in isabella's words

DA2 companions in cartoons

Merrill

but

*******

Isabela

but

*******

Varric

but


*******

Aveline

but

*******

Fenris

but

*******

Anders

but

*******

Sebastian

but

Привет, пончики! :зз

i`m back again with charming Hawke`s companions this time! truth be told, it was a bit difficult for me to find proper gifs (in my opinion) for DA2 dudes. maybe because i love Origins` dorks too much

this, however, does not take away from the fact that Varric`s chest hair still makes me crazy (¬‿¬)


Dragon Age Origins companions 
Dragon Age Inquisition companions

anonymous asked:

How would you describe the aesthetics of Team Riddler--Query, Echo, Kristen, and Isabella? :)

Riddler sneezes. No one says bless you. He hopes they all get sick.

Kristen leaves to get milk. Isabella leaves to get milk. Query leaves to get milk. Echo leaves to get milk. Riddler wakes up to fridge with no milk in it.

There’s so much planning. Riddler makes a to do list. He makes five to do list. He has his girls make to do list. Nothing gets done.

There’s a mouse trap with no cheese. Do they have extremely smart mice in the hideout or is someone eating their cheese?

Query and Echo take a smoking break. Riddler joins. Kristen and Isabella go outside to see the stars. They can’t see past the smoke.

The girls change into their costumes. Their leggings are fishnets. Their gloves are fishnets. Their leotards are fishnets. They’re wearing nothing but fishnets. Riddler chances his mind. They wear duck costumes instead.

Kristen finds J-sus in a piece of toast. Isabella eats it anyways.

 Riddler asks for a drill. Isabella hands him a screwdriver. He hands it back and corrects her, “no that’s a screwdriver, I need a drill.” “I knew that.” she says and hands him a different screwdriver.

Kristen paints her nails green. They clash with her uniform’s shade of green. She tries a different color. Everything clashes

The hideout smells like Chinese food. They haven’t had Chinese in months.

Riddler makes a thread tweet but you can only find tweets “4/12″ and “12/12″ what happen in between?

Riddle me this. Riddle me this. Riddle me this. Riddle me this. Kristen repeats herself for the fifth time in the past hour. 

Query and Echo go to a club. Everyone knows who they are. Everyone wants to hook up with them. They’ve never been in this club before.

I rewatched the new Phineas and Ferb episode today…and I was listening to the part where Isabella confessed her true feelings to Phineas (EEEEEEEKKKK <3 STILL LOVE IT) and…

Phineas’ response was, “I’ve always felt the…”

“I’VE ALWAYS FELT THE…”

WHERE ELSE COULD YOU GO WITH THAT BUT “…THE SAME WAY." REALLY THOUGH. WHERE ELSE. I DARE YOU TO GIVE ME A DIFFERENT LOGICAL RESPONSE HE COULD HAVE GIVEN.

I. DARE. YOU.

instagram

Ahahhahaha!
PB: Women! Women! The arrotino is here! Sharpener, knives, scissors! We adjust kitchens…

[Piero Barone on isabella.rosi instastory]

New word for who is learning Italian: arrotino! It’s the man who goes around with all is needed to sharp stuff and fix some other stuff. In the old days he screamed, now he has a sort of megaphone. …not a lot of them this days.

Norwegian iPod/Computer Vocabulary

NOUNS
Avsender - sender
en konto - account
et batteri - a battery
Aksjer - stocks
oppdatering - update
Et album - an album
Et anrop - a call
En app - an app
kamerarull - camera roll
Batteri - battery
varslinger - notifications
bild(er) - picture(s)
skjerm(en) - (the) screen
et skjermbilde® - a screenshot(s)
Et glimt - a flash
Personvern - privacy
Skjermbeskytter - screen protector
restriksjoner- restrictions
innstillinger - settings
en post/et innlegge - post
en emoji - emoji
oppføringer - events
påminnelser - reminders
favoritter - favorites
flymodus - flight mode/airplane mode
en gruppe® - group(s)
en mobil - mobile phone/cell phone
lysstyrke - brightness
hjelpe - help
bakgrunn - background
Indikasjon - indication
Deksel - case/cover
Informasjon - information
en kalender - a calendar
en kamera - a camera
en kart - map
En ringetone - a ringtone
Et kompass - compass
en kontakt - a contact
Høretelefoner - headphones/earphones
en lader - a charger
volum - volume
en sang - a song
Media - media
En mikrofon - a microphone
meldinger - messages
Data - data
musikk - music
en melding - message/text
et nettverk - network
Tjenesteyter - service provider
et nødstilfelle - an emergency
et notat - a note
Et nødanrop - emergency call
et tall - number
bruk - usage
personvern - privacy
Profil - profile
et profilbilde - a profile picture
en kalkulator - calculator
et skjermbilde - a screenshot
smilefjes - smiley
programvare - software
kapasitet - storage space
taleopptak - voice recording
Strømsparemodus - power saving mode
et tastatur - keyboard
en nøkkel - key
Telefon - telephone
lyder - sounds
en klokke - clock
en tilkobling - connection
video(er) - video(s)
Forhåndsvisning - preview
Retningsnummer - dialing code
Forstavelse - prefix
Wi-Fi - Wi-Fi
vær(et) - (the) weather
Playback - playback
oversetter - translator
en lenke - a link
tilgang - access
en knapp - a button
en utgave - a version
et passord - a password
et brukernavn - a username
et vedlegg - an attachment

ADJECTIVES
Aktuell - current
generelt - general
Redigert - edited
Mørk - dark
Ladet - (fully) charged
Lyst - light/bright
Høyt - loud
stille - silent
tomt - empty (battery)
Mobilt - mobile
Ukjent - unknown
tilgjengelig - available
blanding - random/shuffle
bak - back
levert - sent
lest - read
sett - seen
gyldig - valid

VERBS
å avbryte - to cancel
Å svare/Å ta telefonen - to pick up (phone)
å abonnere - to subscribe
å spille - to play (music)
Å veksle - to alternate
å oppdatere - to update
å endre - to change
Å pause - to pause (music)
å logge på - to log in
Å tilpasse - to adjust
å ringe/å kalle - to call
Å skrive til - to write to/to send a message to
Å svare - to answer
Å vise - to display
Å arkivere - to archive
Å legge på - to hang up (phone)
Å fotografere - to take (picture)
å logge ut - to log out
å slå av - to turn off/to switch off/to disable
å markere - to select
å redigere - to edit
å slutte - to end
Å notere - to notify
Å blokkere - to block
å laste ned- to download
Å entre - to enter
Å tilføre - to input
å slå på - to turn on/to switch on/to enable
Å begrense - to restrict
å lime inn - to paste
å sette inn - to insert
Å motta - to receive
Å fjerne - to remove
å låse opp - to unlock
Å erstatte - to replace
Å lage/Å skape - to create (event/account)
Å eksportere - to export
Å google - to google
Å opprette - to establish (connection)
Å legge til - to add
Å laste opp - to upload
å installere - to install
å kopiere - to copy
å lade - to load/to charge
å like - to like
å slette - to delete
Å flagge - to flag
Å tagge - to tag
Å rapportere - to report
å poste - to post
å sende - to send
Å ta skjermbilde - to screenshot
Å lagre - to save
Å blokkere - to block
Å låse - to lock
å spille - to play (music/game)
Å forstyrre - to disturb
å skyve - to swipe
å søke - to search
å dele - to share
Å tekste - to text
Å slå lett/Å ta lett på noe - to tap
Å taste - to type
Å forbinde/å koble til  - to connect
å bruke - to use
Å vibrere - to vibrate
Å bytte - to switch
Å videresende - to forward (message)
Å oppbevare - to restore
Å repetere - to repeat
Å spille om igjen - to replay
Å ta tilbake - to retake
Å gjøre om igjen - to redo
å vise - to show
å nullstille - to reset
å levere - to deliver
å trykke - to press
å klikke - to click
Å start på nytt - to restart
——————–
tusen takk til @xxflywithme for å hjelpe meg med oversettene og @languageoclock for ordene på engelsk (jeg bruket de samme ordene fra den tysk listen din)

thanks to Inger for helping me with the translations and Isabella for the words in english (I used the same words from your german list)

[EDIT: Thanks to @akademisk for making some corrections]