it's just an edit but ye

I think we can all agree that Yuuri’s speech was a central scene this episode, and although I’ve seen a lot of people giving great explanations about Yuuri’s use of 「愛」 in his speech and the difference between 「愛」(ai) and 「恋」(koi) there aren’t many people who go further into his speech than that.


Firstly I’ll just briefly gloss over 「愛」 and 「恋」because what they each connotate in the Japanese language is important to the Yuri!!! on Ice plot

「恋」is kind of like a physical love. It describes one’s longing for someone, but lacks a deeper emotional bond. Used for boyfriend/girlfriend/partner.

「愛」 is a deep love, it encompasses 恋 but also describes emotional love. While it does mean you long for someone, it kind of implies that you’re willing to do, give, or change something to be with them. Used for family/spouse.

***note: on the contrary, while「恋」does imply a physical romance/love, 「恋人」refers to you’re true love, you’d call your fiancé or spouse that, and「愛人」implies someone you’ve had an affair with. So when Victor uses the word 「恋人」…. ;)))


So when Yuuri says
「僕の愛、それは分かり易い愛や恋ではなくて、ヴィクトルとの絆や、家族や、地元に対する微妙な気持ち」
He’s saying his「愛」is not just the physical and emotional love he has for others, his love is literally his relationship with Victor, it is literally his family, and that it is the complicated/abstract feelings he has for others around him (aka Yuuko, Minako, Nishigori). It is a tangible THING such as actions and words as implied by Yuuri’s use of 「物」 instead of 「事」which would describe an idea or a concept.

Another interesting thing to note is when Yuuri says he has “no name for this emotion”
「その感情に名前はない」
At first I thought Yuuri might have been downplaying his emotions but then I realised it wasn’t that, it was that Yuuri really just doesn’t know exactly what 「愛」is just yet despite describing it briefly before because he’s still exploring what it truly means for him.
Before Victor, we all know Yuuri had a big crush on Yuuko, hell, he was going to confess in the first episode. But that’s all it was, a crush, which would take neither 「愛」nor「恋」, but 「好き」(suki).

Now I’m sure you know the difference between 「愛する」and「好きです」but just in case
「好きです」refers to a wide range of types of “like”. You use it for objects, hobbies, and topics, or people-wise, friends and crushes.


Through Yuuri’s speech, we are witnessing his growth and exploration of what 「愛」is, what it means to him, and who the word applies to. Most prominent are his developing feelings of 「愛」towards Victor. The phrase
「繋ぎ止める」
Does mean “to hold on to”, but it also means “to fasten” or “to tie”, and this implies that while Yuuri does not want to let go of Victor, neither does he want Victor to let go of him. Yuuri wants to create a mutual bond with Victor, and he has decided to call this bond 「愛」.


As a side note, here’s further meta on Yuuri and Victor’s developing relationship, shown through the episode preview. It’s very short but 
I do think it’s a cute example of them becoming closer to each other.

can i just say something?

when I was a kid, I told my mom that I wanted to be an actress when I grew up. You know what she told me?

She said, “sure, but you’re going to have to do it in China. America won’t hire you if you’re Asian.”

And that was it for that dream. 

Of course, that was just a phase - one of many, one I would’ve gotten over anyway. But what she said stuck to me. You’re going to have to act in China, because America doesn’t hire Asians.

And if there’s anything I learned over these years, it’s that she was right. Asian-Americans don’t get to see ourselves on screen. We don’t get to read about our deeds. And we get pissed. We complain, we shout, and people dismiss us because, oh, “the Japanese are okay with Ghost in the Shell”, and “I’ve heard that mainland Chinese are perfectly fine with Iron Fist.” Well, great for them. This isn’t about them.

This is about us. Asian-Americans. Asian-Canadians. Asian-Australians. Asian hyphen something. And the Asians in Asia don’t understand - because they can’t. They’re surrounded by media portrayals of them. They never have to fight for representation because it’s always there. They have no idea what it’s like to live in a country that sees you as other, and then to have to go back to your home country, to have your parents tell you “this is you, this is your culture, your heritage” and you look upon the faces of your family and you see nothing of yourself in them. 

Asian-Americans are not the same as Asians who live in Asia. We live in a different culture. Our values, our beliefs, the experiences that shape our lives are separate. 

We want to see ourselves in western media because it’s what we grew up with. It’s what surrounds us. Sure, we can watch K-dramas and anime and Chinese/Taiwanese/Japanese/whatever dramas, and a lot of us do, but it’s still not us

We shouldn’t have to go watch Asian dramas just to see a part of us represented. We shouldn’t have to move to Asia just to be hired. 

We deserve to represent, and be represented, as ourselves.

4

Jongin for Esquire Korea 2017 Feb issue

2

and when the lights start flashing like a photobooth
and the stars exploding
we’ll be fireproof

—troye sivan “youth” / © hoshi majoo

4

marvel poc week

day one: favorite female poc ◇ kamala khan

breaking news: elderly war hero (pictured here in 1943) is the most bisexual bi to have ever existed and he wants the world to know. his exact words were: lmao I’ve never been straight a day in my life, btw have you met my bf bucky? he’s pretty, right? can you even believe it, can’t keep my hands off him. man we don’t even rest and he sleeps naked lol

4

ᴜɴᴄʜᴀʀᴛᴇᴅ 4 → ʙɪᴋᴇʀ ꜱᴋɪɴꜱ

𝚂𝚎𝚛𝚟𝚊𝚗𝚝𝚜 𝚘𝚏 𝙴𝚕 𝙳𝚘𝚛𝚊𝚍𝚘 
𝖯𝗋𝖾𝗌𝗂𝖽𝖾𝗇𝗍𝖾: 𝖱𝖺𝖿𝖾 𝖠𝖽𝗅𝖾𝗋