Because I was taught to stay away from certain styles because they were too “mexican”. With phrases like “the bigger the hoop, the bigger the hole” when I loved wearing big earrings. Being told that red hair against my brown skin looked “ghetto” instead of fierce and bold. Wearing stylish flannels like the pretty pastel haired girls on tumblr and being told I look like a “chola”. Working hard to get rid of my slang because society taught me that it was “unflattering”. That bright red lips were too much. That my natural intense brows are now a makeup “fad”. When in reality all this shit was made up by people that want to put us down for claiming our own identity.
Zapotec languages are a group of closely-related
indigenous Mesoamerican languages, spoken by the Zapotec people from Mexico. They live mainly in Oaxaca and its surrounding states: Puebla, Veracruz, and Guerrero.
In 2004, the murals of Calakmul were discovered, there was a woman of the Mayan nobles dressed in a blue transparent color, the color blue was the funeral and in accordig with my translation the mayan hieroglyph text says Ul-Ku -u Ba-Ix Sac Chan, which translates as the Sacred Atole of the Lady of the North. Refers to the atole that offers women noble to his people, in a ceremony that reminds us of the relationship between the power and the food in th agricultural Mayan World
When I was a student, all that was told to me was how much my cultura didn’t matter. How important European art and standards are, and how totally dominant their aesthetic should be. All I wanted to do was tell my story. And I looked nothing like what is considered relevant or beautiful or important by society’s ideals. But I JUST.KEPT.GOING. Here are some of my pieces. I’m here to uplift and change who is in the spotlight. Powerful womyn of color. My indigenous sisters.
Lenca are Indigenous people located in the ‘Mesoamerican’ region neighboring the Maya to the East in several Central American countries: El Salvador, Honduras, Nicaragua. Unfortunately, the language is considered dormant because there are not native/fluent speakers.
However, there is a growing desire for language revitalization of Lenca de El Salvador. Linguist Alan king produced some books on a linguistic introduction of Lenca and phrases. From his book called “Frases Útiles de Sai i Putum: Lenca de El Salvador,” I audio recorded all the phrases in that book and made this small video so people can hear what it sounds like. Hopefully it can be useful in learning Lenca. The description box in YouTube has links to where you can find the book I used as well as other works on Nawat, Lenca de El Salvador, and Lenca de Honduras.