Translation: ‘Religion’ - 29.11
Text from Isak’s father
Isak! That’s enough! I’ve tried to get ahold of you for days.
I know you’re angry with me and that you probably think I’m a coward for leaving mom, but I couldn’t help her. I hope you’ll understand that one day.
I’m doing the best I can.
(Isak scrolls through all the messages from his father)
Fine. I’ll join you for the Christmas concert. Bringing my new boyfriend, his name is Even. That’s a boys’ name.
Don’t quite understand if you’re making a joke right now?
It’s very nice if you have a boyfriend, Isak, I really want to meet him, but you know how mom is, she gets stressed easily.
(Isak starting to type a reply)
(He puts the phone down without sending)
Sana: Forgot about the essay?
Sana: Did you see the link that I sent you?
Isak: Um, no? What was is?
Sana: It was just a link to an article.
Isak: Okay, what’s it about?
Sana: Just about some research about…evolution. And homosexuality.
(Isak looks at Sana, then continues to work on his computer)
Sana: I was just thinking about that discussion we had a while back, and uh, I rarely get things wrong, but it turns out I was wrong. In that discussion. Because homosexuality has been a..well, had a natural function in evolution. And there’s…lots of new and interesting research about it. So uh…I was wrong.
Isak: What..about Islam, then? Anything new and interesting to report, or is it still the same?
Sana: Islam says what it always say: That all people in this world are equal and that no person should experience people talking behind their back, that no offence should be made against them, that they should not be judged, or made into a laughingstock. So if you hear anybody use religion to legitimise their hate, then don’t listen to them. Because hate doesn’t come from religion, it comes from fear.
Teacher (off screen)
We’ll start the class by you handing in your essays to my email.
Sorry guys, I’m at work so I don’t have a lot of time; i know that some of the sentences might sound a bit weird.
EDIT Also one thing.. In the translation, I use the word boyfriend, but in Norwegian we use this word ‘kjæreste’ (meaning: loved one/dearest) and it’s a gender neutral term for a lover. That’s why Isak’s being extra snarky by emphasising that Even is a boys’ name, when writing to his dad.