The Real Pig Latin
Warning: The following is a very silly use of linguistic knowledge.
So last year as I took Latin I started a very silly project I dubbed Real Pig Latin (RPL). Basically the idea was to calque, that is to replace every morphological element of, Latin with English. I have also attempted to maintain certain phonetic patterns as best I can. As a quick disclaimer I should mention the project is still incomplete and may never be capable of full completion. But it is a lark so here we go.
We begin with verbs. In Latin all verbs are given dictionary entries of the form:
Amo, amare, amavi, amatus (this is the verb to love).
Basically these are the four forms you would need to form all the myriad conjugations a verb can assume in Latin. Translated into English the four forms would be something like,
I love, to love, I loved/have loved, having been loved.
So because the root (*Am) contains the sematic weight and the endings contain the grammatic weight it’s fitting that the English morph ‘love’ should replace the 'Am’ parts of the Latin verb (and by extension the english verb replaces the initial segment of all Latin verbs). Now the -o ending on Amo gives it the first person meaning so for now we will replace it with the english morph 'I’. So Amo becomes LoveI (pronounce the I like eye).
So now we can take a slight detour to formalize all the Latin present active indicative endings into RPL. They are as follows:
2nd Person—ou (as in you)–all (as in y'all)
3rd Person—s (the 3rd singular ending in English) —em (as in them)
Allright. Now we can move on to other verb forms that use these endings (and yes I am ignoring the fact that the first singular is normally a slightly irregular form). So in classic order of Latin 110 classes everywhere let’s move on to the imperfect active. At this point I should mention that in RPL there is only first conjugation (for the time being). So the imperfect (translated into English as was verbing, used to verb, kept on verbing, etc.) is very similar to the present except that it has the infix -ba- between the root and stem (once again ignoring 1st singular irregularities). So in RPL we replace this fittingly with -was-. So the Latin “Amabatis” (y'all were loving) becomes RPL “Lovewasall”. Similar to the imperfect we have future, which utilizes the infix -bi- (I know it’s bo, bi, bu but I’m simplifying). So this is replaced with -will- so Latin Amabit (he/she/it will love) becomes RPL “Lovewills”.
Ok. Funnus on the Bunnus. Now to perfection. So as you will recall the third part of the dictionary entry was Amavi which translates to “I loved/have loved”. Here the stem has altered slightly from Am(a) to Amav. So the English must change to match. Luckily English verbs already have past tense forms so Know would become Knew and Hear to Heard so our Love becomes Loved. Perfect tenses have their own endings so we need a new set. It is as follows:
1st Person———-me————————–wes (maintaining Latin phonetic patterns)
2nd Person———ya (as in slang for you)——–ous (as in yous)
3rd Person———it (both english pronoun and actual Latin ending) -gonntem (This will make sense later)
Allright. Eggselent. But before we go on to the other perfect tenses we need to take another detour to form the different forms of Latin esse meaning to be.
So the present form of Latin esse is
Notice the dispersal of ’s-forms (sum, sumus, sunt) and 'e-forms’ (es, estis, est). Now here is that same paradigm in RPL.
am (as in I am)————————————-amwe
rou (as in aRe yOU)———————————rall (as in aRe y'ALL)
ris (as in is, with the r to maintain phonetic patterns)-amem (am them)
And now the Latin imperfect of esse:
Once again, note phonetic patterns . Now for RPL:
werm (wer is pronounced like and inspired by were)-werwe
werou (you)————————————–werall (y'all)
You may notice this look similar to the present endings. That’s on purpose, because the actuall Latin looks like that. Now let’s round this out with future endings, first Latin then RPL:
gonns-gonntem (remember this from a while back? Yeaaaaah)
Ok. Now back to perfect tenses. The pluperfect in Latin is the perfect stem plus the imperfect of esse. So They had loved in Latin is Amaverant and in RPL is Lovedwerem. Future stem is the same but with future of Esse so 'They will have loved’ (amaverunt) in RPL is Lovedgonntem.
Ok. I am exhausted. I will finish this up later. See you then.