gas and go

no goodbye
— 

money in my pocket / sadness in my chest / black gunk, sticky, viscous / can’t vacuum it out of me / can’t / head full of ghost droppings /

my mouth, their toilet / i can’t talk with all this **** in my mouth / i’m looking for the sun / everywhere i go / gas station bathrooms /

empty highways / trucks on the side of the road, begging for help / you keep driving, we’ve got places to be / you were looking for something else /

there’s a man hitchhiking, i say we should give him a ride but you’re in a hurry to see your dad / i understand everything, when the silence comes

“tears take a rest” – from “father death blues” by allen ginsberg

anonymous asked:

if dd and ga really did have something going on in the last few years, i'm not surprised it went wrong. dd often acts like he doesn't want to be associated with her. he left ny when she was about to spend nearly 3 months there, he never supported her projects on social media or in the press even though she supported his, he would never show up anywhere with her. i think all he cares about is himself. i could write a long list of reasons why i think she's better off with someone else.

I disagree. Just because he hasn’t made his support public doesn’t mean he hasn’t supported her.

please please please read this

some guy just came into our house and told us that our house is illegal. we made a room for our grandma in our garage and it only has one exit and a heater in her room, so we either have to kick her out (she’s 69 and is dependent on us to live), put her in a nursing home (which we don’t have money for and would never do), or pay 10,000+ dollars to move the heater, fix the air conditioning, put in a window, and move the attic door into the hallway. we spend $350 a MONTH on food for 6 people, plus a child who is allergic to almost everything, $735 on mortage, and the rest of that goes to bills and gas. we were going to get help from the state, but my grandma’s income puts us over the limit to receive that help. we either have to fix all that stuff or get fined, and as the fines pile up, our house will be taken from us, leaving us homeless.

i need your guys’ help. if you be willing to donate to help us repair our house, PLEASE let me know. we are setting up a gofundme ASAP, or if you have a paypal that would work too. i have an autistic 21 year old sister, a disabled 12 year old sister, a disabled dad, and elderly grandma. i don’t want them to lose their house, lose all they’ve ever known. please help. 

four down

Summary: In which Nico gets his wisdom teeth removed (as well as a couple inhibitions) and Will’s just trying to get them both home without crashing the car.

By the time Will walks into the operating room, Nico’s already upright, sitting straight-backed in the dentist’s chair and tapping his hands on his knees in a sharply quick rhythm. Will suppresses a smile at the way Nico’s looking at the nurse as she gently opens his mouth to put gauze in, like he’s not sure whether all this is fight-or-flight worthy or absolutely hilarious.

Keep reading

The Okinawan Language

Anybody who has studied Japanese and Linguistics will know that Japanese is a part of the Japonic language family. For many years it was thought that Japanese was a language isolate, unrelated to any other language (Although there is some debate as to whether or not Japanese and Korean are related).

Today, most linguists are in agreement that Japanese is not an isolate. The Japonic languages are split into two groups:

Japanese (日本語) and its dialects, which range from standard Eastern Japanese (東日本方言) to the various dialects found on Kyūshū (九州日本方言), which are, different, to say the least.

The Ryukyuan Languages (琉球語派). Which are further subdivided into Northern and Southern Ryukyuan languages. Okinawan is classified as a Northern Ryukyuan Languages. There are a total of 6 Ryukyuan languages, each with its own dialects. The Ryukyuan languages exist on a continuum, somebody who speaks Okinawan will have a more difficult time understanding the Yonaguni Language, which is spoken on Japan’s southernmost populated island.

Japanese and Okinawan (I am using the Naha dialect of Okinawan because it was the standard language of the Ryukyu Kingdom), are not intelligible. Calling Okinawan a dialect of Japanese is akin to calling Dutch a dialect of English. It is demonstrably false. Furthermore, there is an actual Okinawan dialect of Japanese, which borrows elements from the Okinawan language and infuses it with Japanese.

So, where did the Ryukyuan languages come from? This is a question that goes hand in hand with theories about where Ryukyuan people come from. George Kerr, author of Okinawan: The History of an Island People (An old book, but necessary read if you’re interested in Okinawa), theorised that Ryukyuans and Japanese split from the same population, with one group going east to Japan from Korea, whilst the other traveled south to the Ryukyu Islands.

“In the language of the Okinawan country people today the north is referred to as nishi, which Iha Fuyu (An Okinawn scholar) derives from inishi (’the past’ or ‘behind’), whereas the Japanese speak of the west as nishi. Iha suggests that in both instances there is preserved an immemorial sense of the direction from which migration took place into the sea islands.”
(For those curious, the Okinawan word for ‘west’ is いり [iri]).
But, it must be stated that there are multiple theories as to where Ryukyuan and Japanese people came from, some say South-East Asia, some say North Asia, via Korea, some say that it is a mixture of the two. However, this post is solely about language, and whilst the relation between nishi in both languages is intriguing, it is hardly conclusive.

With that said, the notion that Proto-Japonic was spoken by migrants from southern Korea is somewhat supported by a number of toponyms that may be of Gaya origin (Or of earlier, unattested origins). However, it also must be said, that such links were used to justify Japanese imperialism in Korea.

Yeah, when it comes to Japan and Korea, and their origins, it’s a minefield.

What we do know is that a Proto-Japonic language was spoken around Kyūshū, and that it gradually spread throughout Japan and the Ryukyu Islands. The question of when this happened is debatable. Some scholars say between the 2nd and 6th century, others say between the 8th and 9th centuries. The crucial issue here, is the period in which proto-Ryukyuan separated from mainland Japanese.

“The crucial issue here is that the period during which the proto-Ryukyuan separated(in terms of historical linguistics) from other Japonic languages do not necessarily coincide with the period during which the proto-Ryukyuan speakers actually settled on the Ryūkyū Islands.That is, it is possible that the proto-Ryukyuan was spoken on south Kyūshū for some time and the proto-Ryukyuan speakers then moved southward to arrive eventually in the Ryūkyū Islands.”

This is a theory supported by Iha Fuyu who claimed that the first settlers on Amami were fishermen from Kyūshū.

This opens up two possibilities, the first is that ‘Proto-Ryukyuan’ split from ‘Proto-Japonic’, the other is that it split from ‘Old-Japanese’. As we’ll see further, Okinawan actually shares many features with Old Japanese, although these features may have existed before Old-Japanese was spoken.

So, what does Okinawan look like?

Well, to speakers of Japanese it is recognisable in a few ways. The sentence structure is essentially the same, with a focus on particles, pitch accent, and a subject-object-verb word order. Like Old Japanese, there is a distinction between the terminal form ( 終止形 ) and the attributive form ( 連体形 ). Okinawan also maintains the nominative function of nu ぬ (Japanese: no の). It also retains the sounds ‘wi’ ‘we’ and ‘wo’, which don’t exist in Japanese anymore. Other sounds that don’t exist in Japanese include ‘fa’ ‘fe’ ‘fi’ ‘tu’ and ‘ti’.

Some very basic words include:

はいさい (Hello, still used in Okinawan Japanese)
にふぇーでーびる (Thank you)
うちなー (Okinawa) 沖縄口 (Uchinaa-guchi is the word for Okinawan)
めんそーれー (Welcome)
やまとぅ (Japan, a cognate of やまと, the poetic name for ‘Japan’)

Lots of Okinawan can be translated into Japanese word for word. For example, a simple sentence, “Let’s go by bus”
バス行こう (I know, I’m being a little informal haha!)
バスっし行ちゃびら (Basu sshi ichabira).
As you can see, both sentences are structured the same way. Both have the same loanword for ‘bus’, and both have a particle used to indicate the means by which something is achieved, ‘で’ in Japanese, is ‘っし’ in Okinawan.

Another example sentence, “My Japanese isn’t as good as his”
彼より日本語が上手ではない (Kare yori nihon-go ga jouzu dewanai).
彼やか大和口ぬ上手やあらん (Ari yaka yamatu-guchi nu jooji yaaran).
Again, they are structured the same way (One important thing to remember about Okinawan romanisation is that long vowels are represented with ‘oo’ ‘aa’ etc. ‘oo’ is pronounced the same as ‘ou’).

Of course, this doesn’t work all of the time, if you want to say, “I wrote the letter in Okinawan”
沖縄語手紙を書いた (Okinawa-go de tegami wo kaita).
沖縄口さーに手紙書ちゃん (Uchinaa-guchi saani tigami kachan).
For one, さーに is an alternate version of っし, but, that isn’t the only thing. Okinawan doesn’t have a direct object particle (を in Japanese). In older literary works it was ゆ, but it no longer used in casual speech.

Introducing yourself in Okinawan is interesting for a few reasons as well. Let’s say you were introducing yourself to a group.
In Japanese you’d say
みんなさこんにちは私はフィリクスです (Minna-san konnichiwa watashi ha Felixdesu)
ぐすよー我んねーフィリクスでぃいちょいびーん (Gusuyoo wan’nee Felix di ichoibiin).
Okinawan has a single word for saying ‘hello’ to a group. It also showcases the topic marker for names and other proper nouns. In Japanese there is only 1, は but Okinawan has 5! や, あー, えー, おー, のー! So, how do you know which to use? Well, there is a rule, typically the particle fuses with short vowels, a → aa, i → ee, u → oo, e → ee, o → oo, n → noo. Of course, the Okinawan pronoun 我ん, is a terrible example, because it is irregular, becoming 我んねー instead of  我んのー or 我んや. Yes. Like Japanese, there are numerous irregularities to pull your hair out over!

I hope that this has been interesting for those who have bothered to go through the entire thing. It is important to discuss these languages because most Ryukyuan languages are either ‘definitely’ or ‘critically’ endangered. Mostly due to Japanese assimilation policies from the Meiji period onward, and World War 2.
The people of Okinawa are a separate ethnic group, with their own culture, history, poems, songs, dances and languages. It would be a shame to lose something that helps to define a group of people like language does.

I may or may not look in the Kyūshū dialects of Japanese next time. I’unno, I just find them interesting.

Jin’s Dad Jokes Masterlist

☞ Do not repost & screencap. Do not re-translate into any language.
☞ In celebration of BTS’ awards at 31st Golden Disk Awards.
☞ Stan Jin’s dad jokes. Stan BTS.

(last updated: 21.03.2017)

☠️ 1. - 깨가 죽으면 뭔 줄 알니?
- 주근깨. 

- What is it called when a sesame is dead?
- Freckles. 

“Freckles” (주근깨 ju-keun-kkae) is pronounced the same as “dead sesame” (죽은 깨 juk-eun kkae). 

🍔 2. - 햄버거가 무슨 색인 줄 알니?
- 버건디. 

- What color is the hamburger?
- Burgundy. 

“Burger” when joined with the letter “n” becomes “burgern”, which is pronounced the same as “burgun” in “burgundy”. 

🍓 3. - 딸기가 도망가면 뭔 줄 알니?
- 딸기잼. 

- What is it called when a strawberry runs?
- Strawberry jam. 

“Jam” is written as “잼” (jaem) in Korean. “재다” (jae-da) means “fast”, while “잼” can also mean the adjective “재다” is added an “ㅁ” to it, turning “재다” into a noun “잼” (rough meaning: the state of being fast). So “딸기잼” (ddalki-jam / strawberry jam) can be understood as “the strawberry is fast”. 

🍤 4. - 물이 있어요. 이 물들이 갑자기 흩어졌어. 그럼 무엇일까?
- 해산물. 

- There’s water. The water then suddenly dispersed. What is it called?
- Seafood. 

“Seafood” is “해산물” (hae-san-mul) in Korean. “해산” (hae-san) means “dispersal” and “물” (mul) means “water”. So “해산물” literally means “dispersed water”. 

🍜 5. - 라면이 프랑스 가면 왜 싫어하는 줄 아십니까?
- 다 불어 써서. 

- Why do the noodles hate going to France?
- Because they all use French. 

“Use French” is “불어 써서” (bul-eo sseo-seo) in Korean, “불어” (bul-eo) means “French” and “써서” (sseo-seo) is the conjugated version of the verb “쓰다” (sseu-da / use) with the 아/어서 grammar (indicating the reason of an action/a situation). “불어 써서” is pronounced similar to “불었었서” (bul-eoss-eoss-seo, read as: bul-leot-sseot-seo), which is the verb “붇다” (but-da / swell up, be bloated) with 았었/었었 grammar (double past tense, indicating an action is done in the past and is no longer relevant to the present). Combined, we have “불었었어”, meaning “(the noodles are) bloated". 

👶 6. - 신이 아이를 낳으면 뭔 줄 아십니까?
- 갓 난 아이. 

- What is it called when a god gives birth to a child.
- An infant. 

“Infant” is “갓난아이” (gat-nan-a-i) in Korean. “갓” (gat) means “god”, “난” (nan) is the verb “나다” (na-da / come out) used with modifier ㄴ for adjectives, and “아이” (a-i) means “baby”. 

😺 7. - 고양이 물로 만들면 뭔 줄 아십니까?
- 물로켓. 

- What is a cat made from water called?
- Water rocket.  

“Water rocket” is “물로켓” (mul-ro-ket) in Korean. “물” (mul) means “water” and “로켓” (ro-ket) means “rocket”. When analyzed in a different way, “물로켓” can be separated into “물”, “로” and “켓”. “로” (ro) indicates something is used as material, and “켓” (ket) is read similar to “cat” in English. In that sense, “물로켓” means “a cat made from water.” 

🐰 8. - 3월에 대학생들이 강한 이유는?
- 개강해서. 

- Why are college students strong in March?
- Because it’s the beginning of a new term. 

“개강해서” (gae-gang-hae-seo) is the verb “개강하다” (gae-gang-ha-da / a new term begins) with 아/어서 grammar (indicating the reason of an action/a situation). “개강해서” is read the same as “개 강해서” (gae gang-hae-seo), which is the word “개” (gae / used in slangs, meaning “frigging”, “so”, “really”) and “강하다” (gang-ha-da / strong) with 아/어서 grammar. “개 강해서” means “because they are frigging strong”. 

🔊 9. 오디오 있는 곳이 어디어. 

Where is the place that has audio? 

“Where” is “어디어” (eo-di-eo) and is pronounced similar to “audio” (오디오 o-di-o) in Korean. 

🐶 10. - 개가 벽 보고 뭐라고 하는 줄 아십니까?
- 월월. 

- What does the dog say when it sees a wall?
- Wol-wol. 

“월월” (wol-wol) is the “woof-woof” sound a dog makes written in Korean. “월” is pronounced similar to “wall” in English. 

🐮 11. - 소가 계단을 올라오면 뭔 줄 아세요?
- 소오름. 

- What is it called when a cow goes up the stairs?
- Goose~oose bumps. 

“소름” (so-reum) means “goose bumps” in Korean, “소오름” (so-o-reum) is “소름” with the “오” sound lengthened. “소” (so) in “소오름” means “cow”, “오름” (o-reum) is the verb “오르다” (o-reu-da / go up) added a ㅁ to it, turning “오르다” into the noun “오름” (the act of going up). So “소오름” can be understood as “a cow going up”. 

🐂 12. - 소가 전쟁을 하면 뭔 줄 아세요?
- 워메워메. 

- What is a cow going into a war called?
- War-me war-me. 

“워메워메” (wo-me wo-me) is the sound a cow makes written in Korean. “워” has the same pronunciation as “war” in English. 

⭐️ 13. - 징을 놀랍도록 세게 치면 무엇인지 아세요?
- 어메이징. 

- What is it called when a jing is hit hard?
- Ama-jing. 

“징” (jing) is a large gong used in traditional Korean music. “어메이징” (eo-me-i-jing) is “amazing” written in Korean. 

🦐 14. 이 바닷가재가 어제 나한데 바다 가재. 

Yesterday this lobster asked me to go to the sea with it. 

“Lobster” (바닷가재 ba-dat-ga-jae) has similar pronunciation to “ask (me) to go to the sea with it” (바다 가재 ba-da ga-jae). “바다” (ba-da) means “sea”, while “가재” (ga-jae) is the shortened form of “가자고 해” (ga-ja-go hae, unconjugated: 가자고 하다 ga-ja-go ha-da), meaning “ask someone to go”. 

🐻 15. 문을 뒤집으면 곰. 

A door upside down is a bear. 

In Korean, “door” is “문” (mun) and “bear” is “곰” (gom). Flip it upside down. 

👊 16. - 손가락은 영어로 핑거잖아요. 그럼 주먹인 뭐예요?
- 오므린거.

- A finger is “finger” in English. Then what is a fist?
- Omeuringer. 

“Omeuringer” is written as “오므린거” (o-meu-rin-geo) in Korean. The verb “오므리다” (o-meu-ri-da) means “clench (hands)”, combining with modifier ㄴ and “거” (geo) (the thing / the action), we have “오므린거”, which means “the action of clenching (hands)”. 

☝️ 17. - 강아지가 한 마리만 있는 나라가 뭔 줄 알아?
- 독일. 

- Which country only has one dog?
- Germany. 

Germany is “독일” (dog-il) in Korean. The Romanization of “독” is “dog” and “일” (il) means “one”.

👅 18. - 소가 웃으면 뭔 줄 아세요?
- 우하하. 

- What is it called when a cow laughs?
- Uhaha. 

In “우하하” (uhaha), “우” (u) means “cow” and “하하” means “haha”. 

🔥 19. - 뱀이 불 타면 뭔 줄 알아요?
- 뱀파이어. 

- What is a snake on fire?
- Vamfire. 

In Korean, “vampire” is written as “뱀파이어” (baem-pa-i-eo). “뱀파이어” is “뱀” (baem), which means “snake”, and “파이어” (pa-i-eo / fire). The ㅍ sound can be pronounced as “p” or “f”, the ㅂ sound can be pronounced as “b” or “v”. 

❄️ 20. - 오리가 얼면?
- 언덕. 

- What is it called when we freeze a duck?
- A slope. 

“Slope” is “언덕” (eon-deok) in Korean. “언” (eon) is the verb “얼다” (eol-da / freeze) combined with modifer ㄴ, and “덕” (deok) is pronounced the same as “duck” in English. So “언덕” can be understood as “a frozen duck”.

🦌 21. - 사슴이 눈이 좋으면 뭔지 아세요?
- 굿아이디어.

- What is a deer with good eyes called?
- Good idea. 

“Good idea” is pronounced the same as “good eye deer”.

🦆 22.  오리를 생으로 먹으면? 회오리.

What is it called when you eat ducks raw? Tornado.

“Tornado” is “회오리” (hoe-o-ri) in Korean. “회” (hoe) means “sashimi” and “오리” (o-ri) means “duck”.

🐣 23. - 세상에서 가장 강한 새는 뭔지 아십니까?
- 참새.

- What is the world’s strongest bird?
- Sparrow.

“Sparrow” is “참새” (cham-sae) in Korean. “참” (cham) means “quite, very”and “새” (sae) means “bird”.

🌸 24. - 세상에서 가장 아름다운 새는 뭔지 아십니까?
- 아미 생김새.

- What is the world’s most beautiful bird?
- ARMYs’ appearances.

“Appearance” is “생김새” (saeng-kim-sae) in Korean. The “새” (sae) in “생김새” also means “bird”.

⚡ 25. - 논리적인 사람이 총을 쏘면 뭔지 알아요?
- 타당타당.

- What is it called when a logical person shoots a gun?
- A valid point.

“Valid” is “타당하다” (ta-dang-ha-da) in Korean. The sound of a bullet coming out from a gun is “타당타당” (ta-dang-ta-dang).

🍚 26. - 뚜비가 길을 지나가고 있었어. 근데 나나가 밥을 먹고 있었어. 그러더니 뚜비가 뭐라고 한 줄 알아? - 뚜비두밥. 

- Laa-Laa was eating when Dipsy passed by. What did Dipsy say? 

- Ddubidubab. “Ddubidubab” (뚜비두밥) is read similar to “뚜비도 밥” (ddu-bi-do bab), which means “food for Ddubi too” in Korean. “Ddubi” is the Korean name of Dipsy.

🎵 27. - 세상에서 제일 긴 음악이 뭔 줄 알아요?
- 엠아롱. 

- What is the longest music in the world?
- Am I Wlong. 

“Am I Wrong” is written as “엠아롱” (em-a-rong) in Korean. Since the ㄹ consonant can be pronounced as both “l” and “r”, there are 2 ways of pronouncing “롱”: as “long” and as “rong”.

🏝 28. - 꿈이 큰 나무가 뭔지 아세요?
- 왕꿈틀이. 

- What is a big tree with big dreams?
- A giant gummy worm. 

“Giant gummy worm” in Korean is “왕꿈틀이” (wang-kkum-teul-i). “왕” means “kind”, but it’s often used with the meaning of “big, huge, giant”. “꿈” means “dream”. “틀이” is read similar to “트리” (teu-ri), which is “tree” written in Korean.

🖐 29. 안녕하세요에서 안녕하세요 인사를 하게 되네요. 

I get to say “hello” at “Hello Counselor”. 

You all know this one.

👸 30. - 오리들의 여왕이 일어섰어요. 그럼 무엇일까요?
- 선덕여왕. 

- The queen of the ducks has stood up. What is it called?
- Queen Seonduck. 

Queen Seondeok is a queen in Korean history. “Deok” and “duck” are pronounced the same.

☂️ 31. - 그늘이 있으면 행복한 이유가 무엇일까요?
- 해피해서. 

- Why are people happy when there’s shade?
- Because they’re happy. 

“Happy” is written as “해피” (hae-pi) in Korean. “해피해서” (because they’re happy) can be phrased as “해 피해서”. “해” means “the sun”, “피해서” is “피하다”, meaning “avoid”, combined with 아/어서 grammar (indicating the reason of an action/a situation). When phrasing as “해 피해서”, it takes the meaning of “because they can avoid the sun”.

👜 32. 최근에 가방 사셨나봐요~? 내껀 가방. 

Did you buy a new bag recently? You must be mine. 

In “내껀 가방” (nae-kkeon ka-bang), “내껀” means “mine” and “가방” means “bag”, so “내껀 가방” means “my bag”. On another hand, “내껀 가방” is read close to “내껀 가봥”, which is “내껀 가봐” written in a cute way by adding the “ㅇ” consonant. “내껀 가봐” is “내꺼” (mine) and the conjugated ㄴ가 보다 grammar (indicating the speaker is guessing). “내껀 가봐” means “you must be mine”.

🦆 33. - 오리가 하늘을 날아. 하늘을 날면서 막 요리가 돼. 그건 뭐지 알아?
- 푸드덕. 

- The duck flies to the sky and becomes food. What is it?
- Flapping. 

“Flap” is “푸드덕” (푸드덕거리다) (pu-deu-deok) in Korean. In “푸드덕”, “푸드” means “food” and “덕” means “duck”.

❄️ 34. - 혈액형?
- 인형? 

- Your blood type?
- Doll? 

“혈액형” (hyeol-aek-hyeong) means “blood type” in Korean. The types of blood type would be called “[…]형”, for example: type A is “A형”, type O is “0형”. “Doll” in Korean is “인형” and it ends with “형”, similar to how blood types’ names are ended with.

🐮 35.- 소가 노래를 부르면 뭔지 아나?
- 소송 일세.
- 그 소들이 떼창하면 뭔지 아나?
- 단체소송 일세. 

- What is it called when cows sing?
- A lawsuit.
- What if those cows sing together?
- A group lawsuit. 

“Lawsuit” is “소송” (so-song) in Korean. “소” means “cow” and “송” means “song” (as in music). “단체” means “group”.

🍗 37. - 닭 중에서 제일 빠른 닭은?
- 후다닥. 

- What is the quickest chicken?
- Rush (Huda chicken). 

“후다닥” (hu-da-dak) is used to show an action is done fast. In “후다닥”, the “닥” is read the same as “닭” (chicken).

🍖 38. - 뼈가 두 개면 뭔지 아십니까?
- 두개골.
- 네 개가 있으면?
- 사골. 

- What is it called when there are 2 bones?
- A skull.
- What if there are 4 bones?
- Beef bone. 

In Korean, “skull” is “두개골” (du-gae-gol) and “beef bone” is “사골” (sa-gol). In “두개골”, “두개” means “two (things)” and “골” means “bone”. In “사골”, “사” means “four” and “골” means “bone”.

🍞 39. - 제빵사들이 제일 싫어하는 개그는 뭔지 알아요?
- 빵 터지는 개그. 

- Which kind of jokes do bakers hate the most?
- Jokes that make people burst out laughing. 

“Burst out laughing” is “빵 터지다” (bbang teo-ji-da) in Korean. “빵 터지다” can be understood as “빵” (bread) and “터지다” (explode, burst) combined. So “빵 터지는 개그” has 2 meanings: “jokes that make people burst out laughing” and “jokes that make bread explodes”.

🐲 40. - 용이 하늘로 승천하다를 네 글자로 줄이면?
- 올라가용. 

- “The dragon ascends to heaven” shortened to 4 characters is?
- Go up. 

“올라가용” (ol-la-ga-yong) is “올라가요” (ol-la-ga-yo) written in a cute way, with “올라가다” meaning “go up”. “용” in “올라가용” means “dragon”.

🛁  41. 푸마에도 살짝 거품이 끼어 있어요. 언블리버블~ 

There’s a kind of bubble in Puma. Unbeliebubble~  

“Unbelievable” is written as “언블리버블” (eon-beul-li-beo-beul) in Korean. The “ㅂ” consonant can be pronounced as both “b” and “v”, so “버블” in “언블리버블” can be read as “beo-beul” (bubble) or “veo-beul” (vable).

📦 42. - 쓰레기가 음식을 먹을 때 나는 소리는 무엇일까요?
- 오물오물. 

- What sound does rubbish make when eating?
- Munch munch. 

“오물오물” (o-mul o-mul) is used to express the action of doing something with a full mouth/mouth hardly opens, such as munching. “오물” (o-mul) means “rubbish”.

🤢 43. - 소나무가 삐지면?
- 칫솔. 

- What is it called when the pine tree sulks?
- Toothbrush. 

“Toothbrush” is “칫솔” (chit-sol) in Korean. “칫” is the sound used to describe when someone is sad/sulks and “솔” means “pine tree”.