Sexy stretching by Seventeen (how it looks for me) :

  • Seungkwan you’re doing it wrong stop kid.
  • Mingyu idk if that is sexy but damn jawline on point.
  • Coups looks drunk (I’m laughing so hard looking at him lol).
  • Woozi is in his little high world.
  • Jun looks kind of wierd.
  • Minghao stop you can’t be sexy you’re too cute and pure for this world.
  • DK you flirty shit.
  • Joshua idk what to say about him besides of the fact that he looks hella fine.
  • Dino is going to kill us after 2-3 years, listen to me.
  • Hoshi sexy as usual lol.
  • Wonwoo looks kind of creepy.
  • Hansol dissaper at one point you can see only his sexy neck.
The disappearance of Ladino

The ladino originated in Spain, began to spread across Europe, the Ottoman Empire and more around 1492, when Jews were expelled from Spain, according to the Foundation for the advancement of studies and Sephardic culture. From the 16th century until the 19th, nearly all the approximately 200,000 Jews in the Ottoman Empire spoke ladino, according to Rachel Bortnick, a native, activist speaker and writer in ladino from Turkey.

The proliferation of schools in French language in the 19th century gave the first blow to ladino, according to Bortnick. As members of the Sephardic community emigrated to Europe and America in the 20th century and assimilated to new cultures, the ladino as spoken language began to decline.

The Holocaust would destroy more than 100,000 speakers of ladino in Europe, especially those of Greece, the Balkans and the Aegean Islands, according to Bortnick, and post-war immigration would not help the cause of the language. As a result, the only native speakers of ladino are elderly, which is a challenge for those involved in the rescue of the language by its cultural and historical value.
“I don’t think that there are many possibilities to continue not be spoken”, said Ryfat Bali, an independent researcher on Turkish Jews and owner of the publishing house Libra in Istanbul.
In Anatolia, the ladino began its decline during the Foundation of the Turkish Republic, in the Decade of 1920, when the country’s leaders tried to create a new national identity in part through language.
“One of the conditions was that you had to speak Turkish in public space,” according to Bali.  

“There were signs, even in bus stations, saying:” citizens, speak Turkish! ’ “, says Bortnick, who writes articles for Salom and El Amaneser, among other publications on Ladino.”
Although some Turkish Jews speak Turkish, they did it with a strong accent. Assimilation required to learn Turkish both at home and at school, says Bali, sowing the seeds of the disappearance of the ladino in Turkey.
“We felt shame speak ladino on the street, as our parents did,” said Bortnick, who now lives in Dallas.      

 At the end of 1920, written Turk was experiencing its own linguistic changes, the change of the Arabic script to a modified Latin alphabet. That also had consequences for the ladino, Bortnick said. At that time, parts of the Jewish media in the country were publishing on alfabeto Rashi, a style of Hebrew letter that was the original way of writing of the ladino. In those days, the last remnants of the turco-judio press went also to the Latin alphabet.
As a result of these historical and cultural events, it is not clear how many Ladino speakers remain. While Bortnick has heard estimates in the range of 100,000 to 150,000 speakers around the world, believes that these figures are too optimistic.
“What I do know is that in the world today, theres no one whose only language is ladino"

Source: El resurgir de la lengua ladino (Esefarad) http://esefarad.com.ar/?p=41252