV: then they come back! Came back
as winners. GG: We wanted to… Let’s say that
after Sanremo a lot has changed, because we wanted, above all, a new song…
Grande amore. (joking) Cause if we go
on with the cover they’ll come to an end.
Ignazio looks like he
want to say something but stops
GG: So it’s normal that we have to
expand our repertoire also with our songs, unreleased, and we are working on a
new album- FG: Ooooh! attention! When will it
get out? 2018? PB: when it’s ready. GG: we are always working. IB: however it must be said that the
notes are always just seven.
PB: I wanted to tell to Federico, not
because you are here in front of us, that before Sanremo the person who helped
us, and contributed to our success in Italy, was your father, Bruno. Bruno
Vespa believed in us at the beginning, when we did concerts only in America and
South America, and nothing in Italy. After the four hosted we did in “Porta a
Porta” (Bruno Vespa’s TV program) we
started with a small Italian tour… in Taormina and then 5-6 dates. FV: He really fell in love. PB: eh, in fact in New York, with Bruno,
we made so many things… FV: ah! FG: Helicopter! FV: Helicopter? FG: (to FV) Don’t you know? (to
the boys) Tell him then! PB: Don’t you know about your
father? FV: He never tell me details IB: He has contacted a policeman
there, that was a helicopter driver, and made us go around a zone of Manahattan
- FG: no fly zone IB: -where commercial helicopters
can’t go. PB: (joking) But can we say it? It was legal? IB: Of course! We had permits and
everything in order! FG: In fact, there is also some
video. IB: It was beautiful and exciting.
We flew above Ground Zero, where there were the Twin Towers…. the pools- GG:(low voice) Don’t call them the pools… FG: Anyway Dad Vespa is funny, isn’t
he? PB: He is GG: and he is from Abruzzo!
FV: and yes, even he is very attached
to his land. But he often told me how in love with these guys he was. Because
they make a music that he likes very much. PB: And also, your father, when you
talk about Opera, is to attention! FG: he is a buongustaio [“someone with good taste” but in refer to
food]. Let’s go with “Granada”? Who presents it? PB: Ladies… no, in Italian: signore- GG: or in Spanish IB: but we have 20 seconds! FG: bravo! look there! PB: from our new album, a tribute to
the three tenors- FG: of which you can see the cover (she shows it) PB: a tribute to the three tenors Luciano
Pavarotti, Placido Domingo e Josè Carreras…. Uhm… in ten seconds- Laughs IB: (sarcastic) You can work on radio. FG: (sarcastic) true, isn’t? PB: you’ll start listening to
Back Again! FG: Nobody sing the last acute? PB: you FG: ooooOOOOOO! IB (reads a message): “Hello guys I’ll see you in Rome, Verona and
Naples”. Have you done a subscription? FG: Who have bought more than one
ticket? PB: there are some fans who have
taken all tickets! FG: then remember (other dates) FV (read): “Ignazio, you’re beautiful”, tells you Roberta PB: Roberta is a half an hour that
is writing you FV: greets her! IB: hello Robertina! GG: (joking) Roberta, change your glasses! IB: …idiot. (he get grumpy! little Grumpy funny Bear!) FV: Since the 80-70 percent of the messages are from females… How are you with
women? Do you have fun, do you have stable relationships? All: Ehm, eh? (Like pretending to not understand) FG:laugh FV: oh well he (pointing Ignazio), I know is half married PB: (sarcastic) eh, married and with daughters and grandchildren. IB: (grumpy) I have a child: I have a dog! FV: nice! What breed?
IB: Is a black cocker spaniel FG: cute! PB: (sarcastic) I so love that dog IB: He is allergic to dogs and can’t
see it. I’ll show you a video! GG: (a little out from the microphone) Do you know what’s the beautiful
thing about a friendship- FG: Turn the microphone otherwise we
can’t hear you GG: With dear friends, when- Ignazio comes close to the conductors
with the phone FG: What a cutie… maybe they can
see it with cameras… GG: Can you take it with the
cameras? Ignazio looks around like “where?” GG: and those in the car, they can’t
watch Ignazio’s beautiful dog…. Well imagine it, it’s a black cocker… FG to
GG: We were talking about the nice things with friendships GG: That between friends when one…
for example, before I was joking but Ignazio- Ignazio get closer again to Federica with
the phone GG: (perplex) Ignazio what are you doing now? IB: Go on speaking, you are talking
for yourself! GG: ok, let’s talk about something
else. FG: no, no! GG: no, no! It’s ok! FG: Today is the day of singles GG: ah, yes, San Faustino. IB: (looking at Piero) Piero … FG: Who celebrates it? The conductors and Piero raise their
hands FG: Ooh! Only Piero raised his hand…(look at Gian) GG: these are private things… I don’t
want… it’s not the right time… FG:laughs FV: Even he doesn’t know! One of those
situations where even you don’t know where you are. IB: Can I come near you with the
microphone? They are selfish. He moves but actually, Federico Vespa has to step back from the
microphone. FG: Come here, you. …Gianluca, what were
we saying before we interrupted you with
pictures of Ignazio’s dog? GG: That the beauty side in a
friendship is that you can get along with everything, you never take anything
as an offense. Cause you know that in a friendship stuff are means are jokes!
And we are been together since eight years- PB: and he is saying it now! FG: and it’s recorded! Do you know (to Gian) that you are recorded? GG: eh, because sometimes people feel
offended easily here… FG: Ooh, and who is that feels
offended most easily? GG: Ignazio. That’s why I said it. Ignazio
is like this.. FG: (to Ignazio) You are like that? IB: (grumpy) … no… GG: uh, uh. Ignazio is touchy. FG: he’s grunting a little PB: cause he’s angry [I think he feels offended for Gian’s joke,
but Little bear how can you believe that he was serious? He write row after row
in that autobiographic book about how he noticed you from the start and how
amazing you are…. Can’t you see you are beautiful?] IB: Is that I let it pass 1 time, 2
times, 3 times, then stop. FG: ha, and with a Sicilian accent! But who is the one who makes more jokes? Silence
Pero and Gian are looking at Ignazio FG: always him! IB: You look, the situation here is…
we are a bit strange the three of us.
Because there are the three of us, with Barbara, our tour manager- PB: Road manager IB: -road manager, and in practice
we are always around alone, so we have to entertain each other in some way, we make
jokes at each other. PB: many
FG: Like what? The last one you made. IB and PB: ehhh. Boh! PB: Who remembers it? A little while
ago… boh FG: Tonight then PB: I have one ready for tonight! FV: I think he is it! [that makes more jokes, I suppose] IB: in any case I wanted to say one
thing. I’m a great sportsman. I love all sports… I’m Juventino, hate me, but
that’s what I am. But I sympathize for many teams- GG: Napoli! IB: -not in campionato!! but tonight,
in the champion league, W Napoli! Because Italian teams must go on in champions
league, and not just in campionato. GG: It’s nice to be great fans but even
better is to have a great sporting attitude! This is the most important thing.
And (getting angry) don’t fight for the football teams! What’s the
use of it?! FV: Oh, yes, that’s really true. FG: Bravo. GG: What’s the use of it?! At Pescara
something ugly happened to Sebastiani, president of Pescara Calcio [someone burned his car in the garden]… This
things make me so angry! FG: Rightly so, and you are right to
say it. GG: There are suffering people, who
die, and then you burn the cars. Really… FV: and in Foggia someone fired a
shot… we have mental illnesses! GG: It must be mental illness. PB: I am sure that the problem in
Italy would end if it would suspend- [IDK
how to translate this: there is a horrible grammatical error here. He said “si
risolverebbe se si sospenderebbe” instead of “si risolverebbe se si
sospendesse” the tense should be congiuntivo but he got it wrong] GG: sospendesse! sospendesse! Sos-pen-des-se! Laughs [he is doing a little imitation
here, of an Italian critic… read below] PB: -if you suspend the championship
for two months. This could resolve some things in Italy. GG: You do as Bernabei… at Sanremo
he said “se vorrei” [another grammatical
error.Don’t get angry, Bernabei’s
fans, Gian has often show his support to Bernabi, even Piero didn’t get angry) FG: it’s the emotion GG: it’s the emotion. He don’t do
many mistakes. Even because his brother made certain lessons to him! IB: Sgarbi, I give you the
opportunity to scold him! , I tell you that you can do it here [Sgarbi is the critic who heavily and
unjustifiably offended the guys on the web, with foul language and fake news,
and behind who, sadly, went a lot of people, raising a fuss out of proportion. One
of his habits, for which he is famous, is to repeat the same word over and over
again –even 13 times on repeat] Laughs FG: Poor Piero! We break the discussion
with reclame, so in the meantime we can study a bit! And we’ll continue to chat
with Il Volo, waiting for the game tonight Real Madrid-Naples! Reclame
Back again. In studio
disappeared Piero, Ignazio has moved back near Gianluca. FG: It’s almost closed this
appointment because soon we will give the line to the game… but there it comes
Piero with a basket, a composition of red roses and other flowers …? PB: I received this… FG: Just now, at the RTL venue. PB: Yes. (he take out the note and read it out loud) “Roses and tulips,
flowers so different linked by the same simple and intense meaning. I will not
tell you who I am, because if you ever want to know it you just have to ask. I would just like to know
that these flowers haven’t traveled for nothing, perhaps through social" (Piero raises the flowers to the camera).
I’m showing it to you through RTL… Thanks,
I do not know who you are… GG: Maybe it’s also a beautiful girl,
and then you are set PB: that’s all you think about. Laughs GG: I? No! You! For you! I was
talking for you. PB: (watching the camera) I send you a kiss wherever and whoever you are. FG: Is even more beautiful that they
are anonymous GG: yes. PB: ….interesting FG: It leave you with the doubt “Who
sent them?” GG: exactly
IB: It can be love at first blunder [it’s a joke take from a title of a movie:
“amore a prima svista” instead of “a prima vista”, because “a prima vista”
means “a first sight” and “svista” means “blunder”] FG: If I get a bunch of anonymous flower- FV: I would be quite curious FG: -until I could reveal the sender.
Soon we’ll have to say goodbye, should we remember the date of the tour? PB: and that RTL will accompany us
throughout the tour FG: (again: dates) IB: and then there will be more
surprises about which we will keep you updated. PB: follow us on social and we will
keep you updated. FG: also those of RTL partner of
your tour and so, we will follow you closely. And then there will be the new
album… PB: and when it will be ready you
will be the first to know it. FG: Can we greet an exceptional fan? GG: Greet our biggest fans, who is
active on social like a fifteen years old… it is grandma Maura! A round of
applause for grandma Maura! FV: great woman. FG: applause for grandma Maura who
will come to see you around the Italy. Piero goes away and everyone looks
towards the door FV: she embodies youthfulness! Enter Grandma Maura accompanied by Piero GG: Here she is! GM: Hello, hello! FG: grandma Maura, 86 years! PB: (joking) president ad honorem of our fan club GG: (embracing the lady) Do you wants to say something? GM: You are making sure that half the world hate me! I can
think of just that… I greet all my friends, and I say that tonight I was lucky.
FG: Bye to grandma Maura! GM: (sends a kiss) Bye IB: (shouting) BECAUSE I’M ME, AND YOU- Laughter, with the grandma making a shushing-sign
[In reference of the fact that the lady
said that she was lucky to meet them: Sgarbi is also famous for this mantra of
his “I’m me, and you are just shit!” used to say that he can do everything and
other can’t. Literally is “tu non sei un cazzo” more or less “you are not even
a dick”]. Grandma Maura gets out. FG: She knows everything! She knows
everything about Il Volo! PB: (impressed) she made three floors without lift FG: She is great! PV: She is also opening a door that
weighs ten kilos.
FG: And she was telling us that she
bought the ticket for the date of Verona in July of last year! IB: She was also telling us that she
got her driving license in 1955 (looks at
Gianluca) Laughter, also of Gian IB: For Gianluca 55 are the years that
must pass before he take the license. FG: Thanks guys! Thanks Piero,
Ignazio, Gianluca, we will meet again on stages, around the world, and here
when you want to! on RTL 102.5 IB: Thanks we look forward to meet
you on tour. Some Goodbye and some W Naples (which
lost the match!)
There is also a video on instagram made by Piero, on instastory, in which you can see
Ignazio asking to Grandma Maura if Gianluca would ever get a driving license,
and she said to Gian “I’ve a Grandson of your age
and even he doesn’t have it… I think you to are the only ones” LOL!!
please make our Grumpy Sweet Bear realize that Gian is just one of the great
lot that get big heart-eyes for him.
Translation of the long interview to IL VOLO on “Domenica live”
Il Volo at “Domenica live” on October 2th 2016
in the studio
the boy enter, Barbara hugs Gianluca first, so Ignazio hugs Piero, and then Barbara
and Gianluca join Piero and Ignazio for a group hug.
They approach their chairs (the chair of Barbara and, in front, a sofa for
GG: Me on the left B: As you wish. Audience: Il Volo! Il
Volo! B: Who wants
to stand in front of me?
They sit. Ignazio in the middle, Gianluca on the right of Ignazio, Piero to his left. IB:(to Barbara) I see you’re dressed (referred to an earlier interview when Barbara ask “How should I
dress?” and Piero joked saying “you should wear nothing”)
GG:(to Ignazio) Enough! Come on. Audience screams
the boys greet them. B: Piero you sit just in front of
me… I do not want to say anything, but you’re sitting right in front of me. Audience screams B: How are you? Are you ok? I’m
cooled. PB: you are cooled!? GG: we’re fine thanks. B: Do you feel what beautiful energy
there is in this studio? PB: wait (adjusts the microphone attached to the shirt) IB:(to Piero) Why you have this microphone and I this other? (Ignazio and Gian have those that go from ear to mouth, like a pilot) PB:(to Barbara) You are definitely treated well, the sofa with swarovski
- IB: - I seem Robocoop! (laughs) GG: Let’s say we are a bit tired
because this morning we woke up early … we were in Berlin B: Oh! PB: And there was the stuart on plane,
he saw us, sleeping like this (turns his
head back and opens his mouth) and he didn’t even ask us to raise the
backrests. GG: But we’re really happy to be
here with you today. (applause) B: I’m happy too! Let’s start with a
presentation of how the world is crazy about you. Let’s see.
Video about their successes, with pieces
of their performances and videos where they are around the world, with
commentary. It’s pointed out how they managed to bring under the spotlight the
Italian bel canto.
GG: Beautiful! IB: it’s impressive like
this! GG: Really nice report! PB: compliments
to the authors! GG: Porca
miseria! (something like “Holy cow!” but not literally)
applause B:(to Piero) Do you changed the glasses?! PB: I have to tell you something.
Today, after seven years, since Il Volo, is the first time I go on TV with low
hair. (he means that he has hair flattened on the head, and not as usual) It seems that I arrived in Vespa (a famous Italian scooter) B: But you know: you are very pretty like this. PB: Thanks! audience screams B:(to the audience) Isn’t he? PB:(to the audience) What does the madam say? Do I look well? Lady from the audience: you are
always nice! IB: Now let’s not exaggerate! B: You are nice even with these
glasses. You were settled with the red
ones (here he has a brown pair) PB: Yes .. I just threw them. (I do not know if he’s joking) B:(to Ignazio) And you? Do you changed or your look the same? IB:(takes off and puts on his glasses. Cause today he has glasses) B: And Gianluca, the dark and handsome?
(she say “bel tenebroso” so this is the
literal translation, but the sense is more like “mysterious and handsome”) IB: Two for the price of one (taking off and putting on his glasses) laughs B: (to Ignazio) Where are you from? Tell me again. IB: Me? Marsala. I was born in
Bologna, then we moved with my family- B: in Bologna? Just for a minute! IB: No! I’ve been there for ten
years! B: We would
not have said it. IB: Then I moved to Sicily and now I
live again in Bologna. But let’s say that Sicily has remained in my heart. B: Instead Gianluca is from Roseto. GG: Bologna was left not just in his
heart but also in his language, expressions- B: but it is very thin! (I don’t understand the connection here!
Someone explain it to me. I don’t think there is one.) PB: Can I say one thing? How much
rumor do you do here ?! (in “domenica
live” studio). When we arrived, the screams could be heard from outside! B: Here there was a bit ‘of
lists a few things), debates. I must entertain for 5 hours. PB: How can you do it? B: People like it! applause IB: Can I tell you something serious? B: Serious? IB: Looking at my face it seems
strange that is something serious… However, about last topic,
food is a complicated thing. I went through it. You have to be careful.
Parents, stay close to your children cause it takes little to take a disease.
applause B: Bravo Ignazio! PB:(laughing) Ignazio today has a mission! IB: I wanted to tell you one thing- GG: I also wanted to tell you
something. IB: A moment! On Tuesday, October 11- B: Tuesday we are going to be together! To see the concert! Don’t you remember? IB: I did not know! (lie. They talked
about it in a previous interview) B: We will be in my house, to see
your concert on channel 5- IB: On October 11th, I recommend this! There is the Florence concert. All of you in
front of the TV! PB: Channel 5! B: Didn’t you know that you’ll dine with me seeing the concert? PB: We knew it. IB: Yes, but galantitudine (wrong way to say gallantry) GG: Igna! It’s Gallantry! (Even in the previous “interview” she was saying “we had fun togheter the other night” and Gianluca, that time was him, “it was evening” but she “no no, it was very late at night”
) IB: It’s boschettiano (way to say “Boschetto language”)
GG: Is it
your own vocabulary? IB: But we let Piero come alone to
your house, because is in love with you. PB: Shut up. Or it will get up, my hair (the best
translation I could find.. hope the joke is clear) laughs IB: However, what is on October
11th? B: Wait!! (In dialect) a lot of things have to happen here. Now I have to
send some reclame, while we do some pictures with the audience-
B: -and then
we will immediately get back and we’ll spend 40 minutes with Il Volo!
Ignazio and Gianluca had exchanged places: now Gianlucais in the middle,
Ignazio on his right
B: I am Southerner! (she say
“terrona” which is a word sometimes used in offensive way, but this is the
meaning and she is using it in a funny
way). Then, on October 11th we will all be in my home to see the concert on
Channel 5. IB: on which channel? GG:(exasperated) Channel5 IB: which day? B: 11. Why? Where are we now? GG: Channel 5. B: Yes! And I stole a clip to the
director of the Channel! A clip of the concert, to show a preview. Let’s see
it. IB: I’m curious.
Clip “Libiamo ne lieti calici”
We can also see some close-up of the boys in studio, joking with each
other, jerking their head.
GG: (joking) this is our new single, super-Radio!
B:(to Piero) what were you doing? PB: we joke between us because, as
you know, this is a repertoire a lot more complicated of what we were doing- B: Of course! PB: -and since it has so many. .. GG: virtuosity PB: many virtuosity! it takes a lot
of technique, and we move the head with “libiaaAa aAamor aAamore” (moving
his head in little jerks)
(Laughs) B: Tell me your typical day PB: by plane GG: It depends. But yes, always in
flight, to make a joke- (as you know Il Volo means The Flight) PB: to stay on. GG:(to Piero with murderous face)
don’t interrupt me.
GG:Laughs PB: I’m leaving (kidding) B: There is never a fight among you? PB: No. just fists. B: Who gets the most? GG: Depends. .. They are more alike,
being Sicilian, I am more from the north … I’m at the center- PB: He is Abruzzese (from Abruzzo),
for us is Swiss. B: and so they, who are Sicilians,
understand each other better? GG: ..a bit- PB: Why do you blame us?? IB: It is not that we are alike,
it’s that you’re different! And that is different! B: (to Gianluca) you’re different,
is it?! IB: that is, but we love him the
same, eh! I’m not saying- PB: It’s known that Abruzzesi are a
bit stubborn. B: But a beautiful race! (she uses
this word… idk why, don’t think is the correct word but I’m keeping it) IB: yes, and especially a beautiful
region, if I can say it, because we see it.
(applause) GG: Because you turn to one side and
there is the mountain, you turn the other and there is the sea PB: oh well, even in Sicily’ there
is Mount Etna, and then the sea!
(GG laughs) IB: in Bologna, you turn and there
is St. Luca, you turn and after a few km you are at Rimini. B: At this point: also in Naples,
you turn around and there is the Vesuvius, you turn around and there’s the sea.
[She is from Naples]
(laughs) GG: This is the beauty of our country!
(applause) B: alright, first things first.
Let’s tell some little anecdote, for example, about the dark and handsome...(to
Gianluca) You pick up a lot? (of girl) GG: Let’s not exaggerate! B: You pick up a lot? PB: He pays the insurance. (in
Italian “to pick up a girl” is said “rimorchiare” which also means “to tow a car”) B: I think he go like hot cakes! Now
let’s see some details about Gianluca. We start from Gianluca, let’s see.
Someone read 2 part of the book “Il Volo, un’avventura straordinaria”.
1-It’s said that when Gian was a kid he was the teacher’s favorite,
cause he was the shy one, and that after hearing him sings a Bocelli’s song,
the teacher give him a Bocelli’s album as a gift.
2-Gianluca, as a child, after having forgotten the words of a song
during a performance, leaved the stage, not hiding but running away along the
waterfront, forcing his father, who still remembers it, to run after him.
(I want to point out that the reader was really bad: with a really pathetic and monotone style. It’s important for
GG: I’m an instinctive … I could do that
now too (gets up as to go away)
GG: I’m joking B: I should run after you! And I
would run after you! GG: You would run after me?!
GG: anyway, I was a bit like that, I still am. Maybe I am a bit matured,
I’m 21- B: and shy? Are you shy? GG: Well …that maybe a little
less. Because for years now we sing in front of many people… shyness passes a
little. B: and with a girl? If there’s a
girl you like, are you shy? GG: With a girl? IB: (sings a love song) GG: (hesitant) With a girl… (to
Piero ad Ignazio) what do you say? PB: You have to answer! B: You have to tell it!
(laughs) GG: (unable to sit still) Well ….
the first approach, I do it. That without a doubt. B: I hope so! You are male! GG: Of course … shy … not as I once was. About ten years ago I was ashamed to
IB: Ten years ago you were eleven! GG: that’s so. GG: I started a bit late, but since
a couple of years I’m less shy.
[I think that Gian was back
talking about shyness in general, and that Ignazio was thinking about shyness
with girls] B: I’ll ask it to you too, Ignazio,
don’t laugh too much. Now, here is a piece, a premiere, about the concert that
we will see Tuesday night on Channel5- PB: October 11th! Not the day after
tomorrow. Tuesday, October 11th IB: Tuesday is my birthday! B: 11th? IB: Now! This Tuesday! B: And how many years do you do? IB: Who me? 22! B: … eh … IB: …and I don’t feel them. B: you are elderly. (kidding)
(laughs) B: Now we watch "Granada”
(Piece of “Granada”: Gianluca’s part, and we can see
him, in the studio, frowning. Then Piero’s part, and we can see him, in the studio, looking proud. The clip
ends with his long note.)
in studio: B: (gesturing excited) oooOOOOooooh! PB: (gesturing) oooooooooh! B: (gesturing) oooooooooh! IB: (kidding)Are we at the fair? GG:(jokingly) What with all this
shouting? PB: If you see someone at the fair
you do “ooOoh!”
(in a very stereotypical Italian manner)
laughs B: and you, Piero, how were you as a
child? IB: (evil-witch-laugh) PB: a loser.
IB: in fact the scooter has adjusted many things, not just the hair
(talking about Piero’s ears) B: and your father had a car body
shop (idk if the translation is right but I can’t find something else). PB: Yes, he still has it. I started
there in my father’s shop, but later, for some allergies I could no longer stay
in the dust, and I moved to another garage, my uncle’s one, the mechanic. GG: There was no dust in there? B: In effect! PB: No. At the mechanic’s there’s
oil! So I put dirt on my jeans, to show that I worked… but I just cleaned the
laughs B: How old were you? PB: twelve- thirteen years. I was
ashamed to ask for the money to my father on Saturday night, for the fuel for
the scooter. So I had to do something.
So when people tell us “don’t get a big head” “stay down-to-earth” we know- B: yours roots PB:- real life. B: I know! In fact … I tell you
one thing. There are some people that stop me like: “Il Volo? No! They
have big heads!”, and I say “Look, I assure you, I know them, I have
frequented them, we went out a few times together, they are kind, cute, simple,
they know exactly where they come from.” And we must never forget where we come
PB: For many what we do, the kind of music we do, it’s wonderful. For
others … it is intolerable that three boys of twenty years sing this kind of
music, cause it takes so much experience, technique, study… But with the experience we have, travelling
… with this project, which is much more classic, we realized that every day
is meant to be lived and to learn.
(applause) GG: We have to say- IB: (pretends to cry) GG: Are you crying? That’s makes you
emotional, right? IB: I cry Barbara d'Urso -style
(imitating the way of weeping of the presenter)
(laughs) B: (laughing) you idiot! IB: (laughs) PB: No, Ignà … “Reclame!” (gets
up and imitates the presenter)
(lot of laughs. From the audience full laughs, to the presenter laugh, from
Ignazio’s evil-witch-laugh to Gian’s giggle ) PB: or… Close-up! … “they are coming!”
(still imitating. Read below to find out why, if you don’t are Italian.)
(laughs) IB: (getting up) Here they are!! B: (laughing)Three idiots! You are
three idiots! PB: But wait, can I tell the truth?
(to the audience) She say "They are coming!” and eventually makes you
see a video of 10 seconds or two minutes…
(laughs) PB: a three hours episode like
“They are coming!” and then nobody comes! Today finally … Barbarina
come here. (Gets up and hugs and kiss her. Then back to his place)
B: you idiot! IB: anyway … B: you have to tell me something
serious? IB: it is serious. Getting back…
he put me in seritudine-mode (a wrong way to say serious)-
IB: -from the Boschetto-vocabulary… it will coming soon don’t worry. I
speech for all the artists, for those
that are in our world. It’s a complicated world, that seems a very beautiful
world … you see the cars, television… But there are also many renunciations,
giving up the life that maybe everybody can do. Because… it is normal that if
someone sees a person known, then stops him and asks him for a photo. But for
us, at some times, it is not simple, because there are moments in this world
that are difficult to deal with. So, maybe something happens… it happens that
maybe you see someone a little tense, is because it’s not easy to handle
success at times. (to Barbara) you know that better than us. GG: But- IB: Especially for three boys. PB: But- IB: But (to the audience) you know
that in our minds there is always a great gratitude to you because if we are
sitting here, on this couch, is thanks to you.
(applause) B: And this is the main thing. It’s
40 years that I do this work and I’ve learned that no matter what, every
sadness, illness or unhappiness I have, when there’s people that asks to take a
photo, to shake my hand, I have to do it because I’m here for them. Everything
else I have to forget it at that time. IB: sometimes it’s not easy B: oh, I know it’s not easy. Then
maybe I lock myself in the bathroom and cry. IB: and sings Grande Amore.
B: and sings- PB: I do a simple comparison: a
baker without customers could close the bakery. Without the fans we could not
do one thing.
(applause) B: Well… We were talking about
Piero. Let’s see how he was as a child.
(Someone read 2 part of the book “Il Volo, un’avventura straordinaria”.
1-It’s said that Piero’s grandfather found out about his voice, end show
it to Piero’s dad. After that Piero became a priority for his father.
2-When Piero was in school he
used to avoid school oral tests asking the professor opinion about the news and beginning a debate about it)
in studio: B: Che paravento! (literally means
“wind-screen” but it’s used to refer to someone who avoid difficult situations
with trickery) PB: it was the professor Graccione!
Today when I get home and I see her, it’s like seeing my second mother. IB: Be careful or they withdraw your
(laughs) B: And are you shy with girls? For
nothing, I’m right? PB: I’m cheeky, but not just with
girls. To me there is no president of the republic, there is no one, I go
straight. I say “tu” to everyone.
(In Italian, as a mark of respect to older people or who you don’t know well,
it’s used “Lei” and not “tu”) IB: Because we are all equal- PB: nooo! it is clear that you have
to respect all categories. But if there is something to do I’m the first, out
of the three of us, who go straight. Maybe doing a
poor figure. B: Do you remember the first time
you met each other? all three of you? IB: eh! PB: Mamma mia! what a fright!
(laughs) B: The time from which you become Il
Volo GG: I have a picture … I have it
here (pulls out his cell phone) IB: Piero looked like the cat of The
Aristocats (idk why)
(laughs) PB: Did you see yourself? You seemed
an arancino with feet! (it’s a round kind of Sicilian food)
(laughs) GG:(to the cameramen) Can you zoom
in? (Lifting the mobile phone to the camera) B: How lovely! look how cute you
where! (to the cameraman) Can you do it?
(Zoom on Gianluca’s cell) PB: Do not cycle through the other
photos! Hold it right there! GG: (Laugh at Piero) B: So you were like this. But the
first time you’ve seen each other what do you
thought of each other? GG: it’s already seven- almost eight
years! In two and a half years it will be 10 years that we are together! B: But what did you think? (to
Piero) what are you pulling out?
(Piero puts away the phone that he had pulled out) GG: Be careful that if you get any
message (vocal message) is dangerous, we are live!
(laughs) GG: Him (Ignazio) was thirty kilos
more, I had the curls and I was chubby, he (Piero) had ears like this (pull his
ears looking like Dumbo from Disney)
(laughs) IB: The ride in scooter has fixed
(laughs) PB: the wind! From day to day … My
father gave me the scooter and when I made the turn I said “madonna, what
happened?” (flattening his ears) IB: (to Barbara, with a strong
accent) Did I told you about the Tuesday, October 11? PB: laugh B: (with accent) no, what happens? IB:(with accent) Didn’t I told you? B:(in dialect) You didn’t! What
happen? IB: There is a special about the
concert in Florence GG:(joking) Barbara, I would like
to remind everyone once again that this guy sitting next to me (Ignazio) is
from Bologna. B:laugh GG: Do you hear
his accent? B:(to Ignazio, in dialect) There is
the concert? IB: (a thing in Bolognese that I did
not understand) B: (silence) IB: it was Bolognese. I don’t speak
only one language. B: In fact, I didn’t understand it. PB: Barbara, what’s there on your
chair? B: (pats the chair and then lifts
the album “una notte magica”) Oooooh! Nothing less! What a surprise!
(applause) B: They put it here secretly. IB: Barbara, I have to say
something! (To the audience), this is
absolutely not a promotion! do not think bad! B: (joking) Absolutely! But I do
want to say that you three are unleashed on social. The other night we had a evening together, real funny- PB: For Dinner!
(laughs) B: Well … yes! Dinner, let’s specify
it, or they arrest me for pedophilia.
(laughs) B: For Dinner! There we took photos, we were sending them. He (id k who)
earlier told me “you saw the pictures I sent you?” - PB: with clothes on.
(laughs) B: … Piero, do not provoke me- PB: Who provokes you? B: -because I decided not to mention
that you- PB:(laughing
embarrassed) No, no! shut up!
(I do not know what they were referring to, but perhaps still the fact that in
an interview Ignazio had said that Barbara was in Piero’s erotic dream, and Piero didn’t deny it. Or maybe they were talk about
something we do not know) B: So. They are very active in
social. Then look at what they do on the internet.
Start an instagram video of Piero in which he presents his grandfather; some
pictures of all three;
a video by Gianluca where they say that he and Piero made a bet with Ignazio,
who now has to drink a “shottino di limone”; some pictures of all three; a
video from Abu Dhabi; a video of Piero on a camel saying “I’m
afraid”; clips to various video, where they play football; and various
Meanwhile, you can also see the faces of the boys in the studio (Gianluca sings
on the soundtrack to the background, and they all have faces between amused and
“I’m dying of shame”)
PB: From what we have seen we understand that I live on the seacoast (lots of Piero shirtless on that report) GG: It has become a second job, the
social. I want to say hi to Lorenzo Fragola who is a friend … there was
#fuoric’èilsole (a song by Lorenzo Fragola, of which you could see the hashtag
if you looked careful the report) B: OK. Let’s move on. When one is so successful is
imitated: there are some hilarious parodies. Are you happy? I’m imitated and
I’m happy. GG: it is synonymous of success. B: Of course! Also to be loved!
Report about various imitation and parodies.
applause GG: Great Cirilli! (Gabriele Cirilli,the
one who sings for real and not bad when imitate them. All three of them)
B: Great Cirilli!
GG: he also is from Abruzzo!
PB: Cirilli number one!
B: But I hear that Gian was saying that Cirilli looked like Ignazio!
GG: Cirilli looked like Ignazio in that video! Same!
IB:(to Gianluca) for the dimension, I think -
GG: No, Cirilli is more large than you!
B: Ignazio lose a lot of weight!
IB:(gets up and pose)
GG: Yes he did.
B: Look how cute he is.
B: Ignazio, are you shy? With girls.
IB:(sitting) Why you ask this kind of questions?
B: They want to know this!
IB: So let me tell you: Tuesday, October 11th-
B: Oh, come on!
IB: On channel5, remember it
GG:(to the audience) and don’t be shy!
B:(to Ignazio) then, worse for you! Cause now we’ll see what you were
like as child.
Start the report about Ignazio in which someone read 2 part of “un
1-they read the part when he tells that he is born with only one kidney,
but bigger than normal.
2- they read the part where he said that he always
had to tell his mother where he was going and the time that he forgot to do it,
his mom yelled a lot, cause she was worried.
(Let’s say again that the reader make all sound pathetic)
The boy don’t look amused.
B:(to Ignazio) You have
friends that …. (to the audience) They are constantly joking. When you
see the reports, you see also the close-ups, and they look so serious but,
actually, they’re always making jokes that I can’t tell- GG: So let’s not tell them. B: I didn’t… but they say things in
each other ears- PB: But it’s your fault! There is
this narrator … Oh well let’s stay silent. B: it is based on the book. It is
written like this. PB: It is not exactly written like
this- GG:(to Piero) Don’t say it (I think
"don’t say how much this narrator sucks ”) B: It is the text of the book. PB: But it is not written like- IB: ah! (to Barbara) Look how much
patience it takes. Do you understand me now? Seven years with these two?! B: I understand you. PB: Can I- B: Wait! I’ll Tuesday night I’ll
cook for these guys, because there is their concert on TV. And I’ve got another
preview of the concert, Let’s watch it. (I think, but it is my opinion, that she did not want to discuss with them live, so she sent the report at the right time. She can be a bitch, but she knows how to be a professional
one. In fact they have not insisted on ignazio life as they did for the firt 2 report about Gian and Piero. But it is just my opinion.)
Clip of “Nessun dorma”. The boys where great.
Applause with standing ovation B: there is all the audience
standing for you Audience: Bravi! Bravi! IB: You know, for us this project
he stops because the public continues to scream loudly. GG: that’s nice.
The boys thank the audience. They seems a little take aback. B:And this is an audience that has
chosen, cause they don’t get paid to stay here, to spend five hours on a Sunday
afternoon with me and so they applaud when they want- GG: (to the audience) Thank you very
much. (He seems about to cry. Again) B: - and only for things they like.
Applause and shouts PB: Thanks
applause GG: You know what’s nice? It is just
that, that- PB: (to the audience) on exit- GG: wait PB: (to the audience) on exit- GG: (to the audience) He don’t let
Laughs PB: (to the audience) on exit 8 you can
collect the money, okay?
Laughs GG: Let’s be serious. As we were
taught by the great Pavarotti, Carreras and Domingo, on Caracalla concert of
1990, this is the answer to this musical genre. Because Pavarotti said that for
Opera, for classical music, there are no barriers, everyone can listen to it,
and he was the first to get it out from the barriers of theaters-
Applause GG: -to get it to a big audience.
What we’re trying to do is to take it to all the people, but especially to the
younger because maybe you can reach out to young people
if twenty years boys do this.
Applause PB: Can I say one thing? IB: Do odd and even (way to choose
one thing by chance) PB: Often this kind of music is
associated with old, but we must look at the difference between Classic and
fashion. Fashion has a beginning and an end. It can last a day, a month, a
year… The classic, I went on internet to see what it means, and it means
“timeless”, that is eternal, and what is eternal is always current.
Applause PB: Do you know who said that? I
have not invented it. He said Carmelo Bene and he was right (He was an Italian actor, director and dramatist). B: Then you sang with Placido
Domingo, with Barbra Streisand with the most great- GG: ah! Do you know where we will be
in November? B: no. GG: on tour with Mariah Carey, in
Screams and cheers IB: come on! (Laughing) B: Tell me, Ignazio. IB: this concert in Florence for
us was a big challenge. We find
ourselves in the place where opera was born, and lirica… PB: bel canto. IB: bel canto. To face this great concert with Placido Domingo, and
prepare it was not easy for us. We haven’t decided overnight, “Let’s do
the repertoire of the three tenors”. Eighty percent was similar, however,
we had to add on some aria B: Excuse me for interrupting you,
but now I’m seeing the booklet of your CD where there are, apart from the three
of you all cool, beautiful photos with Placido Domingo PB: they are pictures from live- B: beautiful! I’ll show you (turn
the booklet into the camera) GG: It was beautiful what Placido
Domingo said during the concert, and it’s written right there B: and what he told you? GG: it is the few first pages. PB: Here… excuse me (gets up and
takes the booklet).
Piero sit and Gianluca find the page GG: here it is written in English,
but I want to translate it. He says: “I’m really happy to be with Piero,
Ignazio and Gianluca, directing the orchestra in this magical night under the
stars of Florence….” It’s like “here under the starry sky of Florence. Many
people have started to listen to this music when Luciano, Jose and I, have
formed the Three Tenors, and these guys are continuing our idea. ” B: beautiful!
Applause PB: Barbara can tell you one thing? B: I have to close. PB: we have to go away? B: Yes. But if you want to stay with
me, I have to show something about Gina Lollobrigida PB: I have to say only one important
thing - GG: the concert. PB:(to the audience) We will start an Italian and world tour, and
I want to clarify that we will sing in Italy on May and June, and we had
planned to do a tour for 5 or 6 concerts. But we opened the sales and it went
really well, really thanks, so we will continue with 10-15 concerts. GG: and Tuesday, October 11, on
Channel 5, “una notte magica”! B: and I now, thank you and you come
near me, (the boys go on her chair and Piero kisses her on the top of the head)
I have to present this service on the great Gina Lollobrigida (etc.)
Meanwhile the public applause and screams.
And so, poor Ignazio did not finish what he was telling. Pity. It seems he was going to
tell about how exhausting it was to add some aria to their repertoire. It is a
subject that intrigues me, and they never speak in detail about it. That kids
will interrupt each other is normal, but the presenter… But hey, it was
still a not-bad interview, what do you think?