“That’s one of the things about working closely with someone else; is that you get to know the person so well. I have that with Michael—like we make each other laugh a lot, but he’s also really good at translating weird British-isms and sometimes even just noises. He’ll be up to translate it to the rest of the group. That happened today in a Let’s Play where, he’s like, Ryan, this is what he meant, and I’ll be like, absolutely right.”