Me to american animation: I know your stories are great buy why does your animation suck so bad?

Originally posted by this-is-your-brain-on-cartoons

Originally posted by thespoonmissioner

Originally posted by courage-95

Originally posted by mavikonvers

American animation: We have to create simplified characters to make the movement faster and more creative and interesting.

Me glancing at Japan: 

Originally posted by doujinshi

Originally posted by twotheleft

Originally posted by n5fw

Originally posted by kruisu

Me: k.

I don’t think Winry gets enough credit as a genius. Like, automail would need her to understand engineering, robotics, anatomy, and particularly how nervous systems work, and she’s technically a surgeon. She was already a regular helper at Pinako’s shop when she was 11. At 15, she walked into a town full of top automail experts and impressed all but one of them with a rush-order arm she’d made. Then, she took over one person’s shop so thoroughly, her customers won’t even let someone else make the outer casings. On top of that, she read medical books as a child and not only understood them, but retained enough of it to successfully deliver a baby years later even though that had nothing to do with her preferred field. And she didn’t have any help from the Truth.


Winry might not be an alchemist, but she’s a medical and engineering genius and somebody needs to tell her that right now.

One of the details that gets lost in the transition of manga-to-anime for Fullmetal Alchemist, is the overt presence of foreign language. For example, the Xingese characters actually regularly speak Xingese amongst each other. While they aren’t the only example of foreign language being spoken, they are the most prominent.

In the anime, every character no matter what race or what country they are from, speaks the same language as a translation convention. The only real hints that there are other languages present are very minor, like the fact that Ling wrote his message to Lan Fan completely in Kanji and that no one outside of them could read it. 

However, the manga has an interesting convention to denote that foreign language is being spoken, by giving every foreign language speech bubbles that are horizontal instead of vertical. This is lost slightly even when the manga gets translated because in Japanese, the vertical speech bubbles also have vertically typeset dialogue which help better distinguish the languages. Nonetheless, the speech bubble shapes are very distinct.

When Ling talks to Ed, his speech bubbles are all vertical

As are Lan Fan’s

But look at Fu’s thought bubbles here and compare them to Paninya and Al’s vertical bubbles. They’re horizontal! Fu is shown to be thinking in his native tongue!

Conversations that we heard all in one language in the anime, were supposed to be in Xingese.

Like Ling, Lan Fan, and Fu on the roof.

And Ling speaking with Mei at the end of the final battle.

Its just one of those really neat details Arakawa uses that makes FMA’s world just a bit richer in the manga than what we see in the anime version of the series.

tbh the fuckin wildest part of the fmab finale

is this gotdang outfit

I mean Diesel jeans? a solid River Island black tshirt? a cute cream Gucci hoodie? It’s nice????

where did ed get this?? It’s nicer than anything he wears at any point in the show

is this his backup outfit? he dresses like a blind goth for years and suddenly busts out this look?

What I take from this is that the only way to get Ed to wear cute clothes is to physically destroy all clothes he owns in battle and then have him give up his science magic door so he can’t make more

Fullmetal Alchemist Brotherhood is a sixty four episode series about finding a way to take away Edward Elric’s ability to make his own awful clothes