[#Translation of the Day] Wednesday November 22, 2017 (Heisei 29)

Source:
“風になる” (Kaze ni naru)
“To be the Wind” by Ayano Tsuji (つじあやの)
Ending song of “The Cat Returns” (猫の恩返し Neko no Ongaeshi, The Cat’s Repayment)

Disclaimer: I don’t know how to write lyrics, so the translations below are literal. Trying to sing them will probably sound bad.

I had forgotten, closing my eyes and taking it back, the love song
Hiding in the blue skies, I stretch out my hand once more

Don’t forget, I will be by your side any day
Gazing at the starry skies, even when alone at dawn

Just one heart, don’t darken into sadness
I will change your sighs, into a spring breeze

On the sunny hill road, I will run up on my bike
Carrying the memories lost with you

Lalalala, humming along, coloring my lips
The happiness I found with you like a flower

I had forgotten, opening the window and starting to run, the love song
Entrusting in the blues skies, I hold up my hand over my head once more

I won’t forget, you will be by my side any day
Shining in the starry skies, even with trembling tears tomorrow

Just one word, holding close to my heart
For your sake, I am now being blown by the spring breeze

On the sunny hill road, I will run up on my bike
Carrying the promises I swore with you

Lalalala, humming along, coloring my lips
I pray for the happiness of having met you

On the sunny hill road, I will run up on my bike
Carrying the promises I swore with you

Lalalala, humming along, coloring my lips
I pray for the happiness of having met you
I pray for the happiness of having met you

!

hello my dash is dead. 

please like and/or reblog if you post the following:

- bnha

- tokyo ghoul

- voltron

- final fantasy 

- haikyuu

- tower of god

- mystic messenger

- ghibli movies

- shokugeki no soma

- hunter x hunter 

- snk

- kino no tabi

- kujisuna

- nana

- seasonal anime 

- just any anime really