i said ice warriors

2

(演技が終わったとき『終わった』とつぶやいたが)
いろいろな意味があると思うんですけど、あのとき僕が言ったのは絶望的な『終わった』ですね。次の試合どうなるか分からないですけど、まずこの苦しい試合が終わったのと、若干のあきらめが混じった『終わった』です。

[After your FP, you muttered, “Owatta. (I am done.)”]
There are alot of meanings to the words I said, but at that point in time, I said “Owatta.” with despair. I did not know how about my next competition, and for now I just ended this painful competition, and there were some feelings of wanting to give up when I said “Owatta.”