disney bears

youtube

This video explores how Disney uses languages in songs throughout several of its movies, including Moana, Frozen, Brother Bear, Lilo and Stitch, and Pocahontas.  

Some things I learned from watching?  

  • The difficulties of translating songs because of syllable differences between languages
  • Moana’s We Know The Way seamlessly transitions between Tokelauan and English without changing the melody - something new to Disney 
  • How songs sung by characters on screen vs. songs sung off screen in native languages can convey culture to an audience
  • Some songs in Brother Bear were sung in Iñupiat but by a Bulgarian choir 
  • Nani sings Aloha’Oe to Lilo, a song about farewells written by Queen Lili'uokalani, Hawaii’s last monarch 
  • A lot of Native American music is sung with vocables:  syllables that don’t have linguistic meaning but are significant as lyrics for music 

Literally anyone: they don’t make cartoons like they used to :/

Me: DARN TOOTIN THEY DON’T. We’re in a renaissance of American animation with some of the best cartoons we’ve ever had. I’m talkin art styles, I’m talkin clever and heartfelt writing, I’m talkin voice actors, I’m talkin diverse casts and characters, I’m talkin new animation techniques. All I watch is cartoons and I’ve got a list of shows for you to watch if you think kids don’t have quality shows to watch these days. And if you think they’re only enjoyable for kids, then woooo boy I’ve got some shows for you.

Ultimate Cartoon Crossover By @Cartoonbrew
This has to be one of the best crossover arts ever! (Why are Mordecai and Rigby in the ground!?)
I think I’m going to use this as my new background on my blog!

Severely Underrated Disney Movies (IMO)

Originally posted by unxwxre

Originally posted by cirquedutha

Originally posted by angrilyfuckingapeanutbutterjar

Originally posted by arie-ll

Originally posted by dreamberks

Originally posted by everyday-deeds

Originally posted by supergalletita