Sacred light of Lukang - 5 by Bernard Languillier

<br /><i>Via Flickr:</i>
<br />The beautiful winter light playing the holly artifacts in the wonderful little town of Lukang, Taiwan.

Republic of China (Taiwan) leaflet mocking Mao’s claim to obtaining good harvests since 1962. 1970

On the back it read:

Mainland Compatriots!
Mainland compatriots: in order to live well, to live a free and happy life, you have to unite as one and make this master trickster Mao Tse-tung go down, go down!
Keep this document to prove your stance against communism and to enjoy various privileges
Mao Tse-tung’s propaganda machine has recently bragged of “achieving good harvests for nine consecutive years,” which mean there has been a good harvest each year since 1962, and they even said the output of foodstuffs had exceeded historic levels. But these propaganda lies are not only unable to deceive the people of the free world; they cannot deceive you as well. How could there be good harvests under the “Three Red Banners” movement of Mao’s Communists and the turmoil of the Cultural Revolution, plus natural disasters? If there were good harvests, rations should have gone up. Why do you still have to “have mild meals at free time?” If there were good harvests, you should have eat well and be full! Why is there still famine everywhere? Why are the people whimpering and tormented by hunger and cold throughout the countryside? Mao Tse-tung can only play tricks and exaggerate, and the trick has failed. What a shameful thing it is!

172502 Tweet : Kyuhyun

Because it seems like there is a misunderstanding about the fire in my hotel in Taiwan.. In short, until the time when the fire broke out I was still in the room arranging the concert ment matters with my manager and staff so we were late during the time of evacuation ; after hearing that the fire was suppressed, rather than climbing down the stairs and breathig in the smoke, I chose to stay in the room.
All the staff except the ones in my room followed the hotel’s instructions, went down and waited outside the hotel for 3 hours or so.. saying that if there is any problem, it’s not going to be a big deal, but I think that the problem lies in me who kept going on with work with the staff. I didn’t intend to let the controversy happen after such a good performance..Have a good night!

Parce qu’il semble y avoir un malentendu à propos du feu à mon hôtel à Taiwan.. Pour faire court, jusqu’au moment où le feu a éclaté, j’étais encore dans la chambre organisé la question du discours pour le concert avec mon manager et le personnel donc nous étions en retard pendant au moment de l’évacuation ; après avoir entendu que le feu avait été maîtrisé, plutôt que de descendre les escaliers et respirer dans la fumée, j’ai choisi de rester dans la chambre.
Tout le personnel à part ceux dans ma chambre ont suivi les instructions de l’hôtel, sont descendu et ont attendu dehors pendant 3 heures à peu près.. disant que s’il y avait un problème, ce ne serait pas une grosse affaire, mais je pense que le problème repose sur moi qui ai continué de travailler avec le personnel. Je n’avais pas l’intention de laisser la polémique arriver après une bonne performance..Ayez une bonne nuit!


some monsters from Taiwanese folk stories

From top left :

芒神(魔神仔)Moo-Sin-A, evil creatures appear in the wild or mountains who love to prank ppl.

貓鬼 Cat ghost. They sneak inside the house and kill one month old babies. That’s why some old ppl believe we need to hang died cats on the trees to avoid they become this kind of ghost.

竹篙鬼 The bamboo ghost which will kill ppl or steal ppl’s spirit.

海中毛人 The fluffy monster lives in the sea, who points directions and creates winds for sailors

地牛 The underground cow which will cause earthquakes when she turns her body over.

Chinese(?) fashion: whither Taiwan? – Thoughts And Ideas
Conversations on Chinese-Taiwan relations (so to speak) and identity in the world of fashion.
By Jin Lim

by @jesoutiensque

The irony is, of course, that Taiwan’s encounter of global/Western fashion predates that of Mainland China, at least in the modern sense. In many respects, Taiwan’s embrace of fashion (and individual expression) has also been historically more diverse, so has the West simply forgotten about Taiwan?

Perhaps the West hasn’t forgotten about Taiwan, but rather did not acknowledge it from the start. Regarding the conflation of Taiwan and China, one could say that Taiwanese fashion and its distinguishable aesthetics have never been recognized as separate from China.

How does it make you feel when you see stories about Chinese people (however defined) in fashion (like models, designers, or photographers) — regardless of their nationality or origin story — is there a sort of sense of ‘minority pride’? But is that also a function of your foreign residence?

I definitely have a feeling of pride towards individuals who are recognized by media or the world at large, especially when it has to do with fashion. Having grown up in a predominantly white neighbourhood, but also spending a great amount of time in the town next to it that was largely Asian (of all descents — Japanese, Chinese, Taiwanese, Korean, Indian, and more), and then moving to New York City, I think that I have always been surrounded by diversity, and I was fortunate enough to have had an upbringing where I felt a sense of belonging. In those years, I knew and understood my minority status, but it wasn’t something that was constantly pushed in my face (at least in the area of social acceptance). However, I take both the “Taiwan” and “America” aspects of my identity seriously when I call myself a Taiwanese American. I am as much Taiwanese as I am American.