anonymous asked:

Do you know that at the Liverpool hope university there's a fucking Beatles degree !... this is literally my DREAM to study there... problem is that i'm french and stuff... i'm doing research but if you have any link or something where i could find more info, like for the price n shit, that would be so sweet... love <3

This is the MA in “Beatles, Popular Music and Society” at Liverpool University.

How to apply

Futher informations about the Beatles MA

Fees and Funding

For International students

Okay but as a French person tho,

The other day me and my best friend just realised that Laurent’s full name actually sound pretty fun in French

Listen,

Laurent of Vère in French is translated as Laurent DE Vère.

But, “de Vère” is pronounced like “de verre”
Wich translate to “made of glass”

So now we call him “Laurent de cristal”
Wich is literally “Laurent made of crystal”

That was my contribution to this Fandom.

You think you’re joking when you say Valjean was super passionate about bread, but try to put a French person in another country and within the first few days you’ve heard them complain about how nobody in this fucking country sells real bread and all their attempts and making a baguette are laughable

even me, I don’t eat that much bread on a regular basis but I will still bitch about how others DON’T KNOW WHAT BREAD IS because when I eat bread it’s “real” fucking bread

you think this is a cliché

it’s not

none of you guys can make bread especially not you UK and US

if we’re condescending assholes about one thing trust me

it’s bread

Bohort, je vous donne l'ordre de vous rendre immédiatement en Andalousie pour y rencontrer le chef wisigoth et lui transmettre le message de paix suivant : Coucou.
—  Le Roi Arthur
3

“The biggest mistake I made was believing that if I cast a beautiful net, I’d                                                                          catch only beautiful things.”

youtube

Maître Gims - Tout Donner

Hé, tu m'entends?

Hey, can you hear me?

Réveille-toi 

Wake up

Regarde-moi

Look at me

Ne me demande pas la Lune, j'ai beaucoup mieux pour toi

Don’t ask for the moon, I have way better to offer you

Mes pas sont lourds parce que j'ai beaucoup pris sur moi

My steps are heavy because I suffered a lot

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Allez, je t'ai tout donné, tout donné 

Come on, I gave you everything, gave you everything

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai

You are all I have, all I have

J'ai tout gardé en moi 

I kept everything bottled up

J'me suis donné tant de mal

I worked so hard

J'pourrais tout flamber pour toi

I could burn it all for you

Pourtant, je n'suis pas pyromane

And I’m not even a pyromaniac

Et tous les deux, on foncera dans l'mur

And you and me, we’ll go right into the wall

On va transformer la Ferrari en Lambo 

We’ll turn the Ferrari into a Lambo

Je suis flatté 

I’m flattered

Tu as demandé dans tes prières un garçon comme moi 

You asked for a guy like me in your prayers

Je suis choqué 

I’m shocked

Je m'imaginais sans cesse avoir un cœur indomptable

I always thought that my heart couldn’t be tamed

Et je me souviens de comment t'étais sapée ce soir-là

And I still remember what you were wearing that night

Et je sais que ton cœur est apaisé quand je suis là 

And I know that your heart is soothed when I am here

Ne me demande pas la Lune, j'ai beaucoup mieux pour toi

Don’t ask for the moon, I have way better to offer you

Mes pas sont lourds parce que j'ai beaucoup pris sur moi

My steps are heavy because I suffered a lot

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Allez, je t'ai tout donné, tout donné 

Come on, I gave you everything, gave you everything

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai

You are all I have, all I have

Laisse-moi devenir ton allié 

Let me become your ally

Pour nos ennemis, un alien

And for our enemies, an alien

Repose-toi; sur toi, je veille

You can rest; I’m looking after you 

Je serai là quoi qu'il advienne 

I’ll be there, whatever happens

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu l'décides

You are my disease, my cure whenever you decide

Mes nuits s'illuminent

My nights are brightened

J'en confonds le jour et la nuit

I can’t tell the difference between night and day anymore

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides 

You are my disease, my cure whenever you decide

Mes nuits s'illuminent

My nights are brightened

J'en confonds le jour et la nuit

I can’t tell the difference between night and day anymore

Ne me demande pas la Lune, j'ai beaucoup mieux pour toi

Don’t ask for the moon, I have way better to offer you

Mes pas sont lourds parce que j'ai beaucoup pris sur moi

My steps are heavy because I suffered a lot

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Ton regard brille pour moi 

Your eyes shine for me

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi

What’s in your chest is mine

Allez, je t'ai tout donné, tout donné 

Come on, I gave you everything, gave you everything

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai

You are all I have, all I have