Perfect Tenses

So as someone who was a victim of the flawed American education system i feel like a lot of grammar concepts were taught poorly in school so here I am trying to do my best to help y’all out. The reason for this mostly being that it is difficult to learn a language if you don’t understand all the lingo. Hopefully I did a decent job with this.

*note i used Spanish in this as an example because it is my best target lang*

In grammar, “perfect” refers to something that has been completed. Perfect tenses focus on something that was completed in respect to a specific point in time. The perfect tense is created by using a helping verb, haber in Spanish, plus a past participle. In English the helping verbs is “have” and its various conjugations, It is used to create sentences such as, “ I have already seen that movie”, with the word “have” indicating that you had already seen the movie before and the word “watched” is in its past participle form. Altogether this helps show that you have already completed an action in the past. You will notice that the past participle does not change tense but the helping verb “have” does:

“I have watched that movie already”- present perfect

“I had watched that movie already”- past perfect

“I will have watched that movie already”- future perfect

These sentences have different meanings but the only thing that changed was the tense of the helping verb.

Day #29 of Summer Challenge

Grammar: Ordinal Numbers

Ordinal numbers (los números ordinales) are order indicators (what happened first, second, last).

1st: primero, primer
2nd: segundo
3rd: tercero, tercer
4th: cuarto
5th: quinto
6th: sexto
7th: séptimo
8th: octavo
9th: noveno
10th: décimo
Last: último

Note: Primer & tercer only occur before singular, masculine nouns.

Ordinal numbers also change genders based on the noun they’re modifying and can become plural.

Ex: el primer piso vs. la primera vez
Ex: el tercer número vs. los terceros números
Ex: la primera página vs. las primeras páginas

Grammar with 밖

Vocabulary Word:

밖, usually written as 밖에, means “outside”.

밖에 나가자, 응? = Let’s go outside, okay?

밖에 너무 더러워서 이 이웃 싫어해요. = Outside my house it’s dirty so I hate my neighborhood.

(Click the keep reading button to see the grammatical aspects of 밖에)

Keep reading

I love Internet grammar I love how “you what mate” is an incredulous question but “u wot m8” is an invitation to fight I love how straight people are different to Straight People I love how smol is so much smaller than small I live how thiS, tHIS and THIS are all different in my mind i luv how dis spelling make sarcasm I love how haha, lol and lmao are completely different emotions I love how….. This…. Makes everything… So much more dramatic???? Tone is so hard to convey in writing u go lil buddies you go

When people get all snippy about enforcing antiquated grammar rules, all I can think of is Edmund Spenser.

In the 1590’s, some dude named Edmund Spenser decided to write a flowery epic poem, basically a transparent allegory praising Queen Elizabeth. Fair enough. He was like, “I want this work to be remembered forever, so I don’t wanna use, like, MODERN SLANG or the CASUAL DISREGARD FOR GRAMMAR or FOREIGN INFLUENCE that THESE YOUNG UPSTARTS keep using. Nobody will read or understand their stuff in the future. I know, I’ll write in the style of Chaucer, because Chaucer is a ‘well of English undefiled.’ Now my piece will be a classic of pure and untainted English. 👌👌👌”

So he wrote this semi-incomprehensible fake-Chaucer poem. But FUNNNN FACT, guess who else was writing poetry in the 1590’s? Some young upstart using modern slang and casual disregard for grammar and foreign influence named William Shakespeare. And his stuff was good enough that a huge chunk of literary education is devoted to understanding his use of language… meanwhile, who’s ever heard of a Spenser Theatre Troupe, a Spenser Studies degree, or Spenser in the Park?

So ease up on that grammar policing. Shakespeare is widely praised for his inventiveness with language, creating and popularizing tons of new words and being the first recorded example of loads of common slang terms. Let’s appreciate it when 21st-century creators do the same!

Photo from my studygram 👉 @rotina_de_estudo (go check it out ❤) this are some notes that i’ve been taking the last few days about portuguese grammar 📚 ❤ 📖

English usage PSA because this is driving me crazy: 

  • ‘Everyday’ is an adjective used to describe something rote, routine, or pedestrian, as in, “Because her gown was being dry-cleaned, she was forced to wear a boring everyday dress to the party.” ‘Everyday’ can also be used as a noun to refer to regular life in general, as in, “Joe grew bored with the everyday in Cleveland, snapped one morning, sold his things, and moved to Paris.”
  • ‘Every day’ is an adverb phrase indicating that something happens with regularity every 24 hours, as in, “I go to the same coffee shop every day.”

Pro-tip: if you can replace ‘every’ with ‘each’ and the sentence still makes sense (as in, “I go to the coffee shop each day” but not “..she was forced to wear her each day dress to the party”) there should be a space in there. 

Cool? Cool.

  • Latin: We don't need a definite article!
  • English: We'll just use the. Simple.
  • French: Le, la, les. For a bit of variety.
  • Ancient Greek: :)
  • Latin: Oh no.
  • Ancient Greek: :) :)
  • English: Don't do it.
  • Ancient Greek: :) :) :)
  • French: Why are you like this?
  • Ancient Greek: ο, του, τω, τον, οι, των, τοις, τους, η, της, τη, την, αι, ταις, τας, το, τα, τω, τοιν
  • Ancient Greek: :)