german post punk

please take a moment to imagine the Federation version of Eurovision as @swordfern and I have envisioned it, in a post-DS9 peaceful future:
-Bajor does something very soothing with hand percussion and like…. background eurythmy dancing but the lyrics are utterly heart-wrenching.
-Betazed is always a fan favorite- they really get into the pop ballads and impressive choreography, and of course aim to inspire ~feelings~
-Romulans do the super intimidating acts like that one song about Moscow Germany did one year.
-Klingons just do fucking opera every time, with intense choreography, generally involving weaponry.
-Andorians do… whatever the andorian version of death metal is. imagine andorian headbanging. with those antennae. imagine.
-the new Cardassian Republic, when it finally gains admittance, is intensely earnest and a bit disco. No one really knows how to react to this.
-Vulcan sends one person with a Vulcan lute and they play an extremely logical arrangement extremely well, with no dancers or any illogical frippery… and they repeat this each year. No one ever votes for Vulcan.
Kreator (feat. Ghost & Drangsal) - Satan Is Real | Circus HalliGalli | ProSieben
Joko und Klaas haben sich nicht nur Kreator und ihre Buddies Ghost und Drangsal auf die Bühne gewünscht, die beiden wollten es sich außerdem nicht nehmen las...

I’m not really sure why this happened, but I’m into it.


‘Wir sind die Roboter’
Daft Punk Phone Interview: Translated

(I promised one of my German translations for my next post, and I deliver! This is an HAA-era interview, and one of the many clippings available through @ifcwdjd‘s archive; for that reason, I can’t source which publication exactly this comes from, and defer to the tumblr mention instead. This is an interview with only Guy-Manuel, and for that alone it was worth some attention; the entire interview has been patched into the above image, but if you’re on mobile, there’s still a text version available!)

Text version: [Link]
Documentation: [Link]

Disclaimer: The original speech of this interview, given by Guy-Manuel de Homem Christo, is not copyrighted by this blog nor by the author of this post. Therefore, the original German text will not be distributed here. The author claims ownership of the wording of this translation, which does not deny nor seek to possess the existence of other translations. This translation may be subject to changes in the future.