gorter

Gorter vs. Heytze

Hoor eens ik haat je

Hoor eens ik haat je,
ik schreef dat je lief was en licht -
en nog wat onzin over je gezicht
maar nu haat ik je, god wat haat ik je.

Die neus, dat hoofd, die paardenbek,
die ogen en die gierennek
dat kraagje en dat bloemkooloor
met al je slierten haar er voor.

Hoor eens ik wou graag zijn
jou, maar het kon niet zijn,
het licht is uit, ik zie je alsnog
zoals je werkelijk bent.

O ja, ik haat je,
ik haat je zo vreselijk,
ik wou het helemaal niet zeggen -
maar ik moest het even kwijt.

Ingmar Heytze (1970)
Uit: Sta op en wankel, Kwadraat, Utrecht 1999.


Zie je ik hou van je,
ik vin je zo lief en zo licht -
je ogen zijn zo vol licht,
ik hou van je, ik hou van je.

En je neus en je mond en je haar
en je ogen en je hals waar
je kraagje zit en je oor
met je haar er voor.

Zie je ik wou zo graag zijn
jou, maar het kan niet zijn,
het licht is om je, je bent
nu toch wat je eenmaal bent.

O ja, ik hou van je,
ik hou zo vrees'lijk van je,
ik wou het helemaal zeggen -
Maar ik kan het toch niet zeggen.

Herman Gorter, uit: Verzen, 1890

anonymous asked:

does danneel actually have boob implants and did the ackles do ivf for the twins?? theres a blog hating on her for lying about why she got a boob job and not raising awareness for breast cancer and saying she got ivf without telling jensen

Danneel has stated in the past that she got implants after having tumours removed from both breasts. However, whether these tumours were benign or cancerous was never mentioned. 

It is worth mentioning that regardless of whether they were cancerous or not, I will say this: many women who do survive breast cancer do not like to speak of it, even if it is to raise awareness. My mother had breast cancer when she was the same age as Danneel and she does not speak of it to this day, no matter what the context, because it was a traumatic experience. And if Danneel’s were benign, then well… her doctor likely removed the tumours and that is usually the end of the story with most benign tumours. Not much to raise awareness about in that aspect. 

As for the IVF, whether the twins were conceived naturally or through IVF is none of our business, nor does it make a difference. 

I will add however, as a pre-med student, that the likelihood of conceiving twins is greatly increased after the age of 35, in women. This is especially true if the woman’s maternal family has had twins before. Women over 35 produce more follicle stimulating hormone, which can often cause them to produce two eggs per cycle. Fraternal twins develop when two eggs are fertilized. Danneel was 37 when she conceived Arrow and Zeppelin, who are fraternal twins, and she has said that the twins are more common on her side of the family so… do with that information what you will. Her story matches the science enough for me. 

Edit: source for the last bit.

Beemsterboer, S.N., Homburg, R., Gorter, N.A., Schats, R., Hompes, P.G.A, Lambalk, C.B., (2006). The paradox of declining fertility but increasing twinning rates with advancing maternal age. Human Reproduction, Vol. 21 (No.6), pp. 1531–1532.

A Guide to Dutch - 10 facts about the Dutch Language


1. Where is Dutch spoken?

Dutch is a national language in the Netherlands, Belgium, Surinamein South America and the Dutch Antilles. In Belgium, it’s the official language of Flanders, the Northern region of the country, and is also spoken in Brussels, although the majority of the city’s population speak French. In Suriname and the Dutch Antilles, Dutch is still an official language, but several other languages are spoken there too.

In total, there are over 22 million native speakers of Dutch and it’s a popular second language in Germany, the north of France and increasingly in Eastern Europe. You may also find older native speakers in Australia, New Zealand, the U.S. and Canada as many Dutch people migrated to these countries in the 1950’s.


2. What you already know about Dutch

Many Dutch words are similar to English ones as both languages come from the same old Germanic root; particularly names for everyday things like fruits and vegetables or colours, e.g.

  •  appel, apple, 
  •  peer, pear, 
  •  banaan, banana, 
  •  tomaat, tomato, 
  •  blauw, blue, 
  •  rood, red, 
  •  groen, green.

Dutch settlers in the U.S. in the 17th century held on to their language for quite some time and many words made their way into (American) English, such as
coleslaw from koolsla, cabbage salad,
cookie from koekje, biscuit, or Santa Claus from Sinterklaas / Sint Nicholaas, Saint Nicholas.

Another source of Dutch influence on the English language is throughAfrikaans, which in its turn is a Dutch-based creole, e.g.

  •  apartheid, literally separateness, 
  •  wildebeest, wild beast, 
  •  aardvark, earth pig. 

Look at the following Afrikaans sentence:

“My pen was in my hand.” You can see that it’s spelled exactly the same in English, even though the pronuncation in Afrikaans would be closer to Dutch.


3. How hard is it to learn?

Dutch is probably the easiest language to learn for English speakers as it positions itself somewhere between German and English. For example, you may know that German has three articles: der, die and das, and English only one: the.
Well, Dutch has two: de and het, but it doesn’t have all the grammatical cases like German. However, de and het are quite possibly the hardest part to learn, as you have to memorise which article each noun takes.

Just like German, Dutch sentences often place the verb at the end, which takes some getting used to. It also makes use of so-called modal particles, lots of little words such as: “nou, toch, nog, maar, eens, even”, which alter the mood of a sentence, e.g. they make a command less direct, nicer, or a request more urgent. On the whole, they have no direct translations in English.


4. The most difficult words and tongue twisters

During the Second World War, the Dutch would identify Germans by asking them to pronounce Scheveningen. Consequently, the name of this seaside town is a well-known shibboleth, a Hebrew term for a word that, if pronounced correctly, distinguishes you clearly as belonging to a certain group.

Similarly, the Flemish used to ask people to pronounce
Schild en Vriend, shield and friend, when trying to identify French-speaking spies. As you can see, they all have the sch sound. But it can get harder when you have to combine this with an r. Have a go at the Dutch word for terrible, which is a terrible word to pronounce indeed: verschrikkelijk.
Or how about “herfst”, the Dutch word for autumn? Both words have four consonants in a row!

For a real challenge, try this:
Wij smachten naar achtentachtig prachtige nachten bij achtentachtig prachtige grachten,
we long for eighty eight wonderful nights at eighty eight wonderful canals.


5. Know any good Dutch jokes?

Like its European neighbours, the Dutch language knows many jokes about (blonde) women, relationships or other nations. The Dutch like to joke about the Belgians (by which they usually mean the Flemish) and in return, the Flemish like to joke about the Dutch. Quite often, the content is the same, and the neighbours are made out to be immensely stupid.

In the following joke, substitute ‘men’ by a Dutchman and a Belgian and interchange them, depending on who you prefer…
“Twee mannen wandelen in de woestijn
Zegt de ene tegen de andere
Waarom zeul je een autodeur mee?
Nou, zegt de andere, als ik het te warm krijg, kan ik het raampje opendraaien!”

Two men are walking in the desert.
One says to the other:
Why are you carrying a car door?
Well, says the other, if I get too hot, I can always wind down the window!


6. If I learn Dutch, will it help me with any other languages?

Dutch is a member of the West Germanic family tree, and as such, is a cousin of English and German and a sibling to Afrikaans. Another cousin is Frisian, a regional minority language spoken in the North of the Netherlands, Denmark and Germany. Dutch is also related to North Germanic language family members, such as Swedish, Danish and Norwegian.


7. What not to say and do

If you walk into a Dutch café, you won’t find any fry-ups, but you could ask for a beer as a café is more like a bar, although coffee is always served, too.
If you see a sign for   lagere school, it’s simply a primary school.
And if you see “kip” on the menu, don’t think you’re getting fish, as it’s actually chicken.
Tourists enjoying a cup of coffee in quaint tearooms have expressed surprise at seeing “slagroom” on the menu. Rest assured, this means nothing more than whipped cream!

As Dutch has a separate word for male or female friends, beware when introducing a friend as “mijn vriendin”, my female friend, or “mijn vriend”, my male friend, as this implies this person is your girlfriend or boyfriend. To avoid a misunderstanding, it’s better to say that they’re “een vriend / een vriendin”, a friend.


8. Famous quotations

Famous quotes which have found their way into the Dutch and Flemish psyche are often credited to well-known writers. In 1889, the impressionist poet, Herman Gorter, wrote the famous first lines  Een nieuwe lente en een nieuw geluid, a new spring, a new sound, to his lyrical celebration of spring in the long poem
Mei, May - a useful line for whoever wants to indicate a new dawn is coming.

One of his contemporaries, Willem Kloos, wrote:
Ik ben een God in’t diepst van mijn gedachten, I am a God at the deepest point of my thoughts (1884), which is often used, replacing 'God’ with whatever suits the context.

But last words can be famous too, as in the final sentences of Gerard Reve’s iconic post-war novel,   De Avonden, The Evenings, which read:
“Het is gezien”, mompelde hij, “het is niet onopgemerkt gebleven”. Hij strekte zich uit en viel in een diepe slaap.
“It has been seen”, he mumbled, “it hasn’t remained unnoticed”. He stretched out and fell into a deep sleep.


9. First publication

A popular myth has it that the oldest Dutch words were discovered in Rochester in the U.K., in the margins of an old Latin manuscript in 1932. These written words date back to the 12th century, and they were probably written by a Flemish monk doing copying work and trying out his pen. They contain the lines of a light-hearted love poem, which goes like this:
“Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu. Wat unbidan we nu?”
Have all birds begun nests, except me and you? What are we waiting for?

It’s a true and very sweet story, but they weren’t the oldest words. Older manuscripts have, in fact, been found such as a local law book, the Salic Law, dating as far back as the sixth century.


10. How to be polite and show respect

Dutch makes a distinction in the second person pronoun ‘you’ between the more formal “u” and less formal “je / jij”. The formal u is normally used for people you don’t know and the je in all other cases. There’s been a shift in the last few decades towards an increased use of the informal over the formal and it’s quite normal now to be addressed with je in a bar or a shop by the serving staff, which would have been unthinkable just 40 years ago.

When people meet, they often kiss, up to three times depending on the region, but in more formal setting, handshakes will do.

An interesting custom in the Netherlands is that at a birthday party, guests will not only congratulate the birthday person, but also his or her relatives. They will say:
“Gefelicteerd met je moeder! or Gefeliciteerd met je vader, je zus, je man, je zwager.”
Lit. Congratulations with your mother, or, Congratulations with your father, your sister, your husband, your brother-in-law.


Source:  A Guide to Dutch (BBC)

Boer Zoekt Vrouw 2015, aflevering 10: De Boekenweek, Carry Tefsen, een geheime aanwijzing voor Wie is De Mol en meerdere mensen die mij mogen bellen voor advies.

Het was een goede dag voor de liefde. Het was een slechte dag voor Internationale Vrouwendag. En een goede avond voor de Boekenweek. Verder zitten er in dit verhaal een aantal gedichten verstopt. Tel ze op en die uitkomst is een geheime aanwijzing voor Wie is de Mol 2016. Spoileralert van deze recap: omdat er zoveel emoties in deze aflevering zaten, is dit een verhaal geworden dat zó lang is dat ze het volgend jaar integraal als Boekenweekgeschenk kunnen afdrukken. Het Boekenweekgeschenk is al belachelijk lang niet meer door een vrouw geschreven, dus dan hebben we dat probleem ook meteen opgelost. Het CPNB mag bellen. 

Keep reading

Hemelkijkers.

Zoals de vuile winter die met korsten en modderig sap de stad bekleedt
ben ik bang om ’s nachts te gaan slapen omdat ik aan middernachtsziekte lijd.
Ik lig als verlamd tussen dikke lagen nachtrust maar kan de juiste draai niet vinden
in de grijsgespikkelde lucht rond mijn bed en verder zie ik groene vlekken,
verplichtingen, dingen die ik anders had kunnen zeggen
en je gezicht als je de bloemen laat verdorren omdat weggooien te veel pijn doet.

s’ Ochtends komt de zon in stilte op en kan ik me niet herinneren wat mijn laatste gedachte was, al zat het waarschijnlijk dicht bij wanhoop en ver van geloof.
Je zet koffie zonder suiker en ik vergelijk ons met hemelkijkers omdat wij ook zo doorzichtig zijn.   

3

MH17 crash: Tears, shock as Netherlands mourns plane crash victims

Red, white and blue Dutch flags were lowered to half-mast inside the country and at embassies around the world. 

“I am deeply saddened by this horrible news,” King Willem-Alexander said in a statement.

“Our thoughts go to the families, friends and colleagues of the victims, and to those who do not know yet if one of their loved ones was on board the plane." 

Dutch Prime Minister Mark Rutte said he was "deeply shocked” by the catastrophe while Justice Minister Ivo Opstelten added that “the images I saw were terrible”. 

Malaysia Airlines vice-president Huib Gorter told a press briefing at Schiphol that a plane would take victims’ relatives to Ukraine to visit the crash site if they wished to make the trip. 

According to US Vice President Joe Biden, the Boeing 777 was “blown out of the sky” by what US defence officials strongly believed was a ground-air missile.