How would you describe the aesthetics of Team Riddler--Query, Echo, Kristen, and Isabella? :)
Riddler sneezes. No one says bless you. He hopes they all get sick.
Kristen leaves to get milk. Isabella leaves to get milk. Query leaves to get milk. Echo leaves to get milk. Riddler wakes up to fridge with no milk in it.
There’s so much planning. Riddler makes a to do list. He makes five to do list. He has his girls make to do list. Nothing gets done.
There’s a mouse trap with no cheese. Do they have extremely smart mice in the hideout or is someone eating their cheese?
Query and Echo take a smoking break. Riddler joins. Kristen and Isabella go outside to see the stars. They can’t see past the smoke.
The girls change into their costumes. Their leggings are fishnets. Their gloves are fishnets. Their leotards are fishnets. They’re wearing nothing but fishnets. Riddler chances his mind. They wear duck costumes instead.
Kristen finds J-sus in a piece of toast. Isabella eats it anyways.
Riddler asks for a drill. Isabella hands him a screwdriver. He hands it back and corrects her, “no that’s a screwdriver, I need a drill.” “I knew that.” she says and hands him a different screwdriver.
Kristen paints her nails green. They clash with her uniform’s shade of green. She tries a different color. Everything clashes
The hideout smells like Chinese food. They haven’t had Chinese in months.
Riddler makes a thread tweet but you can only find tweets “4/12″ and “12/12″ what happen in between?
Riddle me this. Riddle me this. Riddle me this. Riddle me this. Kristen repeats herself for the fifth time in the past hour.
Query and Echo go to a club. Everyone knows who they are. Everyone wants to hook up with them. They’ve never been in this club before.
Before long, a pair of police officers arrived on the scene, conferring with Hollis and the opera patron who was still loudly bemoaning the loss of her necklace. “It was an heirloom,” she said miserably. “My great-aunt bequeathed it to me.”
“Yes, madam, but what precisely is missing?” She clutched her throat and glared at Hollis.
“My necklace, of course! Do you think I went bare-necked to the opera?”
“He’s only trying to help, Mamma.” The pretty young woman beside the victim patted her mother’s arm. She gave Hollis a weak smile. “Forgive us, this is very shocking.”
“Of course, miss. Could you describe the necklace?”
“It has three strands of gold with emeralds, diamonds and pearls.” The woman dabbed at her eyes. “It was from India!”
NOUNS Avsender - sender en konto - account et batteri - a battery Aksjer - stocks oppdatering - update Et album - an album Et anrop - a call En app - an app kamerarull - camera roll Batteri - battery varslinger - notifications bild(er) - picture(s) skjerm(en) - (the) screen et skjermbilde® - a screenshot(s) Et glimt - a flash Personvern - privacy Skjermbeskytter - screen protector restriksjoner- restrictions innstillinger - settings en post/et innlegge - post en emoji - emoji oppføringer - events påminnelser - reminders favoritter - favorites flymodus - flight mode/airplane mode en gruppe® - group(s) en mobil - mobile phone/cell phone lysstyrke - brightness hjelpe - help bakgrunn - background Indikasjon - indication Deksel - case/cover Informasjon - information en kalender - a calendar en kamera - a camera en kart - map En ringetone - a ringtone Et kompass - compass en kontakt - a contact Høretelefoner - headphones/earphones en lader - a charger volum - volume en sang - a song Media - media En mikrofon - a microphone meldinger - messages Data - data musikk - music en melding - message/text et nettverk - network Tjenesteyter - service provider et nødstilfelle - an emergency et notat - a note Et nødanrop - emergency call et tall - number bruk - usage personvern - privacy Profil - profile et profilbilde - a profile picture en kalkulator - calculator et skjermbilde - a screenshot smilefjes - smiley programvare - software kapasitet - storage space taleopptak - voice recording Strømsparemodus - power saving mode et tastatur - keyboard en nøkkel - key Telefon - telephone lyder - sounds en klokke - clock en tilkobling - connection video(er) - video(s) Forhåndsvisning - preview Retningsnummer - dialing code Forstavelse - prefix Wi-Fi - Wi-Fi vær(et) - (the) weather Playback - playback oversetter - translator en lenke - a link tilgang - access en knapp - a button en utgave - a version et passord - a password et brukernavn - a username et vedlegg - an attachment
ADJECTIVES Aktuell - current generelt - general Redigert - edited Mørk - dark Ladet - (fully) charged Lyst - light/bright Høyt - loud stille - silent tomt - empty (battery) Mobilt - mobile Ukjent - unknown tilgjengelig - available blanding - random/shuffle bak - back levert - sent lest - read sett - seen gyldig - valid
VERBS å avbryte - to cancel Å svare/Å ta telefonen - to pick up (phone) å abonnere - to subscribe å spille - to play (music) Å veksle - to alternate å oppdatere - to update å endre - to change Å pause - to pause (music) å logge på - to log in Å tilpasse - to adjust å ringe/å kalle - to call Å skrive til - to write to/to send a message to Å svare - to answer Å vise - to display Å arkivere - to archive Å legge på - to hang up (phone) Å fotografere - to take (picture) å logge ut - to log out å slå av - to turn off/to switch off/to disable å markere - to select å redigere - to edit å slutte - to end Å notere - to notify Å blokkere - to block å laste ned- to download Å entre - to enter Å tilføre - to input å slå på - to turn on/to switch on/to enable Å begrense - to restrict å lime inn - to paste å sette inn - to insert Å motta - to receive Å fjerne - to remove å låse opp - to unlock Å erstatte - to replace Å lage/Å skape - to create (event/account) Å eksportere - to export Å google - to google Å opprette - to establish (connection) Å legge til - to add Å laste opp - to upload å installere - to install å kopiere - to copy å lade - to load/to charge å like - to like å slette - to delete Å flagge - to flag Å tagge - to tag Å rapportere - to report å poste - to post å sende - to send Å ta skjermbilde - to screenshot Å lagre - to save Å blokkere - to block Å låse - to lock å spille - to play (music/game) Å forstyrre - to disturb å skyve - to swipe å søke - to search å dele - to share Å tekste - to text Å slå lett/Å ta lett på noe - to tap Å taste - to type Å forbinde/å koble til - to connect å bruke - to use Å vibrere - to vibrate Å bytte - to switch Å videresende - to forward (message) Å oppbevare - to restore Å repetere - to repeat Å spille om igjen - to replay Å ta tilbake - to retake Å gjøre om igjen - to redo å vise - to show å nullstille - to reset å levere - to deliver å trykke - to press å klikke - to click Å start på nytt - to restart ——————– tusen takk til @xxflywithme for å hjelpe meg med oversettene og @languageoclock for ordene på engelsk (jeg bruket de samme ordene fra den tysk listen din)
thanks to Inger for helping me with the translations and Isabella for the words in english (I used the same words from your german list)
[EDIT: Thanks to @akademisk for making some corrections]