genki desu ka

Japanese Opener and Filler Words

I’ll put the formal and informal versions when applicable, like

formal/informal- definition

それで/ で- so…


De, genki desu ka?

So, how are you?

ところで- by the way..


Tokoro de, inu ga daijoubu desu ka?

By the way, is [your] dog okay?

そういえば- speaking of.., that reminds me..


Gakkou ni unten suru tsumori desu. Souieba, mada wa, kimi ga unten dekiru no?

I intend to drive to school tomorrow. That reminds me, can you drive yet?

たとえば- For example


Boku wa washoku ga suki desu. Tatoeba, ramen ya udon desu.

I like Japanese food. For example, things like ramen and udon.

実は (jitsu wa)- to be honest.., the fact is..


Jitsu wa, terebi o miru koto ga amari suki ja nai.

To be honest, I don’t really like watching TV.

あの, ええ, まあ, ええと- umm…

ああ- shows understanding

え/はあ- What?

Japanese Lesson: Basic Phrases

ようこそ (yokoso)  -  welcome
すみません (sumimasen)  - excuse me 
お元気ですか?  (o genki desu ka?)   - how are you?
はい、元気です。あなたは? (hai, genki desu. anata wa?)   - I’m good, and you?
お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka)   - what’s your name?
初めまして (hajimemashite)  - nice to meet you
さようなら (sayōnara)  - goodbye 
いって来ます (ittekimasu)  - i’m off! (to school, to work etc, you’ll be back) 
良い一日を (Yoi ichinichi o) - have a nice day
トイレはどこですか (toire wa doko desu ka?)  - where’s the toilet?
わかります (wakarimasu)  - i understand
ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai)  - could you please speak more slowly?
もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai) - could you please repeat that again?


一大事。。。解決!! ✧(σ๑˃̶̀ꇴ˂̶́)σ

Japanese for Daily Use
  • Note: I am using phonetics in the romanizations. は is actually "ha" but pronounced "wa". です is "desu" but pronounced "Dess" endings of words like "gozaimasu" the "su" the "u" is not pronounced.
  • Hello: こんにちは (Konnichiha pronounced Konnichiwa)
  • Hello over the phone: もしもし (Moshi moshi)
  • How are you: げんきですか/元気ですか。 (genki desu(dess) ka)
  • I'm fine: げんきです/元気です。(genki desu)
  • Excuse me: すみません (sumimasen)
  • I'm sorry:  ごめんなさい (gomen nasai)
  • Where is the train: えきはどこですか/駅はどこですか (eki ha(wa) doko desu ka)
  • Thank you: ありがとうございます (arigatou gozaimasu)
  • It's (the meal) delicious: 美味しいです/おいしいです。(oishii desu)
  • What time is it: なんじですか/何時ですか (Nan ji desu ka)
  • What is your name: おなまえはなんですか/お名前何ですか (onamae wa nan desu ka)
  • You are cute: あなたはかわいいです/あなたは可愛いです (anata wa kawaii desu)
  • You are cool/handsome: あなたはかっこいです (anata wa kakkoi desu)
  • Has anyone ever told you, you like Shinji Kagawa: 香川真司みたいだねって言われたことない?/香川真司みたいだと、いままで誰かに言われたことはありませんか?(Shinji Kagawa mitaidanette iwaretakotonai/Shinji Kagawa mitaidato, ima made darekani iwaretakotoha arimasenka?)

DREAM New Year’s Eve Featherweight preview. Some next-level badassery.

#188 Special proposal

Dan: You came home one day to find a rose on your bed. You called out for Dan, but he wasn’t home and wouldn’t answer your texts. Next to the rose was a small note.

“Go where we had our first meeting.” It read. You smiled- Dan was behind it.

20 minutes later, you arrived at your friend’s house. There, she gave you another rose with another note, leading you somewhere else.

After an hour and a half of walking around and collecting roses, you arrived outside of the BBC building. You grinned as you saw Dan standing there, another rose in his hand.

“What’s all this for?” You asked, heart pounding.

“Y/N, I just wanted to let you know that when these roses die, I’ll stop loving you.” He came towards you.

You furrowed your brows. That was a little harsh. Before you could say anything, he handed the last one to you and things clicked.

You took the last, and fake, flower from him. “I love you so, so much. And honestly I’m so scared I could throw up. But I won’t, hopefully. What I’m trying to say is.. Will you please marry me?” He got on one knee.

“Yes. Yes yes yes. A thousand times yes.” Tears filled in your eyes as he slipped on the ring and pulled you into a hug.

Phil: “So you know how I said I wanted to learn some Japanese?” He said to you one night.

“Yeah, why?” You replied.

“Oh, just cause I was looking at a free course earlier. I learned some stuff already, wanna hear?” He sat up.

“Hm.. I don’t know any Japanese myself, so I can’t really judge you. But go ahead.” You laughed, moving your laptop.

“Okay. So I learned the easy ones like ‘Konichiwa’ and 'O genki desu ka’, which means how are you.” He began. “There were some harder ones, like 'Shussin wa doko desu ka’, which is 'where are you from.’”

“You sound so cool and cultured,” you giggled and sat back.

“Then there was my favorite one. It sounds so cool,” he casually stuck his hand in his pocket without you noticing. “Kekkon shite kudasai?”

“What does that mean?” You asked.

He got off the couch and onto one knee. “It means will you marry me?” He laughed and stuck the tip of his tongue between his teeth.

Why is “o” or “go” sometimes used before nouns?

A. “O (お)” or “go (ご)” is the respectful prefix (polite marker). It is used to express respect or simple politeness. Whether it shows respect or simple politeness, depends on the word. When it is used to express respect, it can’t be used for yourself or family member.

O-namae wa nan desu ka.

お名前はなんですか。What is you name?

Watashi no namae wa Miki desu.

私の名前は美樹です。My name is Miki.

It is attached to a noun, an adjective or an adverb.


O-tanjoubi omedetou.

お誕生日おめでとう。Happy Birthday.


O-genki desu ka.

お元気ですか。How are you?


Douzo go-yukkuri.

どうぞごゆっくり。Take your time.

Generally speaking, “o” is used with native Japanese words and “go” with words of Chinese origin.

“O” or “go” isn’t attached to all nouns. If you are a beginner, it might be better not to overuse them, though there are some nouns that sound harsh without them. “O-cha (Japanese tea)” and “o-kane (money)” are among them. Listen carefully to when and how native speakers use them.