About the photo I accidentally took of Prince Lotor and other new characters
If you see it, PLEASE DO NOT RE-POST, REBLOG, OR RE-TWEET IT.
When I took the photo and uploaded it on my blog, I didn’t realize that Prince Lotor and other new characters were there. Then some people started pointing them out, and I panicked and blurred that part of the bigger photo. However, since other fans moved faster than I did, zoomed-in edits of my photo are still going around.
Stopping the further circulation of this image is important because someone at Studio Mir could get in serious trouble for not policing my photography enough. I do not want anyone to get in trouble just because of a fan’s huge mistake.
8K NOTES! 8k notes on this repost of my art I swear the more time that passes the more I hate that I ever drew this piece of art I really don’t know how many times I have to say this but PLEASE do NOT re-distribute, re-post, trace, or otherwise use my work in any way without my consent
Oh boy. I finished this thing in a day, but I procrastinated posting it for another three days after realizing a lot of errors in the format of the comic rip but im lazy af so i never even fixed them ahh. As for the other comic I was working on: every new chapter released reveals another logical flaw in the comic. I think I’ll wait till the companion fic starts to really fix up that comic orz :’(
Yuri on Ice interview translation - PASH! 2017/03 (p10-11)
The second part of the episode commentary by Mitsurou Kubo! I have now fixed it with all the italic & bold parts as in the magazine (in the magazine they are actually bold & bolder). If you have any questions please send me a private message and I’ll reply when I have some time.
You can find the first commentary about episodes 1-6 here.
Just a note: when she quotes lines from the episodes I’m not using any of the “official” English translations, I’m translating them as I would translate them myself, so they might not be like you are used to hear them, but I think you will understand which lines they are anyway.
The translation is under the cut because it’s long.
***If you wish to share this translation please do it by reblogging or posting a link to it*** ***Re-translating into other languages is ok but please mention that this post is the source***