hos mig

Præpositioner/Forholdsord

The following words are prepositions in danish:

i;
in (ex. “in England” = i England")
inside (ex. “inside London” = “inde i London”)
at (ex. “he is at school” = “han er i skolen”)

på;
on (ex. “on the ground/floor/wall/ceiling/coast/beach/chair/table” = “på jorden/gulvet/væggen/loftet/kysten/stranden/stolen/bordet”)
at (ex. “he is at the school” = “han er på skolen”)

til;
to (ex. “tied to a post” = “bundet til en pæl”)
for (ex. “here is a letter for you” = “her er et brev til dig”)

fra;
from (ex. “it is from him” = “det er fra ham”)
off (ex. “keep your fingers off that book!” = “hold dine fingre fra den bog!”)
out of (ex. “like something out of Hemingway” = “ligesom noget fra Hemingway”)

over;
over (ex. “hold an umbrella over your head” = “hold en paraply over dit hoved”)
above (ex. “the stars above us” = “stjernerne er over os”)
beyond (ex. “far beyond his expectations” = langt over hans forventninger")
across (ex. “walk across the lawn” = “går over plænen”)

under;
under (ex. “under the bed” = “under sengen”)
underneath (ex. “it’s underneath one’s jacket” = “den er under ens jakke”)
below (ex. “below the level of the sea” = “under havet overflade)
during ( ex. “during my stay in London” = “under mit ophold i London)

ved;
at (ex. "at the next station” = “ved den næste station”)
by (ex. “sit by the fire” = “sidde ved ilden”)
on (ex. “their house is right on the sea” = “deres hus er lige ved havet”)

for;
for (ex. “I will do it for you” = “jeg vil gøre det for dig” or “it was a pleasure for me” = “det var en fornøjelse for mig”)
of (ex. “the goal of his journey” = “målet for hans rejse”)
to (ex. “he was like a father to me” = “han var som en far for mig”)
on (ex. “he shut the door on me” = “han lukker døren for mig”)
from (ex. “they hid it from me” = “de gemte det for mig”)
before (ex. “she held her hand before her eyes” = “hun holdt sine hænder for sine øjne”)
in favor of (ex. “I am in favour of organic farming” = “jeg er for økologisk landbrug”)

efter;
after ( ex. “she followed on after” = “hun fulgte efter”)
afterwards (ex. “shortly afterwards” = “kort efter”)
later (ex. “three days later” = “tre dage efter”)

om;
round (ex. “it is just round the corner” = “det er lige om hjørnet”)
about (ex. “with a sash about her waist” = “med et skærf om hendes liv”)
of (ex. “what are you talking of?” = “hvad snakker du om?”)
on (ex. “a book on gardening” = “en bog om havebrug”)
a (ex. “once a month” = “en gang om måneden”)
in (ex. “in the evening” = “om aftenen”)

med;
with (ex. “he said it with a smile” = “han sagde det med et smil”)
by (ex. “divide by five” = “dividere med fem”)
on (ex. “he was not on the train” = “han var ikke med toget”)
in (ex. “he said it in a friendly voice” = “han sagde det med en venlig stemme”)
of (ex. “a week of snow” = “en uge med sne”)
including (ex. “there’ll be ten of us, including your brother and sister” = “der vil være ti af os, med din bror og søster”)

af;
of (ex. “the best of his three novels” = “de bedste af hans tre romaner” or “a product of good quality” = “et produkt af god kvalitet” or “a wall of clay” = “en væg af ler” or “an outburst of joy” = “et udbrud af glæde”)
by (ex. “we were surrounded by friends” = “vi var omringet af venner”)
off (ex. “she fell off her bike” = “hun faldt af sin cykel”)
out of (ex. “he did it out of jealousy” = “han gjorde det af jealousi”)
from (ex. “I don’t play to win, but from an interest in the game” = “jeg spiller ikke for at vinde, men af en interesse for spillet” or “her eyes were red from crying” = “hendes øjne var røde af at græde”)
with (ex. “our boots were grey with dust” = “vores støvler var grå af støv”)
on (ex. “they got high on cocaine” = “de blev høje af kokain”)
for (ex. “that’s not bad at all for a beginner” = “det var ikke dårligt overhovedet af en begynder”)

ad;
by (ex. “by that road” = “hen ad vejen” or “laugh at” = “grine ad”)
at (ex. “come in at the door” = “kom ind ad døren”)
by (ex. “enter by the door” = “gå ind ad døren”)
through (ex. “come in through the door” = “kom ind ad døren”)

hos;
with (ex. “I am staying with friends” = “jeg opholder mig hos venner”)
at (ex. “I lived at my uncle’s” = “jeg boede hos min onkel”)
from (ex. “the book is obtainable from all booksellers” = “bogen er opnåelig hos alle bodhandlere”)
by (ex. “come and sit by me” = “kom og sid hos mig”)
on, about (ex. “I had no money on/about me” = “jeg havde ingen penge hos mig”)
in (ex. “anaemia is more common in women” = “anæmi er mere normalt hos kvinder”)

gennem;
through (ex. “I am going through” = “jeg går igennem”)

mod;
against (ex. “manuals is obtainable against payment” = “manualer er opnåelige mod betaling”)
on (ex. “the terrorists attacks on the US on September 11, 2001” = “terroristerne angriber mod USA den 11 September, 2001”)
opposite (ex. “in the opposite direction” = “i den modsatte retning”)
to (ex. “our son-in-law is good to our daughter and their two children” = “vores svigersøn er god mid vores datter og deres to børn”)
pointing towards , facing , to , towards , at (ex. “the town is pointing towards the mountains” = “byen er rettet mod bjergene”)

bag;
behind (ex. “it is behind me” = “den er bag ved mig”)

foran;
in front of (ex. “the car was parked in front of the house” = “bilen var parkeret foran huset”)
before (ex. “the food was set before her” = “maden var sat foran hende”)
ahead of (ex. “he got ahead of the others” = “han kom foran de andre”)
op on (ex. “they are 10 points up on of the others” = “de er 10 point foran de andre”)

forbi;
past, by (ex. “they ran past/by” = “de lov forbi”)
over (ex. “the rain is over” = “regnen er forbi”)
at an end (ex. “the war was at an end” = “krigen var forbi”)
finished (ex. “the war was over but not finished” = “krigen var ovre men ikke forbi”)

før;
earlier (ex. “I’ll get up earlier tomorrow” = “jeg vil stå op før i morgen”)
before (ex. “I have been here before” = “jeg har været her før”)
earlier [on] (ex. “as I said earlier” = “som jeg sagde før”)
just now (ex. “but you said just now that …” = “men du sagde lige før at …”)
formerly (ex. “formerly he worked for another firm” = “før arbejdede han for et andet firma”)
used to (ex. “he used to work for another firm” = “han arbejdede før for et andet firma”)

inden;
before (ex. “before April the first” = “inden den første april”)
by (ex. “you must be here by Monday” = “du må være her inden mandag”)
within (ex. “within an hour” = “inden en time”)

langs;
along (ex. “we walk along the road” = “vi går langs vejen”)

mellem;
between (ex. “we are between the cars” = “vi er mellem bilerne”)

omkring;
about, round, around (ex. “the world about/around us” = “verden er omkring os” or “we sit round the table” = “vi sidder omkring bordet”)

uden;
without (ex. “without his help” = “uden hans hjælp”)


These were the prepositions! I hope this was understandable and useful!

Noget om at være til en fest med 5 af dem der ikke forstod et nej

Han lægger armen om min talje og kysser mig op ad halsen og jeg fremstammer “nej” men han hvisker, at han ved jeg har lyst. Jeg siger, at han tager fejl, og at jeg har en kæreste, men det er som om han ikke hører det, når han lader sin hånd glide nedover min røv og jeg

flygter

ind på dansegulvet. En fyr, som før ikke har forstået et nej, giver mig sin cap og kalder mig ‘skat’, og jeg tænker det er ganske harmløst, indtil jeg mærker tunge hænder på min hofte og jeg vender mig om til et nyt ansigt. Han er model, det er tydeligt, og det mener han retfærdiggør at han hiver mig ind mod sin pumpede krop og jeg

flygter

lige ind i armene på endnu en fyr, der engang ikke forstod et nej, og han prøver direkte at kysse mig men jeg

flygter

op i baren, jeg har brug for en drink, og den skal være stærk. Bartenderen vender sig om, og jeg genkender endnu et ansigt, der engang ikke forstod et nej. Han læner sig indover baren, og jeg

flygter

bare ud. Jeg tuder på vej op mod vejen, hvor endnu en fyr der førhen ikke har forstået den simple fucking betydning af ordet NEJ spørger hvor jeg skal hen, og om han ikke godt må sove hos mig og jeg

magter ikke mere.

Tuttelu, venner

Det er begyndt at veje lidt meget hos mig, at skulle have overskud til at administrere bloggen. Der er rigtig meget potentiale i at have 11000+ følgere og være memelord for Danmarks tumblrbrugere, men det er bestemt ikke noget jeg kan leve op til lige nu, så jeg trækker mig som admin. Tak for et par super sjove måneder.

Hejhej fra Ida, husk I kan følge mig på @billiehoe ;)

  • kom
  • læg dig ned hos mig
  • jeg vil mærke din varme
  • jeg vil mærke dit hjerteslag
  • jeg vil trække vejret synkront med dig
  • jeg vil forsømme mit skrigende begær
  • for at nusse dig i håret
  • tegne cirkler på din ryg
  • og blidt kærtegne dig med konturerne af mine læber
  • jeg vil mærke dig
  • hele dig
2014-11-29 19:15

Jag tror nog ändå att ens själ har samma färg som ens ögon. Fattar du vad jag menar?

Bruna ögon innebär värme. En sorts värme som släpper in dig i sin doft av kaffebönor och te och dammiga böcker. En själ som smälter runt dig som choklad runt en eldslåga.

Blå ögon är ett hav, vildsinthet och ömhet på samma gång. Ett hav kan döda dig, men det gör det med en kärleksfull omfamning som säger “kom till mig, stanna hos mig”.

Grå ögon är vid minusgrader ovädersmoln och stål, illavarslande och kyliga. Men när stålet smälter och molnen blir varm vattenånga är de flytande silver som älskar allt de ser.

Gröna ögon betyder växtlighet. De är bladen som stryker dig i ansiktet när du går förbi, för de kan inte låta bli att röra vid dig. De täcker dina vassa kanter med mossig mjukhet. De är ömtåliga och förgängliga, men beundransvärda i sin metamorfos.