echad mi yodea

Jewish languages: אחד מי יודע

Exerpts from three Jewish languages, all translations of Echad Mi Yodea.

Ladino

Kien supiense i entendiense? Alavar al dyo kreyense.
Kwalo son los SIETE?
SIETE dias kon shabat.
SEISH dias de la semana.
SINKO livros de la ley.
KWATRO madres de israel.
TRES muestros padres son.
DOS moshe y aron.
UNO es el kriador, baruh hu u'varuh shemo.

Judeo-Italian

SETTE chi sa?
E SETTE ch'io lo so.
SETTE giorni col di Sciabad.
SEI ordini de Miscnà.
CINQUE libri della Torà.
QUATTRO madri d'Israel.
Sarà, Riccà, Rahel e Leà.
TRE padri nostri son.
Avram, Yizhak e Yangakov.
Li DUE tavoli de Moscè.
UNO Dio che in cielo è.
Uno fu e uno è.

Yiddish

Ver ken zogn ver ken redn vos di ZIBN batayt?
ZIBN zenen di vokh-teg.
ZEKS zenen mishnayes.
FINF zenen khamushim.
FIR zenen di imoes (mames).
DRAY zenen di oves (tates).
TSVEY zenen di lukhes.
Un EYNER iz dokh got.
Un got iz eyner, un vayter keyner.

I’m making it my mission this Pesach to record a video my family doing Echad Mi Yodea, aka the song at our Pesachs that has had the men at the table almost drop down to Monk chanting levels of deep singing and had resulted in broken wine glasses from the table pounding.  

I think it has to be seen to be believed.