futhorc runes

Comparison of Germanic Runes and J.R.R. Tolkien’s Constructed Runic Alphabet

Since I got several positive and enthusiastic responses (thank you!) to whether or not you guys would like to read my paper on comparing Tolkien’s constructed runic writing system with real-life runes, here it is! Enjoy! :)

Comparison of Germanic Runes and J.R.R. Tolkien’s Constructed Runic Alphabet

3

[EDIT 4/11/14: Since this post keeps being reblogged, I’m hoping that correcting the original, rather than leaving the corrections down-thread, will help reduce the impact of the error. A discussion of the error and its correction can be found here if you want to look into that.]

Thought I’d put together what I believe is an accurate Anglo-Saxon futhorc (runes) representation of the three Old English/Anglo-Saxon words associated with trans women.

I stress “I believe” because, while most of the character choices were obvious, some were less so. “Scrætte” could have been spelled with a cen for the “k” sound, as I used, or I could’ve used a calc–but the calc rune is a later addition to the futhorc, mostly used by the Northumbrian dialect, and signifies death and endings, so it didn’t seem as appropriate.

So I just watched the final episode of Vikings, and the magical kingship sword says, in Anglo Saxon Futhorc, “shord of cings” (presumably “Sword of Kings”).


There are so many problems with this.

  • They’re Norsemen, they have their own runes, (from which the AS runes are ultimately derived), so why use the English runes when it’d be just as easy to use the actual Norse ones?
  • Why use Hægl (the H rune) when Wynn (the W rune) is a thing?
  • Why use hacked up Modern English when the show has already proved itself very capable of both Old English and Old Norse?
  • Why transliterate a Modern English digraph like “ng” when the English Futhorc has the Ing rune to represent this sound already?
  • WHHHHYYYYYY???????