indian novels

ID #91891

Name: Priyanka
Age: 23
Country: India

Hi..

My name is Priyanka and I live in India. I’ve never had a pen pal before. My interests include reading novels (e.g All the bright places, 1980, perks of being a wall flower,Harry Potter etc) . Watching movies and TV series like supernatural, teen Wolf,game of thrones ,star wars etc (the list is long… believe me). In music I am currently into 21pilots,my chemical romance,the neighborhood,1975 etc.

I love discussing random things and theories , like about sci-fi ,politics , society etc.

I want someone to exchange emails or messages and be friends with.

Preferences: Anyone around the age of 20-25.. speak English.. preferably from other country since I would like to learn about different cultures and places. Has to be open minded.

How to Write the Great American Indian Novel

All of the Indians must have tragic features: tragic noses, eyes, and arms. Their hands and fingers must be tragic when they reach for tragic food.

The hero must be a half-breed, half white and half Indian, preferably from a horse culture. He should often weep alone. That is mandatory.

If the hero is an Indian woman, she is beautiful. She must be slender and in love with a white man. But if she loves an Indian man

then he must be a half-breed, preferably from a horse culture. If the Indian woman loves a white man, then he has to be so white

that we can see the blue veins running through his skin like rivers. When the Indian woman steps out of her dress, the white man gasps

at the endless beauty of her brown skin. She should be compared to nature: brown hills, mountains, fertile valleys, dewy grass, wind, and clear water.

If she is compared to murky water, however, then she must have a secret. Indians always have secrets, which are carefully and slowly revealed.

Yet Indian secrets can be disclosed suddenly, like a storm. Indian men, of course, are storms. They should destroy the lives

of any white women who choose to love them. All white women love Indian men. That is always the case. White women feign disgust

at the savage in blue jeans and T-shirt, but secretly lust after him. White women dream about half-breed Indian men from horse cultures.

Indian men are horses, smelling wild and gamey. When the Indian man unbuttons his pants, the white woman should think of topsoil.

There must be one murder, one suicide, one attempted rape. Alcohol should be consumed. Cars must be driven at high speeds.

Indians must see visions. White people can have the same visions if they are in love with Indians. If a white person loves an Indian

then the white person is Indian by proximity. White people must carry an Indian deep inside themselves. Those interior Indians are half-breed

and obviously from horse cultures. If the interior Indian is male then he must be a warrior, especially if he is inside a white man.

If the interior Indian is female, then she must be a healer, especially if she is inside a white woman. Sometimes there are complications.

An Indian man can be hidden inside a white woman. An Indian woman can be hidden inside a white man. In these rare instances,

everybody is a half-breed struggling to learn more about his or her horse culture. There must be redemption, of course, and sins must be forgiven.

For this, we need children. A white child and an Indian child, gender not important, should express deep affection in a childlike way.

In the Great American Indian novel, when it is finally written, all of the white people will be Indians and all of the Indians will be ghosts.

—  Sherman Alexie- Summer of Black Widows, 1996

The God of Small Things
Jean
Marble bench, Terrace
The Detroit Public Library, 7/25/17
#8x10 gelatin silver contact print

A junior at the University of Michigan, Jean is studying Psychology, Creative Writing, and Literature. “I want to be a teacher.”

Marco Lorenzetti

“The God of Small Things,” (1997) is the debut novel of Indian writer, Arundhati Roy. It won the Booker Prize in 1997 and skyrocketed Roy to worldwide critical and popular acclaim. Translated into 40 languages, the book has sold over 6 million copies.

telegraph.co.uk
BBC to adapt Vikram Seth's A Suitable Boy as its first period drama with a non-white cast
The BBC is to screen its first period drama featuring an entirely non-white cast after securing the rights to A Suitable Boy, Vikram Seth’s sprawling novel set in post-colonial India.
  • I CANNOT BELIEVE
  • but how can they possibly fit it in just 8 parts????
  • apparently Ofcom told the BBC they needed to chill out with the whole all white people all the time deal AND I’M SO HAPPY THEY DID
  • but also how long do I have to wait for meta on this Indian novel written in English and taking place in a newly independent India being adapted into a British series?
  • because I need that meta a lot
  • my head is full of nine million gorgeous incidental moments from this book and I assume none of them will make it in because it is immense
  • but all of them are necessary and I don’t know how to feel about this
  • like of course it’s an adaptation it’s gotta adapt I understand this but I also dON’T QUITE KNOW HOW TO FEEL
  • I wonder if they’ll keep the canon bisexuality, I really hope they do???
  • but seriously how are they fitting this in eight parts, they do know this is one of the longest novels ever published…?
  • nvm though it looks like they did War & Peace in just six so yolo
  • seriously though wow just W O W
  • I mean I basically can’t even imagine this? but damn it’s going to be incredible
Treni e mercatini

Mercatino dell'usato.
Sento una voce femminile alla mia destra.
Probabile si stia rivolgendo a me.
Mi giro.
Una signora simpatica e paffuta chiede se la aiuto a trovare La ragazza del treno.
Perché sta andando al mare e si è messa in testa di leggerlo.
Non lo troviamo.
Io, invece, inciampo in una raccolta di novelle indiane.
Risalgo sulla bici.
E cambio mercatino.
Trovo altre due cose.
A poco.
Mentre sto per andarmene, arriva la signora di cui sopra.
Provo anche qui, mi fa.
Risalgo ancora sulla bici.
Non credo l'abbia trovato.
Ma non lo saprò mai.

Presently I’m trying to get the film rights for a French West Indian novel. I recently took my film festival “The Caribbean Film Corner” to the Avignon Festival and in November I’ll be chairing a panel on Caribbean Cinema and Post-Colonial Thought at my Alma Mata the University of the French West Indies and French Guyana. I’ll be also taking my film festival there as well. Lastly, I started a Skating company, the MAEDA SAN Skating Company and plan to sponsor a group of very talented youth.

I started growing my hair because as a West Indian seemed natural and right. And even though everyone hated it was the true expression of myself. I have had my locks since 1996.

http://www.zazzle.com/mbr/238856864299412719/collections

-Neigeme, London

Louise Erdrich’s new novel LaRose opens with a tragedy: An Ojibwe man is out hunting for deer and accidentally shoots and kills his best friend’s 5-year-old son, Dusty. The hunter has a 5-year-old son of his own, and so, in keeping with a practice from the Ojibwe tribe’s past, 5-year-old LaRose goes to live with Dusty’s family.

“These two families are related by blood and also by proximity and by friendship, too …” Erdrich explains. “They will share their child. It’s not exactly giving away a child, but it is a very profound act of generosity. It also is an act of reparation for something that’s an unspeakable tragedy.”

After Tragedy, 2 Families Find Their Own Justice In Louise Erdrich’s ‘LaRose’

Later in the evening, in unsettling flashes, Baba Ramanna’s achievement had seemed inhuman, almost monstrous; as Agastya stared at the fields and orchards, and the two wells, phoenixes that the Baba had helped to rise in triumph out of barrennesss, he felt a little sick – at the immensity of a human ambition, but also at its nobility and virtue, at the limitlessness of the potential of human endeavour, but also the infinite patience and craft required to bring the endeavour to fruition.
—  Upamanyu Chatterjee, English, August