do not re post


since i know so many people want a pokemon url im giving away @dewpider ! hopefully someone out there will want to give this cute spider a new home ~♥

rules: you must be following me. like for 1 entry. reply w/ 🕷for another entry. do not re/b/log this post. also, you cannot already own a pkmn url!

give away will end in 24 hours !! ♥

[TRANSLATION] Yamada Ryosuke’s SODA Magazine (Full Interview) November 2016

This is the continuation to the SODA Magazine (FMA Cut) November 2016 Translation. Big thanks to @ichigoainosuke for helping me clarify some difficult metaphors that Yamada uses, LOL. As usual, please do not publish or re-post without permission.

“Efforts are common in any field. The tenacity of being able to do what you like, is hard work in the real sense.”

Then, before even taking a moment to breath, his next appearance that is about to crank-in soon is the upcoming October TV drama, “Cain and Abel”. Fuji TV’s Monday 9 o’clock drama, is known as “getsu 9”. In that drama Yamada plays Takada Yu, a younger brother who has a complicated relationship with his excellent older brother. His hair that was dyed gold [for Ed] is now restored back to a calm tone, immediately getting into his [new] role.

Keep reading

anonymous asked:

Ive never seen your streams, do you post a link when you're doing them?

I do! Usually an hour or two before i stream and then another one as soon as i begin the stream

anonymous asked:

Do you have any idea of when you're posting part 19 just want to know so I can clear my schedule and fully embrace FBI Dean on my couch with some ice cream


I don’t yet! But I have sporadic pieces of it written. I just need to tie all the parts together. But I’m so excited with how it’s going it will definitely be sooner than it usually takes me 


“And what time will you bring him?”

“Six, Lydia, six! Is there a reason you’ve asked me three times already?“

“Because it’s important, and we both know how slippery your focus is. I bet you’re doing three things at once right now.”

“For your information, I’m doing two. Ordering the cake, putting bullshit answers down for my history paper, and talking to— that’s, that’s three, isn’t it?”

“Yes. And what time will you bring him?”


✨ Sneak peek for the last chapter of Home. ✨

Yuri on Ice interview translation - PASH! 2017/03 (p10-11)

The second part of the episode commentary by Mitsurou Kubo! I have now fixed it with all the italic & bold parts as in the magazine (in the magazine they are actually bold & bolder). If you have any questions please send me a private message and I’ll reply when I have some time.

You can find the first commentary about episodes 1-6 here.

Just a note: when she quotes lines from the episodes I’m not using any of the “official” English translations, I’m translating them as I would translate them myself, so they might not be like you are used to hear them, but I think you will understand which lines they are anyway.

The translation is under the cut because it’s long.

***If you wish to share this translation please do it by reblogging or posting a link to it***

***Re-translating into other languages is ok but please mention that this post is the source***

Keep reading