fleur saison

Eurovision 2017 - Requiem Vocabulary

Originally posted by i-just-live

I already did an Eurovision French vocabulary, it was very general and related to the whole contest production but a lot of people found it quite helpful. I thought I could do another one but related to the French entry of this year, Requiem, the lyrics, synonyms, and related stuff (love and death vocab, or expressions), in order to provide more information than with a total translation of the song. Hopefully you’ll find it helpful. Don’t hesitate to tell me if you’d like another special vocab list about previous french Eurovision entries, or about another subject. I enjoy doing these quite a bit lol. 

(un) amour (n.m) = love
(une) affection (n.f) = affection 
(un) béguin (n.m.)  = a crush
(un) sentiment (n.m.) = feeling
(une) passion (n.f.) = passion
(une) ardeur (n.f) = literally ardor in English, synonym of passion 
(une) étincelle (n.f) = spark
(une) flamme (n.f) = flame
(un) brasier (n.m.) = brazier

(un) bonheur (n.m.) = happiness
(une) félicité (n.f.) = felicity
(une) gaieté (n.f) = cheerfulness
(une) euphorie (n.f) = euphoria
(une) beauté(n.f) = beauty
(une) fleur(n.f) = flower
(une) saison (n.f) = season
(une) femme(n.f) = woman 
(un) homme(n.m.) = man
(une) petite fille(n.f) = little girl
(un) petit garçon (n.m.) =  little boy

(un) mort (n.m.) = a dead person / (une) mort (n.f.) = death
(un) requiem (n.m.) = requiem 
(un) trépas (n.m.) = death (synonym)
décéder (v.) = deceased
éteint (v.) =  literally ”off”, delicate way to say dead
(un) deuil (n.m.) = mourning
(une) extinction (n.f.) = extinction
(le) temps (n.m.) = time 
(un) siècle (n.m.) = century 
(une) décennie (n.f.) = decade
(un) millénaire(n.m.) = millennium


(une) errance (n.f.) = wandering
(un) égarement (n.m.) = misguidance
(une) pérégrination (n.f.) = peregrination
(une) déchirure(n.f.) = tear
(une) déchéance (n.f.) = to decline
(une) misère(n.f.) = misery
(un) chagrin(n.m.) = grief
(se) lassé (v.pr) = to get bored

Mourir (v.) = to pass away
Naître (v.)  = to be born (it’s actually more the action of being given birth)
Renaître (v.)  = to rebirth
Vivre (v.)  = to live
Disparaître (v.)  = to disappear
Survivre (v.)  = to survive
Croire (v.)  = to believe
Sourire (v.)  = to smile
Embrasser (v.)  = to kiss / to hug (outdated)
Aimer (v.)  = to love
Danser (v.)  = to dance
Donner (v.)  = to give
Cueillir (v.)  = to pick up
Se marrer (v.)  = to laugh (jargon)

La vie te cueille comme une fleur : Life picks you like a flower - meaning : death
Conduire à la mort : Death Drive - meaning :  Freudian theory. Just like in English, what you are doing right now might cause your death
La mort rôde : death is prowling - meaning : someone will die soon
Coup de foudre : Thunderbolt - meaning : love at first sight
Conter fleurette : no translation - meaning : to flirt

Dans mon jardin secret
une fleur porte ton prénom
une fleur cachée au milieu de moi
une fleur de toutes les saisons
âme rose à goût de pamplemousse
Une fleur
la seule
à ne faire jamais d'ombre
Son soleil est à l'intérieur
—  jacques dor
J'aime l'amour. C'est absurde mais je tombe amoureuse très souvent. D'une image, d'une chanson, d'une idée, d'une couleur, d'une paire de chaussette, d'un visage, d'un chien, d'un chat, d'une phrase, d'un mot, d'une saison, d'une fleur, d'un couple, d'une fille, d'un gars, d'un bébé, d'un personne âgée, d'une voix, d'une étoile, de Dieu, d'un sentiment, de moi aussi quelque fois. Et non l'amour ne fait pas seulement souffrir. L'amour fait du bien aussi quelques fois.