So I was watching Modern Family with Norwegian subtitles on because, you know, it’s fun to learn

Anyway in one bit this boy was saying his parents were telling him off for “talking black” and he was confused by what that could mean, but then his sister says ‘no you misheard, they said no ‘talking back’”

Anyway this was translated into Norwegian as: the boy thought his parents were telling him not to talk “shrek”, but he’d misheard the word “frekk” (which means ‘rude’) so like, the “talking black” joke wouldn’t work in Norwegian so they made it “talking shrek”

Don’t you talk shrek to me young lady