food beverages

Café Vocabulary in Russian

inspired by this list by @malteseboy

some related nouns:

  • кусок, кусочек (m.) (+ genitive case) – a piece of…
  • торт (m.) – cake
  • пирожное (n., adjectival) – pastry
  • пирог (m.) – Russian pie, similar to English pasty
  • печенье (n.) – biscuit/cookie
  • пышка (f.) (Petersburg only) – donut, Leningrad style. many places have signs advertising that they make them как раньше, “as before”, i.e. like during Soviet times. they look like this:
  • пончик (m.) – donut (everywhere else, any other style) 
  • бублик (m.) - bagel
  • еда (f.) – food
  • напиток (m.) – beverage
  • кофеин (m.) – caffeine
  • чай (m.) – tea
  • чёрный чай – black tea
  • зелёный чай – green tea
  • ромашковый чай – camomile tea
  • мятный чай, чай с мятой – mint tea
  • кофе (m., indeclinable) – coffee {note: for several years now it has been acceptable to use the neuter gender for this word as well, but many people will insist that this is wrong. YMMV}
  • чёрный кофе – black coffee
  • (кофе) латте – latte
  • молоко (n.) – milk
  • корица (f.) – cinnamon
  • варенье (n.) – a kind of Russian jam
  • лёд (m.)– ice
  • лимон (m.) – lemon
  • мёд (m.) – honey
  • сахар (m.) – sugar
  • с молоком – with milk
  • c корицей – with cinnamon
  • с вареньем – with varen’ye
  • со льдом – with ice
  • с лимоном – with lemon
  • с мёдом – with honey
  • с сахаром – (… you get the idea)
  • кафе (n., indeclinable), кофейня (f.) – café, coffeeshop
  • магазин (m.) shop
  • кондитерская (f., adjectival) – confectionary, pastry shop, patisserie
  • пекарня (f.) – bakery
  • пышечная (f., adjectival) (Petersburg only) – donut shop
  • ложка (f.) – spoon
  • стол (m.) – table
  • кофейный столик (m.) – coffee table (also called журнальный столик, a “newspaper table”)
  • выпечка (f.) – baked goods/pastry (general)
  • блюдце (n.) – saucer
  • кружка (f.) – mug
  • [чайная/кофейная] чашка (f.) – tea/coffee cup
  • стакан (m.) – glass
  • чашка кофе – cup of coffee
  • чашка чая – cup of tea 
  • стакан чая – glass of tea

{historical note: traditionally, women drank tea out of чашки or poured tea from the чашка into the блюдце and drink it from there with варенье, while men drank tea out of стаканы with metal bases and handles. now these are mostly associated with drinking tea on trains, where the base helps keep them steady.}

{grammatical note: sometimes you will hear other forms, such as стакан/чашка чаю. this is grammatically irregular and more informal— yandex translate gives the translation as “cuppa” :-) }

some adjectives (all listed in masculine form):

  • свежий – fresh
  • слабый – weak
  • крепкий – strong
  • сладкий – sweet
  • горячий – hot
  • холодный – cold
  • качественный – (high) quality
  • вкусный – tasty 

some verbs (not all forms given):

  • выпить чашку кофе – to have/drink a cup of coffee
  • есть/поесть – to eat
  • пойти на кофе – to go get a coffee
  • купить - to buy
  • платить/заплатить за (+ accusative case) – to pay for
  • заказать – to order
  • сидеть/посидеть (в кафе, за столом) – to sit (in a cafe, at the table)
  • пить/выпить, попить– to drink (попить is more like “to sip”)

some phrases:

это место занято? – is this spot taken?

счёт, пожалуйста – check, please

давай пойдём в кафе! – let’s go to a café!