Lente zon, zomer nacht

Vlecht je vingers in de mijne
Laat ons in het zijn verdwijnen
Waar woorden niets meer doen dan rijmen
Probeer ik onze liefde heel te lijmen

Buikdans met vlinders
Leef om te leven
Laat me even de lente in de liefde beleven

En als we dan moe
Maar voldaan
In het gras naar de zon liggen te kijken
Zullen we dan naar een feest gaan
En in het holst van de nacht
Dansen onder het zwakke licht
Van een volle maan

anonymous asked:

So I'm getting near the end of the duolingo tree and come across the sentence "Wie krijgt er jouw stem?". My question is, how come the "er" is there?. Do I need to put it in everytime? Thank you!


Thanks for sending me an ask :)

I really had to read into the use of “er”, because I can’t remember I’ve ever learned any rules for it. It’s somehow very obvious for a native Dutch speaker to know how to use it. The rules I’ve found online were extremely vague and unclear, but I’m going to try my very best to explain it properly ;)

First of all, there’re four ways in which you use “er”:

- locatief
- presentatief
- prepositioneel
- kwantitatief

So I’ll start by explaining locatief.
Locatief means you use “er” to refer to a location or place in a certain situation or context. In this case you can often replace “er” by “daar” (there) or “hier” (here). However, “er” is more neutral and less specific than “daar” or “hier”.


1. Hoe lang woont hij al in Londen? Hij woont er nu al dertig jaar.

Translation: How long has he lived in London? He has lived there for thirty years now.

🔹In this case “er” refers to London.

2. Kan ik de manager spreken? Nee, zij is er niet.

Translation: Can I speak to the manager? No, she isn’t here.

🔹In this sentence “er” refers to the location where the manager normally is.

Next I’ll explain presentatief.
Presentatief means you use “er” when the subject is non-specific or undefined. In some cases you can translate “er” with “there”.


1. Er staat een paard in the gang.

Translation: There is a horse in the hallway/ Some horse stands in the hallway.

🔹As you can see the horse itself doesn’t really matter. What matters is the horse being in the hallway. So you use “er” less specifically (it’s just some horse).

2. Wie krijgt er jouw stem?

Translation: Who will get your vote?

3. Komen (to come) er vanavond veel mensen?

Translation: Are there going to be a lot of people tonight?

🔹If the sentence starts with an interrogative pronoun (wie, wat, waar, wanneer, hoe, waarom) and the subject is non-specific or undefined you often use “er”. You also use “er” in many other questions. It is mandatory to use it when there’s no direct object in the sentence. In sentence 2 you don’t necessarily have to use “er”, because the verb “krijgt” says something about “jouw stem” (direct object). In sentence 3 you do have to use “er”, because there’s no direct object (the verb “komen” doesn’t say anything about a certain part of the sentence).

4. Er ligt daar iemand te slapen.

Translation: There’s someone sleeping over there.

🔹This one is very similar to example 1. It doesn’t matter who this someone is. What does matter is that he’s sleeping over there.

5. Er wordt beweerd dat koeien hun eigen melk drinken.

Translation: It is said that cows drink their own milk.

🔹In passive voice constructions, like this sentence, you can either use “er” or “het”(it).

Prepositioneel means you can combine “er” with a preposition. Common prepositions combined with “er” are: erin, ervoor, erachter, ernaar, erom, ervan, erop, etc.


1. Toen de kat het aanrecht zag, sprong hij erop.

Translation: The moment the cat saw the kitchen counter, he jumped on it.

🔹"Er" is used to refer to the kitchen counter and the meaning of “op” is on.

2. Ik had zin in het feest, maar ik kan er helaas niet bij zijn.

Translation: I was looking forward to the party, but unfortunately I can’t come.

🔹"Er" refers to the party and “bij” means to be at (in this specific phrase).

Kwantitatief refers to the use of “er” in sentences that indicate a certain amount/number of things/people.


1. Hoeveel kinderen hebben zij? Ze hebben er vijf.

Translation: How many children do they have? They have five.

🔹"Er" refers to the children.

2. Hoeveel cactussen heb jij? Ik heb er geen.

Translation: How many cactuses do you have? I have none.

🔹"Er" refers to the cactuses.

If you have any other questions feel free to ask them :)

Kolderdag vocabulary

Okay, so I decided to do a vocabulary post themed “kolderdag” for any of you learning Dutch or interested in Dutch culture.

First things first; what does “kolderdag” mean? Directly translated it means something like mischiefday. Basically, it’s the last schoolday of the seniors before spring break, followed by their final exams. On this last day they’re allowed to do all sorts of things to celebrate and say their last goodbyes to the school. 

Of course there are certain restrictions - the principal usually does not want all classes for other students to be disrupted though first period might start later for example due to the seniors detaining people from entering for about 20 minutes. 

Other examples include (this is just so you don’t get the idea people actually wreck their whole school. Even though in some cases this has happened to certain schools.) :

  • terrorizing fellow students with water guns (but not inside the school)
  • playing music as loudly as possible (again, not inside)
  • creating a competition in which teachers have to fight against each other in minigames during lunch break

all seniors are basically like:

Originally posted by cybermamacita

Before kolderdag the seniors eat dinner with all teachers, which is called “het galgenmaal” (this roughly means last meal before the guillotine, in which the guillotine is a metaphor for their finals) and most of them go out partying afterwards (koldernacht).

The actual vocabulary

(de) dag, (dagen) - day, days
(de) zesdeklasser(s) / vijfdeklasser(s) / vierdeklasser(s) - senior*
gek - crazy
wild - wild
(het) laatst / (de) laatste - last
(de) wedstrijd, (wedstrijden) - competition
(het) springkussen, (springkussens) - bouncing castle
(het) waterpistool, (waterpistolen) - water gun
(de) meivakantie, (meivakanties) - springbreak
(de) docent, (docenten) - teacher
(de) rector, (rectoren) - principal
(het) kluisje, (kluisjes) - locker
(het) bier, (-) - beer
(het) feest, (feesten) - party
(de) nacht, (nachten) - night
dronken - drunk
blij - happy
dansen (danste - gedanst) - dance
(de) muziek (-) - music
luid - loud
afspelen - to play (sth like music or a film, not an instrument!)
(de) radio, (radio’s) - radio
(de) leerling, (leerlingen) - student
(de) les, (lessen) - class
opdrukken - to perform push-ups
(het) thema, (thema’s) - theme
verkleden - to dress up like (idk a pirate or sth)
(het) plezier (-) - fun
(de) vriend, (vrienden) - friends
een grap uithalen met.. - to play a prank on…

*it depends on what kind of school you attend. A senior from a high school with only four grades would be called a vierdeklasser, while a senior from a high school with six grades would be called a zesdeklasser. The number of grades is determined by the level of difficulty of the education given at that school.

Perhaps you have a similar tradition in your country? I literally have no idea if this is a common thing in Europe / on other continents?

anonymous asked:

I'm so glad you see how obvious the PR is surrounding Brumar. And it's not to say they aren't in love or anything. The point is that Bruna's side love the attention & publicity Neymar gives her. It's clear as day and I feel bad for everyone who doesn't see it. PR is something that exist in a lot of places. The smartest thing to do is give Bruna publicity while she's with Neymar because if they were to ever break up for good...well at least more people know her name.

Yeah I know it happens a lot. I think it’s also kinda obvi by the pics. Like those of last night at the concert for example. For the objective viewer is may seem cute and all but I’m getting very suspicious.

(Or maybe I’m just cray and seeing things 😂🤚🏽)

Anonymous said:
maar als bruna “fake"quezine naar justins feest gaan moeten ze telefoons inleveren en een contract van geheimhouding tekenen toch? justin is nu meer op zn privacy gesteld gelukkig. !😘 dus geen aandachttrekkerij voor bruna op instastory. btw nederland geeft me paniekaanvallen, kan echt niet geloven dat we ooit tweede werden op het wk en gewoon keiharde revenge op spanje namen. WAAR IS DIE TIJD GEBLEVEN

Mwaaah. Ik weet niet of hij dit altijd doet en of dit echt een heel privé feest is. Het is wel super suspicious als het echt een privefeest is dat het A is uitgelekt (dat zou miss nog kunnen dat mediabedrijven dat weten), maar dat ze al weten dat Ney en Bruna op de gastenlijst staan is heel apart. Zeker omdat het van Globo komt waar zij een privé contract alsof er op de site van RTL een roddel komt over Linda de Mol die alleen een contract heeft met hun.

Ja Nederland echt niks aan. Weer zon stomme zomer zonder dat er overal vlaggetjes hangen en lekker in de kroeg voetbal kijken 😭 Dan maar vol Brazilië aanmoedigen en Spanje vind ik ook sympathiek altijd.

Anonymous said:
I installed Viber on my phone today and instantly got a phone call from a weird number that turned out to be Argentina.. and I’m in Europe. WTF lol.. it’s either a viber bug that many ppl have been reporting or Messi is calling me to complain about that ban :)))) maybe I should’ve pick up :))))

I didnt even know Viber still excited hahah. But how weird you got a call all the way from Argentina! Maybe you should have indeed picked it up. Could be helpful if you have or want to learn Spanish haha. Poor Leo tho :(

Anonymous said:
That video of Gabriel Jesus visiting Selecao.. is there smth going on between him and Marcello? Because it looks like Marcello gave him a look, and Gabriel greeted everyone one by one but skipped Marcello right away? Isn’t that weird or maybe it was just an accident? :/
Anonymous said:
Ignore my last ask I just saw Gabriel speaking to Marcelo first in the beggining of the video, I was just imagining things :)

Hahah, I was already thinking he greets Marcelo in the beginning of the vid. 

And no problem!😊

Dutch word of the day


Its meaning includes everything from cozy to friendly, from comfortable to relaxing, and from enjoyable to gregarious.We use it to discribe a situation, room or a person. It is a word that does not have a English equivalent.

Here are a few examples:

  • Het feest was gezellig = The party was enjoyable.
  • Deze woonkamer is gezellig = This livingroom is cozy.
  • Hij is een gezellig persoon= He is a sociable person.

And as we say in The Netherlands, Tot ziens.