Hey Shelly, what do you think of the rumor that Taka wrote the song "Right by your side" (on the Skyfall album) for Hiro? I'm mostly hearing it from the Japanese fans who were able to buy the CD at OOR's concerts. It would certainly put down the idea that the brothers hate each other.
Hey there!! ヽ(^o^)丿
You have tempted me to hunt for that single straight away XD. Too bad the Skyfall single is venue-limited. It will be a cool limited item because it features Taka’s buddies Ken Crossfaith, Mah SiM and Masato Coldrain ;-)
There has never been any doubt in my mind that the Moriuchi brothers are supportive of each other away from the public eye and that Taka cares about Hiro very much. I talked about it many times but most notably on this post ♥:
Anyway, looking at the lyrics that other fans had uploaded and then trying to link it to any other events in Taka’s life, it seems like the strongest connection would be Hiro. Taka wrote “home" a lot in there.
Fans had connected MFS’s Home to OOR’s Nobody’s Home when ANTITHESE came out. No secret that both songs are about the brothers’ family. Taka clearly cried onstage when he performed that song as the finale in the Yokohama Arena DVD. Hiro totally broke down performing Home at the Budokan.
I personally think Home is Hiro’s personal follow-up to Nobody’s Home. Could the brothers openly yet discreetly respond to each other with Right By Your Side being a possible response to Home? Certainly possible based on the situation described in the lyrics. Unlike the lyrics for OOR’s Listen which clearly mention “friend", Right By Your Side doesn’t say “friend".
I’m sure Home caught Taka’s attention from the start when ANTITHESE was released. There is no way Taka would let Hiro’s tears go unnoticed. After all, he has been known for stopping OOR mid-concert when he spotted fans passing out or getting crushed. He wasn’t going to turn a blind eye on Hiro’s tears at the Budokan. I’m sure Taka was among the first to reach out to Hiro too after his tearful performance at CDJ 15/16.
As usual with the Moriuchi brothers, the strongest emotion is usually expressed in the Japanese lyrics. So, I looked at the words and compared a few different translations to see interpretation by different people.
* The part I’m not sure of is which meaning of “realize" was intended in this song. “Realize" as in “becoming aware"? OR “realize" as in “turning it into reality"? Both kinda fit to me. The song meaning will change a bit though.
If the song really is for Hiro and about the family’s split, then these lines …………… very likely refer to Taka’s own strained relationship with their Papa back then. The words he (probably) had said in his frustration at the time which he feels were too immatured / childish now.
繋ぐ 言葉は 若すぎて
超えるべきは そう いつだって
Kuyashisa majiri kotoba wo haita
Tsunagu kotoba wa wakasugite
Koeru beki wa sou itsudatte
Jibun jishin igai ni inai Oh
Regretful words that I spat out
Even the connecting words were too immatured
The one we should overcome is always
within ourselves Oh
Then, provided that the song really is for Hiro, these lines could be the big brother’s advice saying that it’s ok to express that sadness and then reassuring that he’ll be there always.
Right by your side
Kimi ga kakaeta sono zetsubou
Moerutsukiru made sakebeba ii
Kaeru basho nara itsudatte
Right by your side
Even the despair you’ve been holding on to
It’s ok if you shout it out till it burns to ashes
If there is a place that I return to, it will always be
Right by your side
Even if the song wasn’t for Hiro, the message is still exactly about being there for that someone.
I just hope Taka would clarify it someday (^^)