el lagarto

Extra, extra, se revelo la naturaleza.
Animales tienen a cazadores de presas.
Osos, cocodrilos y otras especies violentas matan gente para usar su piel en una cruel empresa lo dicen los medios y la gente lo comenta. Osos con alfombras de humanos para sus cuevas, cráneos de hombres disecados los venados pegan en paredes de bares que solo animales frecuentan, animales escapan del zoológico hartos
encerrando en jaulas a políticos nefastos, el señor lagarto viste un sombrero muy alto echo con piel de humano cazado en las junglas de asfalto.
—  Canserbero y Apache.

en primera, preguntate ¿porque a los niños les gustaria un robot con mandibula parecida a un lagarto? 

PUES EL RESULTADO LES ENCANTO!

lo malo es que es el que mas se rompe y lo deben mandar a reparar

FARM ANIMALS

  • el burro – donkey
  • el caballo – horse
  • la cabra – goat
  • el cerdo – pig
  • el ganso – goose
  • el gato – cat
  • la oveja – sheep
  • el pato – duck
  • el perro – dog
  • el pollo – chicken
  • el toro – bull
  • la vaca – cow

 SEA ANIMALS

  • la ballena – whale
  • el calamar – squid
  • el camarón – shrimp
  • el delfín – dolphin
  • la foca – seal
  • la langosta – lobster
  • la medusa – jellyfish
  • el pez – fish
  • el tiburón – shark
  • la tortuga marina – sea turtle

JUNGLE ANIMALS

  • el lagarto – lizard
  • el león – lion
  • el lobo – wolf
  • el loro – parrot
  • el mono - monkey
  • el oso – bear
  • el pájaro – bird
  • la serpiente – snake
  • el tigre – tiger

BUGS

  • la abeja – bee
  • la araña – spider
  • la avispa – wasp
  • la cigarra – cicada
  • la cucaracha – roach
  • la hormiga – ant
  • el insecto – insect
  • la mariposa – butterfly
  • la mosca – fly
  • el mosquito – mosquito
Spanish Vocabulary - El zoo

I’m going to do my best to give a pretty good list of some very common animals, and some more exotic animals you’d find in a zoo.

Please be aware that some of these are more regional; for instance el loro is typically the dictionary form for “parrot”, but there are plenty of regionalisms for the word, especially in Latin America.

Tipos de animales

  • el mamífero, los mamíferos = mammal, mammals
  • el ave, las aves | el pájaro, los pájaros = bird, birds
  • el ave rapaz, las aves rapaces = bird(s) of prey
  • el roedor, los roedores = rodent
  • el reptil, los reptiles = reptiles
  • el anfibio, los anfibios = amphibians
  • el marsupial, los marsupiales = marsupial
  • el depredador, la depredadora = predator
  • la presa = prey
  • carnívoro/a = carnivore / carnivorous, meat-eating
  • herbívoro/a = herbivore / herbivorous, plant-eating
  • omnívoro/a = omnivore / omnivorous, eats both plants and meat

Los animales más domésticos

  • el perro = dog
  • el gato = cat
  • el pájaro = bird
  • el loro = parrot
  • el ratón = mouse / rat
  • la serpiente = snake
  • la lagartija = lizard
  • la iguana = iguana
  • el hurón = ferret
  • el hámster = hamster
  • el caballo = horse / male horse | la yegua = mare / female horse
  • la vaca = cow | el toro = bull
  • la oveja = sheep / ewe | el carnero = ram
  • el cerdo | el puerco | el cochino = pig
  • el zorro = fox
  • el ganso / la oca = goose
  • el pato = duck
  • el cisne = swan
  • el gallo = rooster | la gallina = hen | el pollo = chicken (general)

  • la abeja = bee
  • la avispa = wasp
  • la hormiga = ant
  • la mariposa = butterfly
  • el saltamontes = grasshopper
  • la mosca = fly
  • el mosquito = mosquito
  • el escarabajo = beetle / scarab
  • el alacrán = scorpion
  • la araña = spider
  • la tarántula = tarantula
  • la pulga = flea 

Los animales más exóticos

  • el león = lion | la leona = lioness
  • el tigre = tiger | la tigresa = tigress, female tiger
  • el leopardo = leopard
  • el jaguar = jaguar
  • la pantera = panther
  • el puma = cougar, puma
  • el lobo = wolf | la loba = she-wolf
  • el oso = bear
  • el oso polar = polar bear
  • el oso pardo = brown bear / grizzly bear
  • el oso panda = panda bear
  • el oso hormiguero = anteater
  • el perezoso = sloth
  • el cocodrilo = crocodile
  • el aligatór, el caimán [Central America/Caribbean], el yacaré [South America] = alligator
  • la tortuga = turtle
  • el galápago = tortoise
  • el lagarto = large lizard
  • la lagartija = small lizard / gecko
  • el dragón (de Komodo) = Komodo dragon
  • la boa constrictor = boa constrictor
  • el pitón = python
  • la cobra = cobra
  • el camaleón = chameleon
  • el gorila = gorilla
  • el simio = ape
  • el mandril = mandrill
  • el orangután = orangutan
  • el mono = monkey
  • el chimpancé = chimpanzee
  • la jirafa = giraffe
  • la cebra = zebra
  • el jabalí = boar | el jabalí verrugoso = “warthog”
  • la suricata | el gato de roca = meerkat
  • el ñu = wildebeest / gnu
  • el antílope = antelope
  • el elefante, la elefanta = elephant
  • el rinoceronte = rhinoceros
  • el hipopótamo = hippopotamus
  • el pez, los peces = fish
  • la medusa, la agua viva, la agua mala = jellyfish
  • el calamar = squid
  • el pulpo = octopus
  • el tiburón = shark
  • el delfín = dolphin
  • la ballena = whale
  • el león marino = sea lion
  • la foca = seal
  • la nutria = otter
  • la rana = frog
  • el sapo = toad
  • el canguro = kangaroo
  • el koala = koala bear
  • la lechuza, el búho = owl
  • el murciélago / el murciégalo = bat
  • el loro, el papagayo, el perico = parrot
  • el guacamayo = macaw
  • el pingüino = penguin
  • el buitre = vulture
  • el flamingo = flamingo
  • la grulla = crane
  • la garza = heron
  • el halcón = hawk, falcon
  • el avestruz = ostrich
  • el águila, las águilas = eagle, eagles

El zoo

  • el zoo / el zoológico = zoo
  • el hábitat, los hábitats = habitat, habitats
  • la habitación = habitat
  • el medio ambiente = environment
  • el ambiente = environment / climate
  • el clima = climate, weather
  • la jaula = cage
  • la barra = bar
  • la cerradura = lock
  • la ventana = window
  • el cristal = window / glass
  • la guarida = den, lair
  • el nido = nest
  • el tanque = tank
  • comer = to eat
  • dar de comer = to feed
  • beber = to drink
  • volar = to fly
  • nadar = to swim
  • arrastrarse = to drag (itself)
  • pasear, andar, caminar = to walk
  • masticar = to chew
  • morder = to bite
  • saltar = to jump
  • jugar = to play
  • aullar = to howl
  • rugir = to roar
  • piar = to cheep / to chirp
  • sisear = to hiss
  • gruñir = to growl
  • dar a luz = to give birth
  • parir = to bear / to give birth
  • anidar = to nest / to build a nest
  • poner huevos = to lay eggs
  • el / la líder = leader
  • el jefe, la jefa = boss
  • la reina = queen 
  • el zángano = drone
  • el / la alfa = alpha (male or female)
  • el / la beta = beta (male or female)
  • el / la omega = omega (male or female)
  • el macho, el varón = male
  • la hembra = female
  • en celo = in heat (animals)
  • doméstico/a = domestic, domesticated / household
  • salvaje = wild / savage
  • venenoso/a = poisonous, venomous
  • peludo/a = hairy
  • velludo/a = fuzzy
  • la grasa = fat / blubber
  • grasoso/a = blubbery
  • la cabeza = head
  • la cola = tail
  • los bigotes = whiskers
  • el hocico = snout
  • la boca = mouth
  • la oreja = ear
  • la nariz = nose
  • la mano = hand
  • el lomo = back (of an animal)
  • la lengua = tongue / language
  • el pelo = hair | el pelaje = fur
  • la piel = skin / coat (when talking about animals)
  • la melena = mane (of a lion)
  • la crin = mane (of a horse)
  • el ala / las alas = wing, wings
  • la pata = leg (of an animal)
  • las patas delanteras = front paws
  • las patas traseras = hind legs / rear paws
  • el casco = hoof | la pezuña = hoof
  • el cuerno = horn
  • el diente, los dientes = tooth, teeth
  • el colmillo = fang / tusk
  • la garra = claw, paw
  • la zarpa = claw (of a cat/feline)
  • el pico = beak
  • la pluma = feather
  • el plumaje = plumage
  • la envergadura = wingspan
  • el cachorro = puppy (dog) / pup (baby animal)
  • la cría = offspring / pup / litter / baby animal
  • el camuflaje = camouflage
  • el patrón = pattern
  • las rayas = stripes (of a tiger or zebra)
  • las manchas = spots (of a leopard)
  • el ganado = livestock
  • la manada = pack, herd, flock
  • la vista / la visión = sense of sight / eyesight / vision
  • el oído = sense of hearing
  • el olfato = sense of smell
  • el tacto = sense of touch
  • el gusto = sense of taste
  • no alimentar ni molestar a los animales = “please do not feed or bother the animals”

Note: Animals tend to be gendered in a way that many times makes it impossible to just change without a huge issue: for instance el perro is a “dog”, but you rarely would say la perra because that’s “bitch” in every sense of the word.

Usually the animal has two different words for the form, or it’s more common to say el macho del / de la ___ or la hembra del / de la ___ meaning “the male ___” or “the female ___”

El macho de la ballena = the male whale

La hembra de la ballena = the female whale

Las ballenas macho = male whales

Las ballenas hembra = female whales

El macho del perro = male dog

La hembra del perro = female dog

Los perros macho = male dogs

Los perros hembra = female dogs

This way helps keep you from being misunderstood or potentially saying an insult or a more vulgar word like la perra or la zorra.

Spanish Loanwords in English

…Minus most terms for food that English has taken from Spanish like taco and tortilla etc.

(How many cowboy words can you spot~)

  • alligator | el lagarto - “lizard” / “large lizard”
  • cafeteria | la cafetería - “place to buy coffee”
  • canyon | el cañón - “giant reed” / “large hollow”
  • hoosegow | e ljuzgado / los juzgados - “judged” or “courthouse”
  • buckaroo | el vaquero - “cowboy” / “cow-herder”
  • bronco | bronco/a - “rough” / “hoarse”
  • bonanza | la bonanza - now it means “party”; in Spanish it used to be related to bueno/a “good” making bonanza an “act of good" or "fair weather” or “prosperity”
  • jalapeño | el jalapeño - “from Xalapa (Mexican city)”
  • mustang | mestengo / mesteño - an older Spanish word for “lacking a master”
  • lasso | el lazo - “tie” or “rope”
  • sherry | el jerez - which technically comes from the town of Jerez de la Frontera in Spain
  • tequila - from Tequila in Mexico
  • tabasco - from Tobasco in Mexico
  • daiquiri - Daiquirí is a city in Cuba
  • habanero / habanera | habanero/a - from Havana, Cuba
  • pinto | pinto/a - “spotted” (type of horse… or type of bean)
  • quixotic | quijotesco/a - “seeming like Don Quixote”
  • ten-gallon hat - "ten-gallon" is a misheard version of tan galán “so gentlemanly”
  • stampede | la estampida - related to estampar which is “to smash/crush” or “to press (printing press)”
  • tornado | el tornado - from tornar which means “to turn all around”
  • vanilla | la vainillala vaina means “a sheathe” for a sword; so “vanilla” means “little sheathe” because of the pod [also related to la vagina which also means “sheathe” literally]
  • corral | el corral - a rounded enclosure for livestock; originally something like a hippodrome, where horses would race with chariots around a track
  • patio | el patio - means “courtyard” or “outside enclosure”
  • vigilante | el vigilante - in English it means someone who takes the law into their own hands; in Spanish it means “watchman” or “one who keeps vigil”
  • el Zorro - el zorro means “fox” literally, animals known for their smarts… but don’t call a woman zorra just don’t
  • cargo | el cargo - from cargar “to load” or “to burden”
  • armada | la armada
  • armadillo | el armadillo - “little armored one”
  • vamoose | vamos - “Let’s go”
  • ranch | el rancho - a small rural environment
  • rodeo | el rodeo - “a roundabout” in Spanish; in English it remains more in a Western “bull-riding” environment
  • savvy | sabe - from saber “to know”
  • mosquito | el mosquito - diminutive of la mosca “fly”; making a “mosquito” a “little fly”
  • cockroach | la cucaracha
  • crusade | la cruzada - “related to La Cruzmeaning "Cross” or “religious”
  • bodega | la bodega - in English a “bodega” is a small store or shop similar to “boutique”; in Spanish la bodega is a “wine cellar”… because they’re all related to botella “bottle” and “apothecary”
  • cabana | la cabaña - for “cabin”
  • flotilla | la flotillaflotilla is the diminutive of la flota meaning “fleet”

  • Florida - florido/a in Spanish means “flowery”
  • Arizona - either meaning “small spring” in an Uto-Aztecan language or it comes from haritz ona “solid oak” in Basque
  • Nevada - la nevada means “snowfall” and nevado/a means “snowy”
  • Colorado - colorado/a “colored” but meant “color in the cheeks” or “red”
  • Montana - la montaña means “mountain”
  • California - either from a mythical island in Spanish literature… or related to calor and el horno meaning “hot oven/furnace”

Other words that English regards as Spanish loanwords are actually loanwords from various indigenous tribes that the Spaniards encountered during the colonization period of Spain.

  • avocado | el aguacate = ahuacatl Nahuatl
  • chocolate = xocolatl Nahuatl
  • alpaca = Aymara (in Bolivia)
  • cannibal (el canibal) = Caribe (named caribal at first; it meant a specific tribe in the Caribbean that ate their enemies)
  • iguana = iwana in Taino
  • condor = cuntur in Quechua
  • dengue = dinga in Swahili means “seizure”
  • hurricane | el huracánhurákan in Taino
  • poncho = pontho meaning “woven cloth” in Auracanian
  • puma = from Quechua
  • jerky | el charqui = “sundried meat” in Quechua
  • Chiclets (brand of gum) | el chicle = “chewing gum” in Spanish and “Chiclets” comes from “gummy” or “squishy” in Nahuatl tziktli
  • potato | la patata / la papa = Spain gets patata from Taino's batata, and Latin America gets la papa from Quechua… both meaning “potato”