dream of the red chambers


World Map of literature

The Americas

Canada - Anne of Green Gables
U.S.A - To Kill a MockingBird 
Mexico - Pedro Paramo 
Guatemala - Men of Maize 
Belize - Beka Lamb 
Honduras - Cipotes 
El Salvador - Bitter Grounds 
Nicaragua - The Country Under my Skin 
Costa Rica - La Isla de los hombres solos 
Panama - Plenilunio 
Colombia - 100 Years of Solitude 
Venezuela - Dona Barbara 
Guyana - Palace of the Peacock 
Suriname - The Price of Sugar 
French Guiana - Papillon 
Ecuador - The Villager 
Brazil - Dom Casmurro 
Peru - Death in the Andes 
Bolivia - Bronze Race 
Paraguay - I the Supreme 
Argentina - Ficciones 
Chile - The House of the Spirits 
Uruguay - Soccer in the Sun and Shadow 
Cuba - Havana Bay 
Haiti - Breath, Eyes, Memory 
Dominican Republic - Wonderful Life of Oscar Wao 
Bahamas - The Measure of a Man 
Jamaica - A brief history of Seven Killings 
Puerto Rico - When I was Puerto Rican 
Lesser Antilles - Wide Sargasso Sea 
Greenland - Islands, the Universe, Home

Europe & Russia

Norway - Hunger 
Iceland - Jar City 
Sweden - Gosta Berling’s Saga 
Finland - The Unknown Soldier 
Denmark - Feeling for Snow 
Latvia - Nāvas Ena 
Estonia - Truth and Justice 
Lithuania - Black Sheep 
Belarus - Voices from Chernobyl 
Ukraine - Death and the Penguin 
Moldova - A Siberian Education 
Romania - Forest of the Hanged 
Bulgaria - Under the Yoke 
Poland - Pan Tadeusz 
Germany - Buddenbrooks 
Netherlands - The Discovery of Heaven 
Belgium - The Sorrow of Belgium 
Luxembourg - In Reality: Selected Poems 
United Kingdom - Great Expectations 
Ireland - Ulysses 
Czech Republic - The Good Soldier 
Slovakia - Rivers of Babylon 
France - The Count of Monte Cristo 
Spain - Don Quixote 
Portugal - Baltasar and Blimunda 
Austria - The Man Without Qualities 
Switzerland - Heidi 
Italy - The Divine Comedy 
Slovenia - Alamut 
Croatia - Cafe Europa 
Hungary - Eclipse of the Crescent Moon 
Bosnia and Herzegovina - Zlata’s diary 
Serbia - Dictionary of the Khazars 
Montenegro - Montenegro: A Novel 
Albania - The General of the Dead Army 
Macedonia - Freud’s Sister 
Greece - The Iliad 
Russia - War and Peace

Asia and The Middle East

Turkey - My Name is Red 
Georgia - Knight in the Panther’s Skin 
Armenia - The Fool 
Azerbaijan - Blue Angels
Iran - Shahnameh 
Iraq - The Corpses Exhibition and Other Stories 
Syria - The Dark Side of love 
Lebanon - The Hakawati 
Israel - Mornings in Jenin 
Syria - The Dark Side of Love 
Kuwait - A Map of Home 
UAE - The Sand Fish 
Saudi Arabia - Cities of Salt 
Qatar - The Emergence of Qatar 
Yemen - The Hostage 
Oman - The Turtle of Oman 
Kazakhstan - The Book of Words 
Turkmenistan - The Tale of Aypi 
Uzbekistan - Chasing the Sea 
Kyrgyzstan - Jamilia 
Tajikistan - Hurramabad 
Afghanistan - Kite Runner 
Pakistan - The Reluctant Fundamentalist 
Nepal - The Palpasa Cafe 
India - The God of Small Things 
Bhutan - the Circle of Karma 
Bangladesh - A Golden Age 
Myanmar - Smile as they Bow 
Laos - In the Other Side of the Eye 
Thailand - The Four Reigns 
Vietnam - The Sorrows of War 
Cambodia - First they Killed my Family 
Taiwan - Green Island 
Sri Lanka - Anil’s Ghost 
Mongolia - The Blue Sky 
North Korea - The Aquariums of Pyongyang 
South Korea - The Vegetarian 
Japan - Kokoro 
China - The Dream of the Red Chamber 
Malaysia - The Garden of Evening Mists 
Brunei - Some Girls 
Indonesia - This Earth of Mankind 
Philippines - Noli Me Tangere 
East Timor - The Redundancy of Courage

Australiz, New Zealand & The Pacific Islands

Australia - Cloudstreet 
Papua New Guinea - Death of a Muruk 
Vanuatu - Black Stone 
Solomon Islands - Suremada 
Fiji - Tales of the Tikongs 
New Zealand - The bone People


Algeria - The Stranger
Libya - In the Country of Men
Egypt - Palace Walk
Morocco - The Sand Child
Mauritania - Silent Terror: A Journey into Contemporary African Slavery
Mali - Sundiata: An Epic of Old Mali
Niger - Sarraounia
Chad - The Roots of Heaven
Sudan - Lyrics Alley
Nigeria - Things Fall Apart
Cameroon - The Old Man and the Medal
Central African Republic - Batouala
South Sudan - They Poured Fire on Us from the Sky
Ethiopia - Beneath the Lion’s Gaze
Somalia - The Orchard of Lost Souls
Democratic Republic of the Congo - The Antipeople
Uganda - Abyssinian Chronicles
Kenya - Petals of Blood
Tanzania - Desertion
Angola - A Gloriosa Familia
Zambia - Scribbling the Cat: Travels with an African Soldier
Mozambique - Sleepwalking Land
Zimbabwe - The House of Hunger
Namibia - Born of the Sun
Botswana - The No. 1 Ladies’ Detective Agency
South Africa - Disgrace


Top boy group VIXX teases “EDEN” comeback with group and individual teaser photos!

Are you excited for the return of the best concept idols?
Also who else is getting “Dream of the Red Chamber/Story of the Stone” vibes with the ‘Birth Flower and Stone’ dual concepts?


“Dream of the Red Chamber” theme stations open in Nanjing subway

Frescos depicting scenes in “Dream of the Red Chamber,” a masterpiece of Chinese literature, have attracted crowds in a subway line in East China’s Nanjing City, the capital of Jiangsu Province.

Nine stations in the city’s third subway line that opened on Wednesday have become quite eye-catching as the walls are decorated with colorful paintings of famous scenes from the classic novel “Dream of the Red Chamber”, also known as “The Story of the Stone.”

Written by Cao Xueqin, “Dream of the Red Chamber” is given to the world in the 18th century, which is generally acknowledged as the pinnacle of Chinese fiction and has been classified as one of China’s Four Great Classical Novels.

The novel is remarkable not only for its huge cast of characters (most of them female), but also for its detailed observation of the typical life and social structure of the 18th-century Chinese aristocracy.

pimpmizziriam  asked:

I'm writing a story set in china, and so I've been reading novels that are set there. I noticed that the Chinese characters names, particularly the girls, are often things like 'magic gourd', or 'snow flower'. This strikes me as sort of odd, like if we called someone named Elizabeth 'oath of god'. Its what their name means, not what it is. It bugs me, but Amy Tan uses it, so I'm not sure whether its ok, or preferred, or a style thing, or what. any advice?

Using Name Meanings as Names for Chinese Protagonists

This is a very, very good question, and I’m glad you asked it. While I have to say that I don’t speak for all Chinese readers, as one myself, my answer, personally, is that it would put me off.

When I was younger, I got an English translation of Dream of the Red Chamber, and the names, unfortunately, had been translated as “Precious Jade” and “Black Jade” instead of Baoyu and Daiyu, respectively. It made me see these characters as the name meanings and not as people, and it annoyed me because, as you said, it’s what the name means, not what it is. It struck me as very othering and exoticizing.

The Chinese name given to me has the meaning of “elegant mountain mist,” for example, and you can see that it’d be a mouthful if translated that way! My mother’s name is only one character, and yet a translation would be “the tinkling sounds of jade.” And then some Chinese names, once translated, would make no sense when it comes to meaning.

My advice to you is this: please don’t translate the Chinese names. Just use them as they are.

–mod Jess


Pictures of the TV drama, Dream of the Red Chamber(红楼梦). It was shot in 1987 and was based on the same-name novel. The novel is a masterpiece of Chinese vernacular literature. Most Chinese consider it the greatest classical novel in ancient China. Almost every family watched this TV drama back in 90s. It is a household word.

What impress people most is how much efforts the staff made for this TV drama. They invited scholars and experts for reference of dressing of Han Chinese in Qing Dynasty. They selected actresses with utmost care. They trained these actresses for at least three years only to meet the demeanor and temperament of girls from aristocratic family in ancient China. For example, how to walk, how to sit, how to smile, and how to do calligraphy, these details mattered a lot. I personally think none of the TV drama about ancient China can compete with it. It’s still a fashion legend in China today.

And these actresses are truly classical Chinese beauties!

bromancemaniac  asked:

Hi, I'm originally from China, and I just want to say that your literary classic pick for it is absolutely right. In fact, it is part of the "Four Great Classical Novels" which includes: Dream of the Red Chamber, Water Margin (also translated as Outlaws of the Marsh), Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West. (The title translations are from google, but they make sense to me) 😁

Hello! Ah, I’m glad! I did come across the other three classical novels too but for some reason that one stood out to me. Giving myself the week off and I noticed some clips about it online so gonna take a look and see what it’s all about! (: 


Traditional Chinese hairpin, 宫花gōng huā(court flower) in Palace Museum, Beijing. Gonghua is a kind of 簪花zān huā (flower hairpin) made of various delicate silks by the court craftsman in ancient china. They can also be called 绢花juanhua or 绒花ronghua. See Part 1. Cao Xueqin mentions them in Dream of the Red Chamber. Previous post of royal hairpins.

zersk  asked:


water margin fucking sucks and has no reward for reading it. like gilgamesh? that shit has themes. bookends. narrative structures. it’s real good considering

romance of the three kingdoms is kinda overhyped but like i still wanna see where that goes

what even is dream of the red chamber. what is it about. i don’t know

journey to the west: the best one. obviously. but maybe be kinder to daoists? possibly? it’d be nice

Dream of the Red Chamber

rochu week, day 1: red

AO3 | FF

Truth becomes fiction when the fiction’s true;
Real becomes not-real where the unreal’s real.


Wang Yao has been a Dreamkeeper for a long, long time. Longer than he remembers. He does not remember his mortal life anymore nor does he need to. He is a Dreamkeeper, and he keeps dreams from seeping into reality.

Keep reading

Yang Yang | An introduction

An introductory post of Yang Yang (that cute guy who was on Happy Camp alongside Wu Yifan, William Chan and Zhang Han but there’s like no English information on him aye) for wufansama (or anyone who’s interested in him really). Not to be confused with Yang Yangyang, the kid in Where Did Dad Go Season 2 (bless his little soul).

Name: Yang Yang (杨洋)
Nickname(s): Miemie (bc Yang = sheep, mie = sheep bleating)
DOB: 1991. 09. 09
POB: Shanghai, China

He was accepted into Shanghai Theatre Academy to major in dance but he chose to go to People’s Liberation Army Arts College (shortened to Jun Yi, located in Haidian district, Beijing, China) instead bc he likes the look of the uniform aye, majoring in classical dance, traditional dance and ballet. Jun Yi is a very difficult school to get in to, some even claim that it’s harder to enter Jun Yi than Beijing Film Academy (which already has one of the lowest enrollment rates in the world.) It’s basically a military school for the arts, so the conditions are also pretty harsh. Most spaces allocated to new students are mostly given to military families. He graduated in 2003 as an ‘arts and literature soldier’.

During his time as a student in Jun Yi, he was known as a 高材生 (extremely good student), and he represented the school in national and international dance competitions. He was also extremely popular among the people (girls) in Beijing art schools.

He was casted as Jiao Baoyu, the male lead of the new drama version of “Dream of the Red Chambers” in 2008.

The most recent dramas he’s in are The Lost Tomb (2015, starring Li Yifeng, Tang Yan, etc) and The Four (2015, starring William Chan, Zhang Han etc). The filming for The Four ended in mid-2013, and Yang Yang’s role is Wu Qing/Emotionless (in the movie version, the role was played by Liu Yifei). He was also in the drama version of Tiny Times in 2014 as Neil.

For movies, the most recent (and probably most hyped up) is The Left Ear where he plays Xu Yi (LEAD ROLE YAY). The movie will be released on April 30th 2015 (it’s said that it will be released in North America as well). It is a movie adaptation of Sharon Rao Xueman’s best-selling teen fiction series “The Left Ear” (2005). And by best-selling I literally mean best-selling. There has been about 15 reprints of the book series. Sharon Rao is one of the most popular authors for teen fiction for girls in China. Alec Su directed the movie and Sharon Rao worked on the script.

List of Presents given to Princess Charlotte
  • Silver rattle – President Enrique Peña Nieto of Mexico
  • White gold rattle with diamonds, rubies and sapphires – The Natural Sapphire Company
  • Willow hand-woven rattle – Ciaran Hogan, basketmaker
  • Set of silk figurines depicting Dream of the Red Chamber – President Xi Jinping of China
  • Jigsaw, cuddly toy “Bo” dog, rocking chair, baby blanket – President Barack Obama and Michelle Obama
  • Hans Christian Andersen’s fairy tales – David Cameron
  • Snowsuit, book, and £54,000 charity donation – Stephen Harper, former Canadian prime minister
  • Snowsuit – Wellington Rugby, New Zealand
  • Sleepsuit – New Zealand Rugby
  • Teddy bears, baby blankets, bootees made from Stansborough wool – Prime Minister John Key of New Zealand
  • Pink dress embroidered with “From Israel With Love” – President Reuven Rivlin of Israel
  • Merino wool cot blanket and £5,200 donation to mountain pygmy-possum sanctuary – Government of Australia
  • Bhutanese coat – King and Queen of Bhutan
  • Set of biodegradable nappies – Pippa Middleton

What good is all of this
love so tender it is almost tragic –

full of saying things no one ever means,
crushing ribs of mottled bamboo fans,
cutting up embroidered sachets,
and crying until it is all

loose threads,
pink faces, and warfare

but when it happens, you will feel it:
the lamplight humming like plucked strings,
the reflected moon caught in mid-


There is thunder under your skin
when she looks at you. It is all you need,

so loud
no one speaks.

—  astagesetforcatastrophe, from for the river queen: “the love death”

四大名著 | sìdàmíngzhù | Four Great Classical Novels 

水滸傳 | 水浒传 | shuǐhǔ zhuàn | Water Margin 

  • attributed to 施耐庵 (shī nài'ān), 14th century
  • translations: Au bord de l'eau (fr), I briganti (it), A la orilla del agua (es)

三國演義 | 三国演义 | sānguó yǎnyì | Romance of the Three Kingdoms

  • attributed to 罗贯中 (luó guànzhōng), 14th century
  • translations: L'histoire des trois royaumes (fr), Il romanzo dei tre regni (it), Romance de los tres reinos (es)

西遊記 | 西游记 | xī yóu jì | Journey to the West 

  • attributed to 吴承恩 (wú chéng'ēn)16th century
  • translations: Le voyage en occident (fr), Il viaggio in occidente (it), Viaje al oeste (es)

紅樓夢 | 红楼梦 | hóng lóu mèng | Dream of the Red Chamber 

  • attributed to 曹雪芹 (cáo xuěqín)18th century
  • translations: Le rêve dans le pavillon rouge (fr), Il sogno della camera rossa (it), Sueño en el pabellón rojo (es)

These four novels are commonly considered as among the greatest works of Chinese literature.