her name is rebecca also

Fluffy Bucky Headcanons
  • you and Bucky adopted two husky puppies: one named Layla and the other Winter
  • you named Winter just so you could make the joke “Winter is coming” every time you call him
  • Bucky didn’t understand the reference so you made him watch Game of Thrones
  • He yells “Hodor!” whenever he can
  • You watched Toy Story with him and he couldn’t help but see the similarities between him and Buzz Lightyear….ESPECIALLY when Buzz lost his arm.
  • Bucky wishes he could just pull his arm off to make the “Can you give me a hand?” joke
  • You’d expect Winter to be the athletic dog, but he actually loves to lounge on the couch with you while Bucky and Layla go out for runs.
  • When you and Buck get married, Layla and Winter are the ring bearers.
  • For your honeymoon, you and Bucky spend a year traveling the world, especially the Seven Wonders.
  • Bucky told you that when he and Steve were younger, they would name their kids after each other.
  • Surprise, surprise. You’re pregnant!
  • You end up having a girl and you named her Stephanie.
  • Steve’s first child ends up being a girl as well named Jamelyn aka Jamie.
  • Your second child is also a girl and you named her Rebecca after Bucky’s sister.

Tanz der Vampire Namen

A study in names

Alfred was a very popular name during the late 19th and early 20th century.
It derives from the name “Alfrad” which is composed from two Old High German words:
Alf = elf + Rat = advice
Therefore, Alfred could either mean
“The elfish advisor”, “One who is advised by the elves” or simply “Elfish Advice”
Originally, the word elf comes from Norse Mythology but an elf as portrayed in German folk tales is a nature spirit that enjoys playing tricks on humans, creates chaos and does sometimes even cause harm. They might also be helpful, mind you, but only if you give them gifts.
An “elfish advisor” wouldn’t be much good of an assistant. If you, for example, tried to free the world from vampires and had an “elfish advisor”, you’d probably end up spreading vampirism across the world, much as- Oh, basically like Abronsius did.

Our dear Professor doesn’t have an all too common name- To be honest, I couldn’t find it in any of my books, neither as a first nor as a last name, and had to use the internet. My conclusion is, that it’s either entirely made up or a variation of “Abraham”.
Ab = father, rwm = being eminent
It would be quite fitting for Abronsius to be an “eminent father” but it might be a far fetch.
No matter what its meaning is, “Abronsius” makes a much clearer point by the sheer fact that it’s as unusual as it is. Someone by that name would even in the late 19th century be viewed as strange and outdated- the name has a certain Latin ring to it and wouldn’t be fitting during that time period.

Sarah, on the other hand, is quickly explained, being a common Hebrew name translating to princess or mistress. It’s a nice fit if you focus on her coming of age storyline but I fear it was mostly chosen because it’s a traditionally Jewish name.
Her mother, Rebecca, does also have a Hebrew name with the meaning “the one who links them”. It also translates to “cow”- not as an insult but as in “something precious I own”.
Magdas name is primarily a pun on the German word “Magd” = wench, maid. The name origins from “Magdalena” which plainly means “The one from Magdala”  

Let’s move on to our favourite vampire family, the von Krolocks. I was surprised to learn that it might be a reference to “Nosferatu” protagonist Graf Orlok whose name is linked to the Romanian words Orodog = devil and vrolok = Vampire. (Yes, their last name is basically McVampire.)
The counts first name is never mentioned in the musical but it’s a common bit of fanlore (at least here in Germany. How do you guys call him?) to assume he is called “Breda”, which is written on a gravestone in the original movie. The name seems to be unisex with a Romanian origin. The (internet) sources I found claim it means “lover of the night” which sounds almost to perfect to be true.  

Herbert McVampire has- just like Alfred- an Old High German name.
Heri = army, warrior + beraht = glistening, shining, famous.
“The one who shines in battle” and “The glistening warrior” would both be adequate translations and I think I speak for everyone if I choose “glistening warrior” as the most fabulous accurate translation.
I think it’s notable to say that Herbert was a very popular name during the late 19th century and not so much during the time von Krolock was transformed (Summer 1618). It wasn’t until after the 18th Century that Germans started to feel comfortable using “heathen” names again instead of “proper” Christian ones. This does not necessarily mean that Herbert wasn’t born while the count was still mortal but if he was von Krolocks choice of name might have be seen as inappropriate by many of his fellow noblemen.