electric amps


Gold Audio

Apparently using gold plate in hi-end audio equipment sounds better because:

Gold is highly resistant to corrosion or oxidation, so prevents poor connections from those sources.It is also fairly soft, so the mating surfaces deform slightly, increasing contact area to reduce resistance. The gold plating is very thin, so the added resistance from the gold is easily overcome by its other properties. 

When I saw this gold plate fuse I just had to use it.  It looks like it’s fairly simple but I did have to pop the fuse so the pins went right through. It’s available in my Etsy shop.

???-POLYPULSE [Polyp-Pulse]
-The Anemonea pokemon
-Ability: Ionization* - Clear Body(HA)
-Dex: “Each of its body cells can generate enough energy to power a car, even the slightest touch with is body can deliver a powerful shock. This Pokemon can charge even other pokemons, allowing it to shock even ground pokemons.”
    -Thunder Wave

–>Evolves at lvl 18<–

???-JOULEYFIZH [Joules-Jellyfish]
-The Jelly Pokemon
-Ability:  Ionization - Clear Body(HA)
-Dex: “Inside its round Bell this pokemon is always storing energy, sometimes it is so much its bell will glow like a bulb. If this pokemon touches anyone with its forked tentacles, it will shock it so hard,  its heart could stop.”
    -Shock Wave
    -Ominous Wind
    -Charge Beam

–>Evolves at lvl 37<–

???- MEDUZZAMP [Medusa-Zap-Amp]
-The Snake Hair Pokemon
-Ability: Ionization - Clear Body (HA)
-Dex: “Stories beleive she was once a young bride who died at sea wearing its wedding dress, now this pokemon wears a bell, clear as a veil. It snake like tentacles can deliver a bite with enough power to left a GLOTONINA stunned for a while, they can be deadly on a human.”
    -Zap Cannon
    -Power Whip
    -Thunder Fang
    -Eerie Impulse

*Ground pokemons can be hit by electric moves, ground and electric type pokemons can become paralyzed by electric moves.

Spanish False Cognates

A false cognate or “false friend” is a word that looks like something in your language that you think is the same word, but it’s totally different. And a partial false cognate is one that could be the same word you think it is, but also might not be.

A common false cognate for Spanish is la ropa which is “clothes/clothing” and not “rope” (la soga); a common partial false cognate is el elevador which in Mexico could be “elevator” but most of the Spanish-speaking world uses el acensor… where el elevador tends to mean “hoist” or sometimes “dumbwaiter” or “electrical amp”

  • abandonar = doesn’t always mean “to abandon”, sometimes it means “to vacate” or “to leave (a room/area)”
  • el acta / las actas  = does NOT mean “act”; el acta means “the minutes (of a meeting)”, “a certificate”, or in legal situations can mean “contract/accord”
  • actual = in Spanish actual means “current” or “happening now” or in art situations it’s “contemporary”, similarly actualmente means “recently” and actualizar means “to update”
  • adicto/a = in some situations adicto/a means “an addict”… in some contexts it means “fan” like a fan of a celebrity, really it’s used more along the lines of “fan” as in “fanatic”
  • la advertencia = la advertencia means “warning” or “advisory”, the verb advertir is usually “to warn”; an “advertisement” is el anuncio and “to advertise” is anunciar 
  • americano/a = can be used for American (from the US) but it more literally means “from the Americas”… meaning North OR South America; technically Mexicans, Argentinians, Canadians, and people from the US are americanos… for “from the US” the more accurate word is estadounidense meaning from los Estados Unidos
  • aplicar = usually aplicar means “to apply” as in “to stick on”; it doesn’t mean “to apply for (a position)” which is solicitar and an “application” for jobs etc. is la solicitud
  • apreciar = doesn’t really mean “to appreciate” the way we mean it; apreciar is usually “to put a price on” or “to measure value”. You tend to say agradecer “to be grateful for” as in te lo agradezco “I appreciate that” more literally “I am grateful to you for it”
  • aprobar = can mean “to approve” or “to pass a test”
  • el argumento = el argumento is more usually “the plot (of a story)”, but it can be “argument” in the sense of “point of view” or “stance (on an issue)”… usually an actual fight/argument is la pelea or la disputa
  • el arsenal = in some cases it means “arsenal” for artillery; it sometimes means “navy yard” or “shipyard”
  • asistir = usually means “to attend”; occasionally means “to assist” but it’s better to use ayudar “to help”
  • la audiencia = in some cases it does mean “audience” but usually that’s in the sense of someone listening; la audiencia means “audience” more usually as “meeting” or a “hearing” with someone… while el público is what gets used for “crowd/audience” although some places use la audiencia more 
  • la aventura = means both “adventure” and “(love) affair”
  • avisar = avisar is “to warn” and el aviso is “warning”; to “advise” is aconsejar “to counsel”
  • el binomio = in mathematics it’s “binomial”; in most everyday discussions el binomio is the term for a name with a hyphen in it like arte-poesía or something like that, it gets used for the “joining of two names”
  • bizarro/a = in some places it means “bizarre” or “odd”, but it usually is “gallant” or “courageous”; saying it’s “bizarre” is extraño/a or raro/a 
  • bravo/a = doesn’t really mean “brave” it means “reckless” or “easily angered”, occasionally it means “soldier”… in Spanish “brave” is normally valiente and “bravery” is usually el valor
  • el campo = in Spanish el campo is “field” or “countryside”; a “camp” is el campamento 
  • cancelar = sometimes means “to erase”, but it also means “to settle (a debt)” or “to pay (a bill)”
  • el/la canciller = sometimes it means “Chancellor”, but it tends to have a wide usage for any foreign minister or ambassador
  • capable = in Spanish “capable” is capaz… saying capable in Spanish means “able to be castrated”
  • la carpeta = in Spanish this means “folder” or “portfolio”… a “carpet” is la alfombra
  • la casualidad = in Spanish this means “luck” or “chance”; por casualidad is “by chance”
  • catedrático/a = this has nothing to do with cathedrals, in Spanish it means any professor at a university who has tenure. The connection is probably to the idea of la cátedra which is “podium”, but churches were very much centers of learning so maybe?
  • el charlatán / la charlatana = means both “charlatan” but it can also be “talkative” or “chatterbox” from charlar “to talk”
  • el colegio = most places use el colegio to mean “high school / secondary school” but it’s usually a private school; la secundaria tends to be public, and la universidad is “college / uni(versity)”… and el colegio is occasionally used to mean “group of intellectuals / group of theory”
  • colorado/a = does not mean “colored” which is usually tener color (or gente de color for “people of color” in antiquated settings)… the term colorado/a almost always means “red” as in the state Colorado or one of the expressions for “to blush” ponerse colorado/a …makeup “blush/rouge” is el colorete
  • el compromiso = sometimes means “agreement”, sometimes it means “dilemma”… and in some settings compromiso is “engagement” as comprometido/a can be “fiancee” (as can prometido/a without the com)
  • la concentración = means “mental concentration”, or “concentration (chemistry)” but it also means “gathering of people” and sometimes “protest” although you sometimes see manifestación for that
  • la conferencia = typically la conferencia means “lecture / presentation” or another word for “conversation”… it can be “a conference” but for “conventions” you usually say el congreso since la conferencia is very… person standing at the front of a lecture hall giving a seminar with powerpoint kind of vibe
  • constipado/a = means “to have a cold”… saying “constipated” is estreñido/a
  • conveniente = sometimes “convenient” but normally conveniente means “proper” or “practical” as in “something that is advisable, wise, or just”
  • la convicción = does mean “conviction” for beliefs; does not mean “conviction” in the legal sense, “to convict” is condenar “to condemn” 
  • la copa = la copa exclusively refers to “wine glass / goblet” or “the cup (of a sports/prize cup)”… el vaso is used for “water glass”, and la taza “coffee cup / teacup”
  • la criatura = sometimes means “creature”, sometimes means “infant/baby” which can be a jarring partial cognate trust me
  • correspondiente = is used as an adjective meaning “matching” or “corresponding”… a journalist/reporter “correspondent” is el/la corresponsal 
  • la cuestión = this means “the matter” as in “the question of (something)”… a “question” you ask is la pregunta
  • el curso = means “course of events” or something that follows/runs like the “course” of a river, but in school terms la materia is “course / subject” and sometimes la asignatura… but some places do use el curso to mean “course” for school, it’s just not always like that
  • cínico/a = means both “cynical” and “irresponsible” in Spanish, though you normally see it as “cynical”
  • la decepción = ALWAYS means “disappointment”; “deception” or “deceit” is la mentira “lie” or el engaño “deception”
  • demandar = usually doesn’t mean “to demand”; in legal cases demandar is “to sue”, while exigir is “to demand”… and la demanda is “a legal case / suit”
  • deshonesto/a = sometimes means “dishonest” but occasionally means “lewd”… sort of like how we say “honest work” which is a nice way of saying “not illegal or indecent”
  • discutir = usually means “to argue”… “to discuss” is usually just hablar because discutir can have a combative tone to it, you also see debatir “to debate” or parlar / charlar “to chat”… formally platicar “to discuss”… and “discussion” is often la conversación or el debate depending on context
  • el disgusto = means “displeasure” or “a tough situation”; in Spanish “disgust” is el asco as in asqueroso/a “disgusting” or dar asco “to disgust / to gross out”
  • el dormitorio = in some places it means “bedroom”, but it does always mean “dormitory” as in college/uni… literally it’s “sleeping room”
  • la droguería = in Spanish this is actually a lot of different things; “paint store”, “hardware store”, sometimes “pharmacy” or “convenience store”… most of the time if you’re at the drug store that’s all medicine you say la farmacia or la botica… or older things would be la botica / el boticario “apothecary”
  • educado/a = most often means “polite”, not “educated”… to say “educated” you tend to say tener buena formación or standard inteligente or listo/a … you do get a good pun out of la buena educación “good education / good manners” and la mala educación for “bad education / bad manners”
  • efectivo = in Spanish en efectivo normally means “in cash”; eficaz is “effective / efficient”
  • embarazada = means “pregnant” (embarazado is technically accurate but usually shows up when talking about seahorses); saying “embarrassed” is avergonzado/a, apenado/a, humillado/a… things like that. You can say embarazoso/a for “embarrassing / awkward”; and note el embarazo is “pregnancy”
  • escolar = means “related to school” or “scholarly”… “a scholar” is normally erudito/a or estudioso/a or occasionally licenciado/a meaning “graduate / has a degree / titled”
  • la estampa = is a religious icon and/or a card with a picture on it; normally use la estampilla for “stamp” or el sello “seal / stamp”
  • el éxito = means “success”; an “exit” is la salida or in theater terms “an exit” is el mutis
  • experimentar = means “to experiment” as in try out, but “to experience” is normally sentir “to feel”
  • la fábrica = means “factory”; la tela is “fabric/material”
  • la firma = means “signature” as firmar “to sign”; it does not mean “a firm” which is often la oficina or la empresa or la compañía
  • fiscal / el/la fiscal = means “fiscal” in the sense of money, but in law el/la fiscal means “prosecutor”
  • gentilmente = is archaic now but it means “with kindness” or “courteously”… it means “genteel” not “gentle” which is suave, so “gently” is suavemente
  • la gracia = means both “grace” and “funny/joke” as in tener gracia ‘to be funny”
  • la granada = is “pomegranate” and “grenade”
  • la grosería = means “rudeness” or “grossness”; a “grocery” is normally la tienda (de comestibles) or el mercado, and “groceries” is sometimes la comida / los comestibles or sometimes los abarrotes
  • humano/a = is both “human” and “humane”
  • ignorar = can be “to not be aware of” which is not as strong as “to ignore” in a way
  • ilustrado/a = means “illustrated” and “enlightened”
  • intervenir = means “to intervene”, “to obstruct”, “to operate on”, “to bug / to tap (phones/homes)”, or “to bail out”
  • intoxicado/a = has a bunch of meanings; it can mean “upset stomach” / “vomiting” / “food poisoning”… in addition to “poisoned” (envenenado/a) and good old “intoxicated”, although you can go into whether that’s borracho/a “drunk” or drogado/a “on drugs” if you want… intoxicado/a really means “some substance has a negative reaction with your body” whether it’s food or drugs or alcohol
  • invertir = means both “to invert” and “to invest”
  • la jornada = rarely means “journey”, la jornada means “work day” or “a day’s worth of (something)”… occasionally it’s “business trip”
  • introducir = means “to insert”; “to introduce (someone) to (someone)” is presentar
  • la lectura = means “reading” or “passage”; a “lecture” is normally la conferencia 
  • la lujuria = means “lust” as in the sin; “luxury” is el lujo
  • el mandatario / la mandataria = means “executive” or “chief” or “person who calls the shots”, usually in a governing sense… occasionally “head of state” or “representative [someone who was sent somewhere]”; saying something is “mandatory” is obligatorio/a
  • el matrimonio = means both “matrimony/marriage” and “a couple / married couple”
  • molestar = means “to annoy”, it has no sexual connotation in Spanish; you would say acosar “to stalk” or abusar “to abuse”, or violar “to rape”
  • moroso/a = doesn’t mean “morose”, it means “someone who hasn’t paid” as in “defaulting”
  • la noticia = usually in plural, las noticias “news” and la noticia “a piece of news” or “new event” is different than “a notice” which is usually el aviso for a “warning”
  • la ocasión = means “occasion” or “event”… in some contexts it means a “big sale” or “bargain”
  • la ocurrencia = means “an idea” but more usually means “a snarky comment”; an “occurrence” is el suceso or el evento usually
  • el oficio = is not “office” as in a physical place (la oficina), but el oficio means “occupation” or “vocation”… usually it’s a skill you do by hand like physical labor so think plumbers, electricians, carpenters, masons…
  • oficioso/a = does not mean “officious” (entremetido/a), it means “blue collar” or “diligent”… in some cases oficioso/a means “unrecognized” but in a lot of older contexts it kind of means “working class” or “chipper/energetic”
  • paralizar = means both “to paralyze” and “to halt”; some places use it as “to freeze (assets)” though I see suspender or congelar more for that
  • el/la pariente = means “relative” and los parientes are “relatives”… the “parents” are los padres (or las madres where applicable)
  • particular = means “private”, “individual”, “limited access”… or it means “peculiar”; it isn’t said of people who are “finicky”, they use exigente “demanding” or something regional like tiquismiquis
  • perfeccionar = usually means “to perfect / to improve” not always “to make perfect”… you see it a lot with languages or acquired training/skills perfeccionar means mejorar “to get better” in a sense
  • plantear = means “to state an opinion”; “to plant” is plantar or sembrar 
  • la populación = tends to mean “the act of populating/inhabiting”, while “population” is la población 
  • el partido = means “political party” or “a match (in sports)”… while la fiesta is “party”
  • precioso/a = means both “precious” and “cute / good-looking” for people or things like es un vestido precioso “it’s a pretty dress” or ella es preciosa “she’s cute”… precioso/a for people tend to be younger people or kids, otherwise you tend towards guapo/a
  • preciso/a = means “precise” and “necessary”
  • pretender = doesn’t really mean “to pretend” which is fingir “to feign”, usually pretender means “to attempt” or “to reach for”, in more formal or older settings pretender means “to court / woo”, and los pretendientes are “suitors” in romance. You can use pretender as like “pretender to the throne”; this is because it’s someone “reaching” for something they haven’t earned, but you may see mentiroso/a “liar” or farsante “liar / imposter” for this too.
  • el preservativo = means “condom”; preservatives in food tend to be los conservantes
  • privado/a = doesn’t exactly mean “private” but more “personal”, so el correo privado means “personal mail” not specifically private or hidden; think “private property”
  • la promoción = used to refer exclusively to “store promotion” or “news / something published”… today it can mean el ascenso “job promotion” too but some places prefer el ascenso
  • realizar = means “to finalize” or “to make a reality”; “to realize” as in “to have a realization/sudden thought” is darse cuenta
  • recordar = means “to recall” or “to remind”; but grabar is “to record” and registrar is “to record / to make a record of”
  • el refrigerio = means “a snack”, it’s kind of like “a nibble” or a small midmorning/midday snack; there are lots of regionalisms for “refrigerator” like el refrigerador or la nevera (which is literally related to nieve “snow”)
  • regalar = means “to give a gift” (el regalo), people use agasajar for “to regale” though it’s a showy word by itself
  • regular = means “regular / ordinary” but can be used as estar regular “to be fine” or “to be so-so”
  • relevante = means “relevant” but also means “important” or “noteworthy”
  • el resorte = in Spanish el resorte is “a metal spring”
  • la reunión = very often means “a meeting/gathering”, not a “reunion”
  • salvaje = means “savage”; but “salvage” is usually salvar or salvaguardar or as a noun el salvamento 
  • sano/a = means “healthy”; cuerdo/a means “sane”… la sanidad means “sanitation”, while la cordura is “sanity”
  • sensible = in Spanish sensible means “sensitive”; sensato/a means “sensible”
  • la sentencia = means “sentence” as in “jail sentence”
  • la sopa = means “soup”; el jabón is “soap”
  • el suburbio = can mean “suburb” but in many Latin American countries it means “slums/shanty towns” not the US idea of “suburb”
  • el tipo = means both “a type” but is slang for “a guy/dude”
  • vago/a = means both “vague” and “lazy”
  • el voto = means “a vote” but also means “a vow”

gwen gets lady sickness: cramp cramp

campers go skating on a ramp: ramp ramp

david holding a flashlight: lamp lamp

max stomping on the earth: tamp tamp

bloodsucker au: vamp vamp

david wins a medal: champ champ

daniel after he gets kicked out of campbell: tramp tramp

gwen finds mould in the counsellors area: damp damp

david gets an electric guitar: amp amp

cross-the-oceans-in-my-mind  asked:

Hey, it's me from the band question thingy, haha. Thanks to your advice, I've been able to write situations like practices or performances less awkwardly now. However, something that gets to me is describing what's going on with the instruments and such. Like guitars, drums, bass and such. Could you give some advice on describing their sounds and movements?

Hey again, love!  I’m very happy that advice helped you :D  After I wrote it, I was all nervous about it because I wasn’t sure if it was the direction you wanted.  But I’m glad it worked!

This is a pretty broad question, because every instrument is different and it really depends on how deep you want to go into it.  You can get away with basic information, or you can really get into the specifics of a few instruments.  I’ll just cover the basics of the instruments you mentioned: guitar, bass, and drums.

Describing Musical Instruments

So I’m gonna describe each instrument with a little information on the instrument itself, its contribution to the overall sound, some common terminology, and the roles of each player in the band dynamic.  Sorry if it gets a little lengthy – I’ll try my best to condense a lot of information!

Guitar – Electric and Acoustic

The guitar is often considered the “leading” instrument as its sound is most distinctive, and can function similarly to vocals in a song.  It is played by using the dominant hand to pluck the strings, and the non-dominant hand to make chords by pressing down certain strings along certain frets.  Common gear includes:

Acoustic Guitars: Guitar, electric tuner, capo, mic (onstage), string cleaner, picks, guitar case, shoulder strap

Electric Guitars: Guitar, electric tuner, capo, guitar cable, amp, amp cabinet, effects pedals (+ pedalboard for multiple pedals), string cleaner, guitar case, shoulder strap

There’s two types of playing: chord strumming and melody picking.  Melody picking involves picking out a melody one or two strings at a time; chord strumming involves using all the strings, silencing some strings, fretting (pressing down) some strings, and leaving some strings open (not pressed).

Chords are named A through G, referring to which note is the “top note” of the chord – plus different variations of these chords, which are known as major, minor, sharp, flat, suspended, diminished, and a few more.  The minor key is known for creating a more serious, somber feeling, while major is stereotypically cheery or positive.

While experienced musicians can often pick up a song by listening to it, most guitarists play using a chord sheet, which lists out chords on top of the corresponding lyrics.  Here’s an example:

So this is what guitarists will be looking at during practice, as well as listening to the drummer to maintain rhythm.  Throughout a song, the guitarist may give an opening “riff” or line of music unique to their instrument – they then strum throughout the song, usually shining most between verses and in the stereotypical guitar solo during the bridge of a song.  Many guitarists tap their foot or bob their head while strumming.  They’ll likely carry extra guitar picks in their pocket if they do (and they often do) drop a pick in the middle of a song.  At the end of practice, they’ll unplug, clean the sweat off their strings, and pack up.

Guitarists often double as singers, mainly because vocals and guitar both require a musical ear.  A guitarist needs a good sense of tone and rhythm, as well as good hand-eye coordination.  They’ll also need a certain amount of money to afford any of the aforementioned gear – for a decent guitar, amp, a couple pedals, and the works, the total price can start around $800 dollars.  And that’s not including extra stuff like new pickups, effects pedals, and a pedalboard!

For further reference, here’s a glossary of guitar terminology, as well as a more extensive guitar dictionary.

Bass Guitar

Bass guitar is considered one of the easiest instruments to learn, as it deals in mainly single-string plucking, making for less clumsy playing.  It’s considered a supplement to the sound as it’s not often identified (or even noticed) by the casual listener – mainly because it’s so low that it creates less of a noticeable sound and more of a feeling.  That feeling is what inspires the “party type” listener to turn up the bass, as it gives a satisfying vibration when the volume is turned up.

Bass interacts with the guitar as it typically plays one of the notes out of the guitar’s chord, at a much lower octave.  The bass line functions in two ways: as part of the rhythm section, and as harmony to the rest of the music.  Bass creates a “full” feeling to music which often goes unappreciated.

During a song, the bassist usually begins with the drums, as they work together to keep rhythm (see: slapping).  Bass can be as simple as hitting a note and letting it ring throughout each measure, or much more active with rapid picking and complicated bass lines.

The gear for a bass guitar is similar to that of an electric guitar – bass guitar, electric tuner, amp, amp cabinet, effects pedals, string cleaner, case, & shoulder strap.  Some bassists use picks; some use their fingers; some interchange depending on the song and the desired sound.  The overall price of a bass rig can vary depending on experience, but is typically a bit lower than the typical price of an intermediate guitar rig.  Think $600 and up.

Here’s a list of common bass terminology.

Drums – Electronic and Acoustic

Drums, both electronic and acoustic, are the backbone of music.  They require the most natural skill of any instrument, as a strong sense of rhythm can’t just be learned.  Drums are one of the only instruments that don’t involve notes and melody – some drummers are completely tone deaf!

Drummers can be quite removed, mentally, from the rest of the music for many reasons: because their instrument is very loud and overpowering to their ear; because they work mainly as a rhythmic leader, while others cue off them; and because the nature of their instrument is so different from others.

The main differences between electronic and acoustic drums are volume (acoustic drums are naturally louder), sound (electric drums can be set to have many different sounds/effects), and transportation (electric drums require sound gear, while acoustic drums are clumsier and more difficult to move). As far as gear goes:

Acoustic Drums: stool, five drums, four cymbals, bass drum pedal, drumsticks, drum stands, drum tuner, mutes, drum key wrench, drum rug

Electronic Drums: stool, five (smaller) drums, four cymbals, bass drum pedal, drumsticks, collapsible drum stands, sound cable, amp, drum rug

While acoustic drumsets are physically bigger and require more parts, they cost less than electronic drumsets.  Acoustic sets + gear come in at an average $800, while electronic sets + sound gear are more like $1000.  

A drummer doesn’t follow a chord sheet, which gives them more autonomy throughout the song.  But it also means they’ll need more direction/practice if they don’t know the song.  Throughout practice, a drummer usually counts off the song (by clacking their drumsticks) and plays from beginning to end.  There are times when the guitar begins the song, and the drummer hits the bass drum rhythmically until they come in.  A drummer’s equivalent of a “riff” is called a “fill”, and it usually occurs during the transition between measures or verses, rather than taking up full measures like a guitar riff.

Here’s a list of common drumming terminology.

That’s the best I can give you in one post, but if you want more in-depth information on one instrument, be sure to send another ask and I’ll help you out!  I grew up with all this information, so I might as well do something with it.

Thanks again for asking, and for your patience :)  Good luck!

- Mod Joanna ♥️

If you need advice on general writing or fanfiction, you should maybe ask us!