i

Stay together
  • Stay together
  • Justin Bieber feat. Cody Simpson
Play

Oh no
Oh no
Oh no babe

Cody Simpson
I said last time was the last time that I messed up again
Am I addicted to losing?
Promised that I wouldn’t lie
But I went and lied
Girl I effed up again
Am I stupid to something?
Promised that I wouldn’t lie, but I went and lied girl I effed ( short for fucked ) up again

Cody Simpson
Girl your love is all I know, it’s all I know
Girl your heart is all I want, I won’t let go
I don’t wanna lose you girl na na na-never
I ain’t trying to lose you girl
So let’s stay together

Justin Bieber:
That time was a past time
Can we try love again ‘cause I miss you so bad
I don’t wanna move on so you know I won’t do you wrong again
Baby you give me just one chance

'Cause your love is all I know, that’s all I know
And your heart is all I want and I won’t let go
I ain’t trying to lose you girl na na na-never
I’m not gonna lose you girl
So let’s stay together, together, together

Cody Simpson
Girl your love is all I know
Justin: It’s all I know
And your heart is all I want
Justin: I won’t let go
Justin & Cody:
I don’t wanna lose you girl na na na-never
I ain’t trying to lose you girl
So let’s stay together, together, together

Duh I’m so dumb.
A while ago I was asked why Vanitas no Carte was translated as The Case Study of Vanitas since 手記 (shuki, from ヴァニタスの手記, which is the kanji read “carte”) doesn’t mean anything like that. At the time I was under the vague impression that “carte” was a French word meaning something like “letter” (being used to latin roots as I am, that was my guess), so I couldn’t give a proper answer because I had no idea why something that meant “note” or “letter” would have been translated as “case study”.

Now I realize; it’s not “Vanitas no Carte” but “Vanitas no Karte”. カルテ is an expression that the Japanese have adopted from the German “Karte” and it means “clinical record”, “patient’s chart”. Or, as it was translated this time, “case study”.
Now though I wonder what made everyone think it was spelled “Carte” all this time. It’s not that it’s wrong I… guess? Karte was only the original word that the Japanese took, so if one were to write it in romaji I guess? I think? that both versions (Carte and Karte) should be correct.

flickr


self - Nantes, June 2016

/ Patreon / Tumblr / Portfolio / Twitter / Instagram /  

LOVE YOUUU

so i hit 2k and i wanted to make a list of some of the beautiful accounts that you should all follow (as if you aren’t already) because they are all amazing and i legit love their content and everything so much! 

(also I’m a lazy shit so this isn’t alphabetical)

@stapledheart@troyedaily​ @dailytroyegifs@troyesivanpl​ @troyegifs@lesbiann-cutiess​ @troyesivanisagod@defensivan @troyescoolshit @ohhtronnor 

@troye-n-tyler @conconsivan @troyeoakdizzle @oktronnor @crazytronnor @ugly-bisexual @troyemllet @ultralightsivan @consivanqueen @coolmellet @hashtagtroye @bloomintronnor @crownsivan 

@standstrong-provethemwrong @franniesivan @heywild @tronnorfordays @bubblysuggestion @bigboytroye @tronnors-beanie @affectionatesuggestion @ultratroye @pridfulwillow @girlfriend-goals @gayestbisexual @mygayisshowing 

@oi-troye @xshadesofpurple @sluttytroye @i-doughnut-belong @eriiii-n @paperplanesandpoetry @lyricallyaesthetic @jaspar-oops @jasparisforever @inlovewithjaspar @troylerisendgame @whoa-iknow @stay-sane–inside-insanity 

im boarding a plane
  • me halfway through the flight:i just thought about the trailer *looks out the window* we're right on top of san diego i gotta go
  • me:*gets out of my seat and goes straight to the airplane door thing* i gotta go i cant be here anymore
  • me:*opens the door while 7 flight attendants try to hold me back* yoU DONT UNDERSTNAD THERE IS A PANEL IM MISSING WHAT IF THEY SAY SOMEHTING IMPORTAN!!!!T *breaks free*
  • me:*jumps out of the plane* CATCH ME MOFFTISS
youtube

IM IN TEARS LOOK AT ALL THOSE TINY VIVIS!!!!!!!!!!!