Could you explain a little bit more on why you think the JP fandom is focusing on the "look at me~" part of the drama instead of Chihoko stuff (what you mentioned in your ask abt the event). I'm just wondering what you mean about that, or if you could explain that part a bit better than it seems it was in the snippets we got from Twitter? Thank you for all you do :>
Hello! I think it’s a matter of wording… Like, some lines sound more impressive in Japanese. There are some parts I remember very clearly and some where I had forgotten the exact wording, but yesterday I could find a very complete and accurate Japanese report of the drama (to be honest I find it hard to believe that someone could have written such a perfect report by just taking notes on paper, but.. yeah…).
My impression is based on the fanarts/fancomics I’ve seen. Of course, I cannot possibly have seen each and every single fanart about the event, but for example let’s say that I’ve seen about 300 Japanese fanarts and 50 foreign fanarts (numbers are not exact but they are close to what I’ve seen so far). Out of all the Japanese ones, none of them used the line that in English has been translated by some as “I could search all over the world~”, while I’ve seen at least 5-7 foreign fanarts about it. That’s quite a difference. The reason is that this line doesn’t sound as “deep” in Japanese at all, so Japanese people don’t give it so much importance, it’s just Yuuri trying to convince Victor to get down.
Details and partial translations under the cut.