her english is so cute

anonymous asked:

I'm a cashier. Whenever a kid gets some candy I will hand it to them to keep them pacified while the parent pays. A four year old girl's face lit up when I handed her the Reeses. She thanked me first in Spanish, we have a lot of Spanish speaking custmomers, then in English after her mother told her to. It was so cute and she was so cute and it brightened up my long night.

anonymous asked:

Pls get into baek yerin if u have the chance, shes just as precious as jimin and i love her so much even tho i dont bias her. Shes rly shy and isnt is a lot quieter than jimin but just as funny (plus shes fluent in english too and has been on a few shows where she speaks english with jimin and i /love her accent so much shes so cute/) pls appreciate yerin shes amazing

I will try to do that nonnie~! You should send me some YouTube links! I really wanna know but I don’t know where to start!

2

Being stuck in a city about to be killed, nah that sucks. But a school? Sign me the fuck up, that’s some good shit right there! So good we should wright a book about it! What d’you think fukawa?

CHOU TZUYU: HOW TO PRONOUNCE HER NAME

First and foremost, there really isn’t one right answer. I hear different ways and most of them are correct.

Mandarin. Her name is written out as 周子瑜. In standard pinyin, that would be Zhōu Zi Yú. I suspect Mandarin speakers would pronounce her name as such. This is also the spelling of her name in Mandarin form (pinyin). Chou Tzuyu is the spelling of her name in Taiwanese form (Wade-Giles). Same pronunciation though.

Korean. If you watched Sixteen, you’ll know that they say her name as 쯔위 (Joo-wee – it sounds like Chewy to me, tbh). This is the “official” spelling of her name in Korean, hence it is how she’ll be called in Korea. She does, however, have a legal Korean name: 조주희 (Jo Joohee), which is pretty close to her real name.

English. Her name is SALLY. THAT IS SO CUTE OMG.

youtube

Happy Valentine’s Day from G.NA!

PFFT Animan English Dub

I’m watching the beginning now, where Adrien catches Nino watching Marinette. Let’s just do a comparison.

French Dub
Nino: “Yeah okay, it’s true, I find her super cute! Don’t you think so?”

English Dub
Nino: “You know I’m no good with the ladies, especially this one all of a sudden.”

THE ENGLISH DUB MADE IT CANON THAT NINO’S NERVOUS INFATUATION CAME OUT OF NOWHERE!!!

Don’t ever talk bad about the English dub to me again because it’s gold.